Stages on Life’s Way

Home > Other > Stages on Life’s Way > Page 78
Stages on Life’s Way Page 78

by Søren Kierkegaard


  78. Literally, the flower of a “thousandfold joy.”

  79. See Matthew 25:1-13.

  80. Othello, II, 1, 244-47; Foersom and Wulff, VII, p. 56; Ortlepp, V, p. 44; Schlegel and Tieck, XII, pp. 37-38 (ed. tr.); Kittredge, p. 1254.

  81. See Proverbs 15:23; 25:11.

  82. With reference to the remainder of the sentence, see Supplement, p. 564 (Pap. V B 190:12).

  83. See Othello, V, 2, 40; Foersom and Wulff, VII, p. 182; Ortlepp, V, p. 143; Schlegel and Tieck, XII, p. 119; Kittredge, p. 1280 (Desdemona, in reply to Othello’s saying “Think on thy sins”): “They are loves I bear to you.” See also Jacobi, Werke, III, p. 37 (ed. tr.): “Yes, I . . . will lie just as Desdemona, dying, lied.”

  84. See Either/Or, I, p. 34, KW III (SV I 18).

  85. See Wolfgang Amadeus Mozart, Don Juan, tr. Laurids Kruse (Copenhagen: 1807), II, 20, p. 125; Don Giovanni, tr. Ellen H. Bleiler (New York: Dover, 1964), p. 198.

  86. On Holger Danske, see Just Matthias Thiele, Danske Folkesagn, I-II (Copenhagen: 1819-23; ASKB 1591-92), I, pp. 24-25.

  87. Jean Paul (Johann Paul Friedrich Richter), Flegeljahre, I, 14, Jean Paul’s sämmtliche Werke, I-LX (Berlin: 1826-28; ASKB 1777-99), XXVI, p. 113.

  88. See Mark 10:9.

  89. See p. 56.

  90. With reference to the remainder of the sentence, see Supplement, p. 564 (Pap. VI B 8:9).

  91. See Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, “Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde,” Die Serapions-Brüder, E. T. A. Hoffmann’s ausgewählte Schriften, I-X (Berlin: 1827-28; ASKB 1712-16), I, p. 175. The scene centers on the secretary, Nettelmann, who wears a paper crown and states that his general has vanquished the Bulgarians. On a ruler he has an apple that he presents. Essentially and in other details the scene is correctly represented.

  92. G. C. Lichtenberg, “Litterarische Bemerkungen,” Georg Christoph Lichtenberg’s vermischte Schriften, I-IX (Göttingen: 1800-06; ASKB 1764-72), II, p. 278.

  93. A free version of Augustine, De bono viduitatis, 28; Sancti Aurelii Augustini . . . opera et studio monachorum, I-XVIII (Bassani: 1797-1807; ASKB 117-34), III, col. 820.

  94. The source has not been located.

  95. See Matthew 13:25.

  96. Karl Friedrich Hieronymus v. Münchhausen (1720-1797) was a legendary German teller of tall tales. See Baron von Münchhausens vidunderlige Reiser, Feldtog og Hændelser, fortalte af ham selv (Roeskilde: 1834); Rudolph Erich Raspe, The Surprising Adventures of Baron Munchausen (New York: Crowell, 1902).

  97. Johann Wolfgang v. Goethe, Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit, Goethe’s Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand, I-LX (Stuttgart, Tubingen: 1828-42; ASKB 1641-68 [I-LV]), XXVI, pp. 5-39; The Autobiography of Goethe, I-II, tr. John Oxenford (London: Bell, 1881), I, pp. 389-407. See also JP II 1458 (Pap. V A 57).

  98. Christian Winther, “Hjertesorg,” Haandtegninger (Copenhagen: January 23, 1840; ASKB 1593; one of only five books known to bear Kierkegaard’s signature), p. 28 (ed. tr.):

  He went away calm and quiet

  In a courteous manner;

  Finally in my mother’s house

  We saw him no more.

  99. A Danish civil-law commission established July 10, 1795.

  100. The motto of the notorious Caesar Borgia (1478-1507), soldier and politician, son of Pope Alexander VI.

  101. See Goethe, Aus meinem Leben, Werke, XXVI, pp. 214-23; Autobiography, I, pp. 504-09. Edward Young (1683-1765), English poet, was best known throughout Europe for his Night Thoughts (1742-46). See, for example, Either/Or, I, p. 2, KW III (SV I title page).

