The Best Contemporary Women's Fiction: Six Novels
Page 54
Trudy complies, washing down the caplets with a mouthful of Darjeeling that burns, not only because it is hot but because Rainer has put in it, along with honey and lemon, something much stronger. The alcohol has no taste, but Trudy can feel it searing a path through her throat and into her gullet. She coughs and starts to lower the cup.
All of it, Rainer commands.
Trudy braves another swallow and sits up a bit straighter.
What is that? she asks. Schnapps?
Rainer makes a twirling come-on gesture. When Trudy has drained her tea, he reaches over with the pot and refills it, then pours one for himself. But instead of drinking it, he sits with his feet firmly planted on the rug, turning the cup this way and that, frowning at it.
I am going to tell you a little story, he says, and then pauses.
Trudy waits. This is the first time she has been here without music in the background, and without it the house is deeply, sadly quiet. There is a whummmm and a rush of air from the floor vents as the furnace kicks on.
As if prompted by this, Rainer sighs and takes a sip of tea.
In November 1938, he says, when I was seven years old, my father was arrested. I do not know why. This happened during Kristallnacht, the Night of Broken Glass, so it is entirely possible that there was no reason. Perhaps he was simply in the wrong place at the wrong time. What I do know is that he was deported to Buchenwald, like many of the other unfortunates who were rounded up, and held as an enemy of the state. My mother received a notice to this effect. She clung to the hope, as did many in similar circumstances, that my father would soon return. And indeed some prisoners were released, though not in quite the same condition as they were going in. My father was not one of them. In 1940 my mother received another notice, this one stating that he had died of typhus and that there was no need for her to make funeral arrangements, for the body was highly contagious and had been disposed of by the state.
By this point, of course, anybody with any common sense could tell which way things were going for the Jews, so my mother decided that we, my younger brother Hansi and I, should go into hiding. She sat us down and explained to us that we would become U-boats, Jews living on Aryan papers, and that we would pretend to be the orphaned nephews of a Christian lady who lived near the Kurfürstendamm. This was in the heart of Berlin, so we would be big-city boys for a while; we should act like little men and not be afraid. She did her best to make this sound like an adventure and I, being nine at the time and fond of cloak-and-dagger stories, found it indeed an exciting prospect, particularly as Mutti assured us the situation would be only temporary.
The reality, of course, was quite different. My mother, for whatever reason, was not able to stay with us. She had to work to pay our benefactress, and perhaps she had to live in workers' lodgings in another sector of the city; I do not know. In any case, one morning in 1940 Hansi and I were taken from the house in the Grünewald where we had been born and brought to the apartment of Frau Potz, an elderly retired schoolmarm whom we had to call Auntie. There my mother left us, with tearful promises to visit as soon as she was able. I will leave you to imagine how difficult this parting was. I did not cry, mindful of Mutti's admonition to be a model for my brother, but Hansi, who was four, sobbed and clung to her legs. Nonetheless, she took her leave of us, and Frau Potz tried to comfort us as best she could. As she knew children only through teaching them, however, having had none of her own, she was not very affectionate; she did not hug or kiss us as we were accustomed to, and Hansi and I had to draw whatever solace we could from one another.
I must grant that we were always well provided for. In addition to whatever money my mother could contribute, Frau Potz was a widow from the Great War and received a hefty pension, and the flat was, in retrospect, quite luxurious. But I saw it with a child's eye, and much of our surroundings frightened me in the illogical way children are often frightened. I retain the impression of big chilly rooms and highly waxed floors on which we were forbidden to run. The furniture was heavy and dark and upholstered with unwelcoming material such as horsehair, and everything smelled of mothballs, and there was a clock in the hallway presided over by a yellow-eyed mechanical owl that would flap its wings and hoot when the hour was struck. Things such as this gave me nightmares.
