Book Read Free

Heroes_Saviors, Traitors, and Supermen_A History of Hero Worship

Page 63

by Lucy Hughes-Hallett


  “Lo, this is the end”: Hampden.

  Island of True Justice: Cummins.

  “that place where will”: Hampden.

  Malicious gossip: Kelsey.

  “cut him off”: Camden.

  “longing to explore”: Dante, Inferno, 26.

  “At any time”: Hampden.

  “I have taken that”: Ibid.

  “dark corners,” “others that hide”: Nicholl.

  “scum of men”: Ibid.

  “unruly without government”: Hampden.

  “a company of desperate”: Ibid.

  “I gained them”: The Cid Ballads, translated by James Young Gibson (London, 1887).

  “They all bestrode”: Ibid.

  “Here is such controversy”: Hampden.

  “he in tyranny …”: Ibid.

  “whether they could”: Ibid.

  “high and steep”: Vaux.

  “many of Drake’s”: Ibid.

  “swallowed up”: Ibid.

  “a man who has cast”: Kelsey.

  “cast himself down”: Hampden.

  “our troubles did make”: Ibid.

  “That world-dividing gulf”: Quoted in Nicholl.

  “In many places”: Zelia Nuttall (ed.), New Light on Drake: A Collection of Documents Relating to His Voyage of Circumnavigation (London, 1914).

  “which otherwise perhaps”: Hampden.

  “We could not endure”: Ibid.

  “made somewhat bold”: Ibid.

  “somewhat lighter”: Ibid.

  “certain emeralds”: Kelsey.

  “running as dogs”: Hampden.

  “God would receive”: Kelsey.

  “he took forty”: Hampden.

  “ornament and delight”: Ibid.

  “perfumed waters”: Ibid.

  “He takes advice”: Ibid.

  “all his men trembled”: Ibid.

  “like a shameless”: Cummins.

  “Come on board”: Nuttall.

  “We found in her”: Hampden.

  “that he would take”: Ibid.

  “This people which”: Ibid.

  “bountifully rewarded”: Ibid.

  “as men ravished”: Ibid.

  “they did not understand”: Stephen Greenblatt, Marvellous Possessions (Oxford, 1991).

  “not to hurt”: Hampden.

  but according to John Drake: Sugden.

  “and those at present”: Hampden.

  “to decorate that sea”: Sugden.

  “found a settlement”: Hampden.

  “a proper … wench”: Vaux.

  “a fair negress”: Camden.

  “there being no probability”: Hampden.

  “Every thief”: Vaux.

  “the falsest knave”: Sugden.

  a just punishment: Ibid.

  the last half pint: Hampden.

  “How was the Queen?”: Nuttall.

  “red Indians,” “vulgar sort”: Camden.

  “The commons”: Hampden.

  “His name and fame”: Ibid.

  “The adventurers who”: Sugden.

  next to nothing: Kelsey.

  “the portion,” “taken notice”: Ibid.

  “a mean subject”: Hampden.

  “universal and sole”: Anthony Pagden, Lords of All the World (London, 1995).

  “How brilliant”: Fernández-Armesto.

  In South America: Kelsey.

  “New mariners”: Frances Yates, Astraea (London, 1975).

  “No one who guides”: Hampden.

  “putting out different”: Kelsey.

  “seriously dealt withal”: Ibid.

  “hitherto have been”: Hampden.

  “squandering more”: Sugden.

  Lord Arundel told him: Kelsey.

  “In Sir Francis”: Cummins.

  “too much pleased”: Kelsey.

  “the master thief”: Hampden.

  “Nothing angered worse”: Hampden.

  “The actions which”: Cummins.

  “commons applauded”: Hampden.

  “many princes”: Hampden.

  “who seeks to gain”: Sugden, epigraph.

  “Sir Francis was”: Hampden.

  “God alone knows”: Sugden.

  “Sir Francis Drake is a”: Ibid.

  “to enter forcibly”: Cummins.

  “being of a lively”: Ibid.

  “with more speed”: Ibid.

  “confidence that no”: Sugden.

  “smoke and flames”: Ibid.

  “as well”: Ibid.

  “Thus were the thresholds”: Cummins.

  “Just look at Drake!”: Sugden.

  “committed their usual”: Kelsey.

  “The English are masters”: Sugden.

  “the greatest and strongest”: Martin and Parker.

  “like a high wood”: Fernández-Armesto.

  “the winds grew”: Martin and Parker.

  “far the lesser”: Camden.

  half as large again: Martin and Parker.

  not a single vessel: Ibid.