  102. See Aus meinem Leben, Werke, XXV, pp. 290-93; Autobiography, I, pp. 342-44.

  103. See p. 160.

  104. See Supplement, p. 564 (Pap. VI B 8:10).

  105. See Aus meinem Leben, Werke, XXIV, pp. 61-65; Autobiography, I, pp. 29-31.

  106. See Aus meinem Leben, Werke, XXV, pp. 251-54; Autobiography, I, pp. 320-22.

  107. See Aus meinem Leben, Werke, XXVI, pp. 305-09; Autobiography, II, pp. 33-35.

  108. See J. L. Heiberg, “Det astronomiske Aar,” Urania. Aarbog for 1844, ed. Johan Ludvig Heiberg (Copenhagen: 1843; ASKB U 57), pp. 102-07.

  109. See Aus meinem Leben, Werke, XXVI, pp. 120-23; Autobiography, I, pp. 453-55.

  110. Cf. Matthew 6:24; Luke 16:13.

  111. See Proverbs 18:22.

  112. See Philippians 1:6.

  113. See Diogenes Laertius, II, 33; Vitis, I, p. 76; Riisbrigh, I, p. 71; Loeb, I, p. 163. See also Either/Or, I, pp. 38-40, KW III (SV I 22-24).

  114. See Diogenes Laertius, I, 26; Vitis, I, p. 12; Riisbrigh, I, p. 11; Loeb, I, p. 27.

  115. See Exodus 12:12.

  116. See Song of Solomon 1:8, 5:9.

  117. See Homer, Iliad, III, 146-60; Homers Iliade, I-II, tr. Christian Wilster (Copenhagen: 1836), I, p. 46; Homer The Iliad, I-II, tr. A. T. Murray (Loeb, Cambridge: Harvard University Press, 1976-78), I, pp. 127-29:

  And they that were about Priam and Panthous and Thymoetes and Lampus and Clytius and Hicetaon, scion of Ares, and Ucalegon and Antenor, men of prudence both, sat as elders of the people at the Scaean gates. Because of old age had they now ceased from battle, but speakers they were full good, like unto cicalas that in a forest sit upon a tree and pour forth their lily-like voice; even in such wise sat the leaders of the Trojans upon the wall. Now when they saw Helen coming upon the wall, softly they spake winged words one to another: “Small blame that Trojans and wellgreaved Achaeans should for such a woman long time suffer woes; wondrously like is she to the immortal goddesses to look upon.”

  118. Oehlenschläger, Aladdin, II, Poetiske Skrifter, II, p. 151 (ed. tr.); Meyer, p. 151.

  119. Cf. Either/Or, II, pp. 212-17, KW IV (SV II 191-94).

  120. See JP II 1941-43 and pp. 594-95; VII, p. 48.

  121. See Ludvig Holberg, Nicolai Klimii inter Subterraneum (Leipzig, Copenhagen: 1741); Niels Klims Reise under Jorden (Copenhagen: 1742; 2 ed., 1745); Journey of Niels Klim to the World Underground (London: 1745; Lincoln: University of Nebraska Press, 1960).

  122. A version of an expression (“sande Skin,” true appearance) used by Hans Lassen Martensen in “Betragtningen over Ideen af Faust,” Perseus, I-II, ed. Johan Ludvig Heiberg (Copenhagen: 1837-38; ASKB 569), I, p. 120. See Hegel, Vorlesungen über die Aesthetik, Werke, X1, p. 13; J.A., XII, p. 29; Philosophy of Fine Art, I-IV (tr. of V.A., 1 ed., 1835-38; Kierkegaard had this ed.), tr. F.P.B. Osmaston (London: Bell, 1920), I, pp. 9-10.

  123. See, for example, Plato, Symposium, 174 a; Opera, III, pp. 434-35; Heise, II, pp. 6-7; Dialogues, p. 528.

  124. See Oehlenschläger, Aladdin, III, Poetiske Skrifter, II, pp. 224-30; Meyer, pp. 129-34.

  125. Oehlenschläger, Hugo von Rheinberg (Copenhagen: 1813), p. 101 (ed. tr.). The lines were omitted in later editions.

  126. See Matthew 13:44-46.

  127. Cf. I Corinthians 13:12.

  128. A saying attributed to Cleobulus, one of the Seven Wise Men of Greece. See Diogenes Laertius, I, 91; Vitis, I, p. 43; Riisbrigh, I, p. 41; Loeb, I, p. 95.