Nor was there any respite from the flat, for Hansi and I were no longer allowed to attend school nor even walk in the Tiergarten. Berlin at that time was rife with Jew-catchers, venal people who made it their business to ferret out the remaining Jews and turn them over to the Gestapo for a monetary reward, or extra rations, or travel stamps on their Ausweis, their passport. So Frau Potz would not take the risk of allowing us to leave the flat. We read our lessons to her in the mornings, and in the afternoons, when she went out to stand in the interminable lines for food, Hansi and I were left to our own devices. We were forbidden to run or sing or talk or make any noise whatsoever; we were not permitted even to look out the windows. We were meant to sit quietly with our books and drawing paper until she returned.
Naturally, this was an impossibility for two active little boys who missed their garden in the Grünewald and had once had their own ponies, and naturally, as soon as Frau Potz left on her errands, we disobeyed her. The moment I heard the descent of the lift, I would drag one of the hideous horsehair chairs to the window and help Hansi climb up beside me so we could watch the street. And there was always something of interest to see: the flat fronted directly onto the Ku'damm, which is the main shopping avenue in Berlin, and I remember ladies wearing everything from the latest fashions to Zellwolle coats and wooden shoes that made a noise like horses' hooves; there were boys my age running and jumping onto the streetcars like monkeys until the conductors chased them off; there were Brownshirts and soldiers with rifles; always some commotion. We were terrified of the soldiers, of course, and would duck whenever one of them glanced in our direction, but I must confess I was also fascinated by their gleaming guns and boots, and sometimes, until Frau Potz returned, I would run about the flat with a broomstick shooting imaginary invaders.
In any case, the afternoon street-watching became a ritual, and so it was that one winter day in 1942 while we were standing at the window, Hansi and I saw our mother across the street. She was shuffling forward in a long line of Jews, some wearing the yellow Star and some not. She was not. But she had obviously been caught and her papers declared invalid, for she was being herded with the rest toward the train station.
It was the first time we had seen her in two years.
And Hansi, then only six, became quite agitated. Mutti, he shouted, pointing; there's Mutti! And he slid off the armchair and raced from the flat.
I followed him, taking the stairs instead of the lift, which was old and slow. But by the time I reached the building's exit, Hansi was already running across the street. Cars screeched to a halt; everyone on the sidewalk turned to look. Mutti, he was shouting, Mutti! And he ran alongside her as she walked, tugging on her dress—she was not wearing a coat despite the cold—and holding his arms out to be picked up and held.
And at first my mother pretended not to hear. She swatted at his hands and kept walking, facing straight ahead. But this of course had no effect, so eventually she stopped and said to Hansi, Go inside, little boy. You'll catch your death of cold.
Mutti, said Hansi again, and threw his arms around her, burrowing his face into her stomach. I stood and watched from the doorway as my mother looked about in desperation, whispering to Hansi and trying to disengage him. But she had no luck in doing so, and she was holding up the line of deportees, and one of the soldiers came over, a big fat fellow in a greatcoat, and said to her, Is this your child?
No, my mother said, no, he is not mine, and she finally succeeded in thrusting Hansi away from her and started walking again.
But he trotted next to her, wailing, Mutti, look at me, Mutti, pick me up! until the soldier pulled him away. He took my mother's arm, too, and turned her to face my brother.
/> He certainly seems to know you, this soldier said. Are you sure he's not yours?
Yes, yes, said my mother, trying to smile, although by this point she was weeping as well. He must have confused me with somebody else.
The soldier appeared to consider this. He stood with his legs far apart and—this I will never forget—digging in his mouth with one finger as if there were some food lodged there.
Then he said, I understand. These matters of mistaken identity happen all the time, especially among Jews. Well, then, if he is not yours, you won't mind if I do this—
And he unholstered his Luger and shot Hansi in the head.
Of course there was screaming, my mother loudest of all, and people scattered to try and get away from my brother's body, which was lying in the street with a pool of blood spreading from it, and my mother on her knees beside him. But I, I...
Rainer looks at his cup of tea, then sets it on the floor.
I just stood and watched. I stood while the soldier kicked my mother and then while he pulled her to the feet by the hair and dragged her off, and I stood there while the Jews started walking again and the rest of the people on the street went about their business as though nothing had happened, with my brother's little body in the gutter with the horse dung and old newspapers. I stood there, you understand, not just because of the shock and disbelief of what I had seen, but because I knew for the first time in my life what it means to be so ashamed that you wish to die.