  “so fast and so nimble”: Hampden.

  “must depend”: Fernández-Armesto.

  “had no more care”: Ibid.

  “the saints in heaven”: Fernández-Armesto.

  “Since it is”: Martin and Parker.

  “This is a matter”: Fernández-Armesto.

  “in the confident hope”: Ibid.

  “as one body”: Cummins.

  “God will help”: Fernández-Armesto.

  “If we can come”: Ibid.

  “We pluck their feathers”: Hampden.

  “He made the winds”: Fernández-Armesto.

  “My brother Bartolo”: Cummins.

  “it was not convenient”: Fernández-Armesto.

  “He reporteth”: Cummins.

  “Have you heard”: Sugden.

  “officers and others”: Cummins.

  “There was never seen”: Sugden.

  “I know not”: Ibid.

  “profitable also”: Fernández-Armesto.

  “I will make him spend”: Sugden.

  “valour and felicity”: Fernández-Armesto.

  “By death”: Hampden.

  “the soldiers”: Martin and Parker.

  “much disliked”: Cummins.

  “endless atrocities”: Ibid.

  “With the seamen”: Kelsey.

  “untameable wolf”… “further centuries”: Cummins.

  “spoke disgracefully”: Camden.

  “The leaders were”: Kelsey.

  “Drake was much”: Cummins.

  “service done”: Hampden.

  “self-willed”: Kelsey.

  “I will bring”: Sugden.

  “as it were”: Ibid.

  “did untie his clothes”: Robert Southey, The Life of Nelson (London, 1927).

  “the trumpets”: Hampden.

  “It is good news”: Vansittart.

  “his steely sides”: Cummins.

  “this new Attila”: Ibid.

  “This pirate blind”: Ibid.

  “brought back heaps”: Sugden.

  “the bleached ribs”: Hampden.

  “With gold there”: Arber, vol. 2.

  “He who alive”: Cummins.

  “laughing come back rich”: Terry Coleman, Nelson, the Man and the Legend (London, 2001).

  “for the stirring”: Vaux, epigraph.

  “Without having any”: Southey.

  “Animal courage”: Coleman.

  “conscious rectitude”: Southey.

  “first upon the deep”: Alfred Noyes, Collected Poems (London, 1965).

  “about a hundred”: Cummins.

  General Zizka: Francis Watson, Wallenstein, Soldier Under Saturn (London, 1938).

  “out of their entire”: Camden.

  “There at his side”: Robert Nathan, “The Ballad of Dunkirk.”

  “When Drake went down”: Rudyard Kipling, “The Song of the Dead.”

  “mighty conquests�
��: Charles Kingsley, Westward Ho! (London, 1896).

  “let Orlando-Furioso”: Ibid.

  “Of such captains”: Ibid.

  “There came sounds”: Noyes.

  WALLENSTEIN

  “When all around”: Golo Mann, Wallenstein, translated by Charles Kessler (London, 1976).

  “In the night”: Friedrich Schiller, Dramatic Works: Wallenstein’s Camp, translated by James Churchill; The Piccolomini and Wallenstein’s Death, translated by Samuel Taylor Coleridge (London, 1894).

  unhappy land: Brecht, Galileo, scene 13.

  “Some nations”: Ronald G. Asch, The Thirty Years War (London, 1997).

  “One may travel”: Robert Ergang, The Myth of the All-Destructive Fury of the Thirty Years’ War (Pocono Pines, Pa., 1956).

  “such a great”: Kenneth Negus, Grimmelshausen (New York, 1974).

  “Numerous were the dark”: Gustav Freytag, Pictures of German Life, translated by Mrs. Malcolm (London, 1862).

  “he maintained”: Francis Watson, Wallenstein: Soldier Under Saturn (London, 1938).

  “Let him be”: Ibid.

  “the dark and sinister”: Wolfgang Menzel, The History of Germany, vol. 2, translated by Mrs. George Horrocks (London, 1849).

  “several devout”: Gerhard Benecke (ed.), Germany in the Thirty Years War (London, 1978).

  “He believed himself”: Watson.

  “as a block of marble”: Ibid.

  “Better a desert”: Ibid.

  “reeks of atheism”: Mann.

  “often utters”: Ibid.

  “he who does not”: Menzel.

  “to alchemy, sorcery”: Mann.

  “when he had exhausted”: Watson.

  Oliver Cromwell: Geoffrey Parker, The Thirty Years’ War (London, 1984).

  “vicious treason”: Mann.

  “There sits”: Ibid.

  “Scoundrel!”: Watson.