  129. A picture by the German artist Ferdinand Piloty (1786-1844) representing the moment before the farewell kiss in III, 5.

  130. Cf. Suetonius, “The Deified Julius,” 1, The Lives of the Caesars; Caji Suetonii Tranquilli Tolv første Romerske Keiseres Levnetsbeskrivelse, I-II, tr. Jacob Baden (Copenhagen: 1802-03; ASKB 1281), I, p. 2; Suetonius, I-II, tr. J. C. Rolfe (Loeb, New York: Macmillan, 1914), I, pp. 3-5:

  Everyone knows that when Sulla had long held out against the most devoted and eminent men of his party who interceded for Caesar, and they obstinately persisted, he at last gave way and cried, either by divine inspiration or a shrewd forecast: “Have your way and take him; only bear in mind that the man you are so eager to save will one day deal the death blow to the cause of the aristocracy, which you have joined with me in upholding; for in this Caesar there is more than one Marius.”

  Cf. also Genesis 38:23.

  131. See Genesis 2:24. Cf. Mark 1
0:28-29; Luke 18:28-29.

  132. See p. 22 and note 58.

  133. Cf. Hebrews 13:14.

  134. Cf. I Corinthians 13:9.

  135. See I Samuel 15:22.

  136. An allusion to Johan Ludvig Heiberg (1791-1860), who, in addition to being the leading Danish literary critic, Danish Hegelian, and a prominent dramatist, editor, and poet, was a devoted amateur astronomer. See, for example, “Det astronomiske Aar,” Urania . . . 1844, pp. 77-160; Prefaces, KW IX (SV V 17, 23-30, 51-54, 61-64, 69).

  137. See Psalm 90:10; Ecclesiastes 4:6-8.

  138. See Ecclesiastes 1:7.

  139. See Virgil, Aeneid, VI, 424-29; Schonheyder, p. 274; Loeb, I, pp. 535-37: “The warder buried in sleep, Aeneas wins the entrance, and swiftly leaves the bank of that stream whence none return. At once are heard voices and walling sore—the souls of infants weeping, whom, on the very threshold of the sweet life they shared not, torn from the breast, the black day swept off and plunged in bitter death.”

  140. Cf. Fragments, p. 72, KW VII (SV IV 236).

  141. In Athens, voting on ostracism was done by marking fragments of earthenware.

  142. See Revelation 3:15.

  143. See Horace, Epistles, I, 2, 23-31 and 19, 17-20; Opera, pp. 549, 612; Loeb, pp. 265, 383:

  You know the Sirens’ songs and Circe’s cups; if, along with his comrades, he had drunk of these in folly and greed, he would have become the shapeless and witless vassal of a harlot mistress—would have lived as an unclean dog or a sow that loves the mire. We are but ciphers [numerus], born to consume earth’s fruits, Penelope’s good-for-naught suitors, young courtiers of Alcinous, unduly busy in keeping their skins sleek, whose pride it was to sleep till midday and to lull care to rest to the sound of the cithern.

  So if by chance I lost my colour, these poets would drink the bloodless cummin. O you mimics, you slavish herd [pecus]! How often your pother has stirred my spleen, how often my mirth!

  144. See Ephesians 4:30.

  145. Johann Peter Hebel (1760-1826), German dialect poet and popular writer. See J. P. Hebels Sämmtliche Werke, I-III (Karlsruhe: 1832), III, p. 405

  146. See Longus, Daphnis and Chloe, Proem, 2; Longi pastoralia graece & latine, ed. Ernst Edward Seller (Leipzig: 1843; ASKB 1128), p. 4; Daphnis & Chloe, tr. George Thornley, rev. J. M. Edmonds (Loeb, New York: Putnam, 1916), p. 9: “For there was never any yet that wholly could escape love, and never shall there be any, never so long as beauty shall be, never so long as eyes can see. But help me that God to write the passions of others; and while I write, keep me in my own right wits.” See also Virgil, Eclogues, X, 69; Loeb, I, p. 75: “‘Love conquers all; let us, too, yield to Love!’” See also JP V 5587 (Pap. IV A 30).