For I had had ample time to stop Hansi from running from the flat. And even afterward, I could have gone into the street and coaxed him away from our mother. He worshiped me; he would have listened to me. But I did nothing, and I had made a conscious decision to do nothing while all this was happening. Because I was angry with my mother. I was angry that she had broken her promise and had not come to visit us and had abandoned us to Frau Potz. So I deliberately did nothing and in this way caused both of their deaths...
Rainer bows his head. He sits that way for a moment, staring at the carpet. Then he turns to Trudy.
So you see, he says softly, we are all ashamed in one way or another. Who among us is not stained by the past?
Without waiting for a response, he stands. Trudy stares at his slippers, wiping her tears with the back of a wrist. Then she looks up at Rainer. His face is in shadow, but his eyes shine like mercury. The silence hums between them, tensile with understanding.
Rainer holds out his hands.
Come, he says.
Trudy puts her hands in his and he pulls her to her feet. Then the two of them, joined this way and by mutual and unspoken accord, go up the stairs to his bedroom and shut the door behind them.
Anna and Jack, Weimar, 1945
48
ALTHOUGH NULL HOUR HAS DESCENDED UPON THE GERMANS, shifting the tectonic plates of their lives into new and unrecognizable shapes, Nature proceeds with her spring pageantry just the same. In fact, Anna has to admit that she has never seen a more glorious May. The kitchen window of the bakery affords a view of cherry and lilac trees so heavily laden with blossoms that their boughs graze the ground; the sky above them is so blue it looks enameled; a crisp and steady breeze tosses the new leaves with a sound like the boiling hiss of surf. A fanciful observer might suggest that the world has been washed clean overnight, that even the weather is showing its approval of the events of the past few weeks: the Führer's suicide, the German surrender, the end of the war.
But Anna has lost all trace of whimsy, if ever she had any, and to her this beautiful afternoon is a personal insult, a dirty trick sent to lull her into thinking that everything will be fine now. She knows better. She has seen so many atrocious things happen on radiant days. Is she supposed to forget the first evening she went to the quarry, the mild air, that sky with its glowing stained-glass striations? Or a more recent incident, a prisoner being marched past the storefront window en route to the train station. Clubbed in the mouth for not moving fast enough, he squatted to furtively collect his teeth from among a growth of new tulips. That occurred on a lovely afternoon much like this one.
Anna is not alone in being plagued by such images, these insistent apparitions elbowing reality aside in their constant bid for attention. She has glimpsed others, Weimarians and American soldiers alike, standing in the middle of the road like stopped clocks, staring not at what is in front of them but at visions presented by the mind's eye. However, the knowledge that her misery has company is little comfort, and this jubilant springtime display is not to be trusted. Life is a frosted cake made of worms.
She turns to wash her hands of the clinging remnants of doughy sponge. At least the Americans, disproving rumors of rape and disemboweled children, have proven to be decent, even generous captors. They are also ravenous. After years of living on food from tins, they have an unappeasable appetite for anything fresh. Hence the sacks of flour piled against the south wall of the kitchen like trench fortifications, U.S. ARMY NINTH INFANTRY stamped on their bulging burlap. And what flour it is! Fine as dust on the fingertips, no need to sieve it for insects or rocks. Anna has been baking for days, ever since the first private arrived at the bakery, ducking beneath the white sheet Anna had hung from Mathilde's bedroom window. Hey, we've got bread! Anna heard from where she and the child were crouched in the cellar. We're dying for bread, Fräulein; make us some fresh bread! Even forgoing sleep, Anna has been unable to keep up with the demand.
Now Anna levers a batch of loaves from the oven with the wooden paddle and slides them onto the worktable. Her nose wrinkles at their smell of yeast, that hot rich fermentation so reminiscent of the whiffs rising from her flesh in the WC after the Obersturmführer's visits. But her stomach's commands are stronger than her repugnance, and her mouth is suddenly full of bitter juice. Unable to wait for the bread to cool, Anna rips open a loaf and begins devouring steaming dough by the handful.