  “all they crave”: Mann.

  “He often speculated”: Franz Christoph Khevenhüller, Conterfet Kupfertisch derenjenigen vornehmen Ministren und Hohen Officiern (Leipzig, 1722).

  “We will not sell”: Parker.

  “It was then”: Ibid.

  Some of the houses”: Herbert Langer, The Thirty Years’ War, translated by C. S. V. Salt (Poole, 1980).

  “melancholy, always”: Ibid.

  “He had a marked”: J. Mitchell, The Life of Wallenstein, Duke of Friedland (London, 1853).

  “The Duke of Friedland”: Mann.

  “When he commanded”: Albert E. J. Hollaender, Some English Documents on the Death of Wallenstein (Manchester, 1958).

  “I cannot haggle”: Mann.

  “I have no longer”: Ibid.

  “It is our desire”: Ibid.

  “He was not pleased”: Hollaender.

  “I have a harder fight”: Watson.

  von Pfuel: Mann.

  “eighteen ells,” “a robe”: Ibid.

  “In the field”: Mitchell.

  painted his lips: C. V. Wedgwood, The Thirty Years War (London, 1938).

  “A captain of horse”: Friedrich Schiller, The History of the Thirty Years’ War, translated by A. J. W. Morrison (London, 1901).

  “men of mean”: Hollaender.

  “He is a mere”: Mann.

  “Our General”: Ibid.

  150,000 animals: Parker.

  “and by each manger”: Mann.

  “if they travel”: Ibid.

  “of stone or brick”: Ibid.

  “red in colour”: Ibid.

  “lack brotherly”: Ibid.

  “and when he comes”: Schiller, Dramatic Works.

  “War must nourish”: Ibid.

  “I have made”: Watson.

  “a restless desire”: Parker.

  “company of desperate”: John Hampden (ed.), Francis Drake, Privateer: Contemporary Narratives and Documents (London, 1972).

  “swallowed without chewing”: Parker.

  When he fought: Ibid.

  “famished and untended”: Wedgwood.

  “No matter how”: Mann.

  “we entered killing”: Wedgwood.

  “The boors cruelly”: Parker.

  “il grand economo”: Ibid.

  “Had I served God”: Ibid.

  “loyalty is in doubt”: Ibid.

  “One must avoid”: Watson.

  “They are as strangers”: Schiller, Dramatic Works.

  “mean curs”: Mann.

  “His armies flourished”: Schiller, History of the Thirty Years’ War.

  “take a different”: Mann.

  “These are demands”: Watson.

  “for I would not”: Mann.

  In England: For Buckingham see Roger Lockyer, Buckingham (London, 1981), passim.

  “whereby he perhaps”: Watson.

  “I am wont”: Ibid.

  “ordain and command”: Mann.

  “he ordered red-hot”: Mitchell.

  “so daring”: Watson.

  “I see that they”: Mann.

  “Stralsund must down”: Watson.

  “to come out”: Mann.

  “He is soused”: Ibid.

  “the thought of”: Ibid.

  “I see what impertinences”: Ibid.

  “Come again”: Ibid.

  “A general state”: Ibid.

  A Silesian mystic: Asch.

  “castles battered”: Benecke.

  “Priests slain”: Parker, plate 23.

  “scourge,” “oppressor”: Schiller, History of the Thirty Years’ War.

  “Better a ruined”: Watson.

  “through rising seas”: Henry Glapthorne, The Tragedy of Albertus Wallenstein, in The Old English Drama (London 1824).

  “allen ein Stein”: Langer.

  “the raving dog”: Mann.

  “The arrival of”: Watson.

  “territorial rulers”: Parker.

  “The Duke of Friedland”: Ibid.

  “All Electors”: Watson.

  “Had Wallenstein”: Oswald Spengler, The Decline of the West, translated by C. A. Atkinson (London, 1980).

  “Radix Omnium Malorum”: Parker, plate 7.

  “I know not”: Watson.

  “Better a desert”: Ibid.

  “The Edict must”: Parker.

  “The Edict cannot”: Mann.

  “He holds the”: Ibid.

  “that Friedland”: Ibid.

  “those ancients”: Ibid.

  “when sovereigns”: Ibid.

  “extremely apprehensive”: Ibid.

  “whose clothes”: Mitchell.

  “not one of them”: Mann.

  “Before Wallenstein”: Ibid.

  “The common false”: Ibid.

  “the greatest authority”: R. Mousnier, “The Exponents and Critics of Absolutism,” in The New Cambridge Modern History (Cambridge, 1970).

 

‹ Prev