  147. With reference to the following clause, see Supplement, p. 564 (Pap. V B 190:20).

  148. See Matthew 5:26.

  149. See, for example, Cicero, Tuscalanarum disputationum, V, 62; Opera, IV, p. 444; Cicero Tusculan Disputations, tr. J. E. King (Loeb, Cambridge: Harvard University Press, 1971), pp. 487-89:

  There were perfumes, garlands; incense was burnt; the tables were loaded with the choicest banquet: Damocles thought himself a lucky man. In the midst of all this display Dionysius had a gleaming sword, attached to a horse-hair, let down from the ceiling in such a way that it hung over the neck of this happy man. And so he had no eye either for those beautiful attendants, or the richly-wrought plate, nor did he reach out his hand to the table; presently the garlands slipped from their place of their own accord; at length he besought the tyrant to let him go, as by now he was sure he had no wish to be happy. Dionysius seems (does he not?) to have avowed plainly that there was no happiness for the man who was perpetually menaced by some alarm.

  150. The source has not been located.

  151. See, for example, Anxiety, pp. 129-32, KW VIII (SV IV 396-99).

  152. In Greek mythology, Deianeira, the wife of Hercules, gave him a poisoned shirt that drove him to mount a funeral pyre. The Lydian queen Omphale, who owned Hercules as a slave for a period, had him work in women’s clothes.

  153. See I Corinthians 4:13, 15:19.

  154. With reference to the following sentence, see Supplement, p. 565 (Pap. V B 190:24).

  155. See Genesis 2:24.

  156. With reference to the remainder of the paragraph, see Supplement, p. 565 (Pap. V B 190:26).

  157. See Supplement, p. 514 (Pap. V A 92).

  158. See Letters, Letter 148, pp. 209-10, KW XXV.

  “GUILTY?“/“NOT GUILTY?”

  1. With reference to the title page, see Supplement, p. 565 (Pap. V B 142, 144, 124). See also Historical Introduction, pp. viii-ix, xi.

  2. See Supplement, p. 569 (Pap. V B 99:1-2); Historical Introduction, pp. viii-ix and note 9.

  3. See JP V 5106 (Pap. I A 69).

  4. See Psalm 130:1.

  5. See, for example, Anxiety, pp. 123-29, KW VIII (SV 391-96).

  6. With reference to the remainder of the sentence, see Supplement, p. 566 (Pap. V B 143:3).

  7. See Letters, Letter 40, p. 85, KW XXV.

  8. Carl Andreas Reitzel (1789-1853) operated a bookstore and as a publisher printed many of Kierkegaard’s books.

  9. Carl Joseph Julius Bonfils (1814-?). See Holger Lund, Borgerdydsskolen: Kjebenhavn 1787-1887 (Copenhagen: 1887), p. 290.

  10. The Seven Years’ War, 1756-1763, was fought by France and Austria against England and Prussia and ended with the Peace of Paris (1763), which gave England decisive advantage over France in North America and in India. See also Supplement, p. 567 (Pap. V B 143:6).

  11. Literally, “nothing to me,” “nothing to you.”

  12. See Repetition, Subtitle note, pp. 357-62, KW VI.

  13. With reference to the following sentence, see Supplement, p. 567 (Pap. V B 147).

  14. See Supplement, p. 567 (Pap. VI B 8:11).

  15. From Johann Georg Hamann’s letter to Johann Gotthelf Lindner, May 2, 1764, Hamann’s Schrifien, I-VIII, ed. Friedrich Roth and G. A Wiener (Berlin, Leipzig: 1821-43; ASKB 536-44), III, p. 224. See Postscript, KW XII (SV VII 248); JP V 5673; VI 6154 (Pap. IV A 123; IX A 48).

  16. For the draft of an unused preface, see Supplement, pp. 568-69 (Pap. V B 191). See also Supplement, p. 569 (Pap. V B 99:1-2, 134).

  17. An avenue near Kastellet and the harbor customs house in Copenhagen.

  18. In Norse mythology, Loki’s wife held a bowl under the snake that was dripping poison on him.

  19. With reference to the remainder of the paragraph, see Supplement, p. 570 (Pap. V B 99:7).

  20. For continuation of the sentence, see Supplement, p. 570 (Pap. V B 99:8).

  21. For continuation of the sentence, see Supplement, p. 570 (Pap V B 99:9).

  22. With reference to the following two sentences, see Supplement, p. 570 (Pap. V B 99:10).

  23. With reference to the remainder of the paragraph and the following three paragraphs, see Supplement, pp. 570-71 (Pap. V B 99:11).