She doesn't immediately notice the soldier standing in the doorway to the storefront, watching her. Then, catching movement in her side vision, she sputters, Oh! and chokes down the bread with effort.
She wipes her face with her apron, smiling apologetically. You startled me, she says in her own language. She pats her breastbone to denote the rapid beating of a heart.
Can I help you? she then asks in English, a phrase she has perfected since the Americans' arrival.
The Ami advances into the kitchen, head swiveling like a gun turret. Anna tries to place him. Has she seen him before? Yes: although all the Amis are enchanted by Trudie, the girl's looped braids and storybook clothes, Anna recalls this fellow as being particularly smitten. He has brought Trudie chocolate, which Anna hides from her for fear that it is too rich for the child's shrunken stomach. Once he gave Trudie a stick of the chewing gum to which all Americans seem addicted. This Trudie promptly grabbed and swallowed, causing Anna to worry that the girl's innards would be permanently glued together.
Can I help you? Anna repeats, wondering if he has come to play with the girl. I have fresh bread...
The soldier continues walking toward her. His hip thuds against the worktable, and Anna understands that he is reeling drunk. The rotten-sweet smell of whiskey, half meat and half fruit, hangs around him in a vapor. Anna looks about for something she might use as a weapon—a pot, the rolling pin. Then she sees that the Ami is crying, a muscle beneath one eye jumping in a tic that makes him look as though he is winking at her. He is only a boy, poor thing, too young to have coped with the carnage of Europe's battlefields. He is merely seeking comfort, a female touch, soothing words spoken in a woman's voice.
So thinking, Anna is caught off guard when the soldier lurches into her, driving her against the worktable. He fumbles at her blouse, the worn material purring as it rips. Buttons pop off and bounce to the floor.
Anna tries to scream, but the Ami, even intoxicated, is too swift for her. Wrenching her arm behind her back, he forces her flat on her stomach on the table, one hand clamped around her throat. Anna's head knocks against the woo
d. Through a drift of flickering confetti she sees a loaf not an inch away, still letting off its warm yeasty smell.
The Ami is pushing up her skirt now. Kraut bitch, he is saying, Kraut bitch, you want this, huh? You want this? Huh? Huh?
The bright spots in Anna's vision spread and grow dark. Her hands, pinned beneath her, are numb and tingling. Even if they weren't, however, she would not move them. Why bother to fight? Whether this boy or the Obersturmführer, it all comes down to the same thing in the end. She hears the liquid trill of a bird in the tree beyond the window, growing ever fainter. She too is waning, starting to lose consciousness. She is grateful. It will be better this way—
Then the Ami's weight is hauled off Anna and air rushes into her burning throat. She chokes on it, taking great rasping lungfuls. There is shouting behind her, swelling and retreating like the oscillation of waves. Anna grips the table, waiting for the dizziness to either claim her or pass.
It passes. Anna straightens and turns to find her attacker being restrained by another, older soldier. He, too, Anna has seen before. Unlike the others, who throng around her to flirt and tease, this Ami is made of more timid stuff, standing to one side until it is his turn to accept bread. A quiet man, a man apart. Now, though, he is quite voluble, shaking Anna's assailant by the shoulders and yelling into his face. The younger Ami is drooling a little, and Anna realizes that throughout the entire encounter he has been chewing gum.
He is also determined to have his say; when the older soldier releases him, he wipes his mouth and mutters. Anna, straining for comprehension, hears him say ... Buchenwald. He points at her with hatred.
They asked for it, he says.
The older Ami, unmoved by this argument, shoves the younger toward the door. Anna's attacker gives her a last poisonous look but slinks from the kitchen. Obviously he is of subordinate rank and must follow orders.
The remaining soldier turns to Anna. To her surprise, he speaks in her own language, albeit with a strangely mushy accent that makes him sound as though he has a cleft palate, and as loudly as if she were deaf.