  24. See Supplement, pp. 501, 512-13, 571 (Pap. II A 484-85; V A 33, B 128).

  25. See Either/Or, I, p. 21, KW III (SV I 5) and note.

  26. For continuation of the paragraph, see Supplement, p. 571 (Pap. V B 100:1).

  27. With reference to the remainder of the sentence, see Supplement, p. 571 (Pap. V B 100:2).

  28. With reference to the remainder of the sentence, see Supplement, p. 571 (Pap. V B 100:3).

  29. See Johann Wolfgang v. Goethe, Wahlverwandtschaften, Goethe’s Werke. Vollständige Ausgabe letzter Hand, I-LX (Stuttgart, Tubingen: 1828-42; ASKB 1641-68 [I-LV]), XVII, p. 212; Elective Affinities, tr. Elizabeth Mayer and Louise Bogan (Chicago: Regnery, 1963), p. 157 (British navy ropes with an identifying red strand).

  30. See Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, VI, 41; Diogenis Laertii de vitis philosophorum, I-II (Leipzig: 1833; ASKB 1109), I, p. 267; Diogenes Laertses filosofiske Historie, I-II, tr. Børge Rnsbrigh (Copenhagen: 1812; ASKB 1110-11), I, p. 247; Diogenes Laertius, I-II, tr. R. D. Hicks (Loeb, Cambridge: Harvar
d University Press, 1979-80), II, p. 43: “One day he got a thorough drenching where he stood, and, when the bystanders pitied him, Plato said, if they really pitied him, they should move away, alluding to his vanity.”

  31. Terence, Phormio, I, 88-90; P. Terentii Afri comoediae sex, ed. M. Benedict Friedrich Schmieder and Friedrich Schmieder (Halle: 1819; ASKB 1291), I, 2, 38-40, p. 415 (“inde iret”); Terentses Skuespil, I-II, tr. Frederik Høegh Guldberg (Copenhagen: 1805; ASKB 1293-94), II, p. 242; Terence, I-II, tr. John Sargeaunt (Loeb, Cambridge: Harvard University Press, 1983-86), II, p. 15.

  32. With reference to the following four sentences, see Supplement, p. 571 (Pap. V B 100:8).

  33. See Luke 10:41-42.

  34. For continuation of the paragraph, see Supplement, p. 572 (Pap. V B 100:12).

  35. A street running alongside Rosenborg Castle.

  36. An allusion to Antaeus, son of Poseidon, sea god, and Gaea, earth goddess. When Hercules lifted him off the earth, he lost his strength and lost the match.

  37. See Johann Karl August Musäus, “Rolands Knappen,” Volksmärchen der Deutschen, I-V (Vienna: 1815; ASKB 1434-38), I, pp. 105-06.

  38. See Acts 3.6.

  39. Horace, Ars poetica, 78; Q. Horatii Flacci opera (Leipzig: 1828; ASKB 1248), p. 669; Horace Satires, Epistles and Ars Poética, tr. H. Rushton Fairclough (Loeb, Cambridge: Harvard University Press, 1978), p. 457.

  40. See Anselm Ritter v. Feuerbach, Kaspar Hauser (Ansbach: 1832), pp. 109-13; Either/Or, II, p. 303, KW IV (SV II 271).

  41. For continuation of the paragraph, see Supplement, p. 572 (Pap. V B 100:18).

  42. See Psalm 6:5.

  43. With reference to the remainder of the paragraph, see Supplement, p. 572 (Pap. V B 100:19).

  44. See Genesis 25:22 (Rebekah).

  45. For continuation of the sentence and with reference to the remainder of the paragraph, see Supplement, p. 572 (Pap. V B 100:20).

  46. See p. 151 and note 101.

  47. The new calendar inaugurated by Pope Gregory in 1582.

  48. With reference to the following two sentences, see Supplement, p. 572 (Pap. V B 100:23).

  49. For continuation of the text, see Supplement, p. 573 (Pap. V B 100:24).

 

‹ Prev