Tarzan and the Ant-men t-10
Page 14
"That is my number," explained Tarzan.
"And it was on account of Talaskar that you were fighting? I thank you, my friend. I am sorry that I was not here to protect her. Talaskar cooks for me. She is a good girl." Komodoflorensal was looking at the girl as he spoke and Tarzan saw how her eyes lowered beneath his gaze and the delicate flush that mounted her cheeks, and he realized that he was downwind from an idea, and smiled.
"So this is the Aoponato of whom you told me?" he said to Talaskar.
"Yes, this is he."
"I am sorry that he was captured, but it is good to find a friend here," said the ape-man. "We three should be able to hit upon some plan of escape," but they shook their heads, smiling sadly.
For a while, after they had eaten, they sat talking together, being joined occasionally by other slaves, for Tarzan had many friends here now since he had chastized Caraftap and they would have talked all night had not the ape-man questioned Komodoflorensal as to the sleeping arrangements of the slaves.
Komodoflorensal laughed, and pointed here and there about the chamber at recumbent figures lying upon the hard earthen floor; men, women and children sleeping, for the most part, where they had eaten their evening meal.
"The green slaves are not pampered," he remarked laconically.
"I can sleep anywhere," said Tarzan, "but more easily when it is dark. I shall wait until the lights are extinguished."
"You will wait forever, then," Komodoflorensal told him.
"The lights are never extinguished?" demanded the ape-man.
"Were they, we should all be soon dead," replied the prince. "These flames serve two purposes—they dissipate the darkness and consume the foul gases that would otherwise quickly asphyxiate us. Unlike the ordinary flame, that consumes oxygen, these candles, perfected from the discoveries and inventions of an ancient Minunian scientist, consume the deadly gases and liberate oxygen. It is because of this even more than for the light they give that they are used exclusively throughout Minuni. Even our domes would be dark, ill-smelling, noxious places were it not for them, while the quarries would be absolutely unworkable."
"Then I shall not wait for them to be extinguished," said Tarzan, stretching himself at full length upon the dirt floor, with a nod and a "Tuano!"—a Minunian "Good night!"—to Talaskar and Komodoflorensal.
Chapter Thirteen
AS TALASKAR was preparing their breakfast the following morning Komodoflorensal remarked to Tarzan that he wished they two could be employed upon the same work, that they might be always together.
"If there is ever the chance for escape that you seem to think will some day present itself," he said, "then it will be well if we are together."
"When we go," replied Tarzan, "we must take Talaskar with us."
Komodoflorensal shot a swift glance at the ape-man, but made no comment upon his suggestion.
"You would take me with you!" exclaimed Talaskar. "Ah, if such a dream could but be realized! I would go with you to Trohanadalmakus and be your slave, for I know that you would not harm me; but, alas, it can be nothing more than a pleasant daydream, enduring for a brief time, for Kalfastoban has spoken for me and doubtless my master will be glad to sell me to him, for I have heard it said among the slaves that he sells many of his each year to raise the money to pay his taxes."
"We will do what we can, Talaskar," said Tarzan, "and if Aoponato and I find a means of escape we will take you with us; but first he and I must find a way to be together more."
"I have a plan," said Komodoflorensal, "that might prove successful. They believe that you neither speak nor understand our language. To work a slave with whom they cannot communicate is, to say the least, annoying. I shall tell them that I can communicate with you, when it is quite probable that they will assign us to the same crew."
"But how will you communicate with me without using the Minunian language?" demanded the ape-man.
"Leave that to me," replied Komodoflorensal. "Until they discover in some other way that you speak Minunian I can continue to deceive them."
It was not long before the fruits of Komodoflorensal's plan ripened. The guards had come for the slaves and the various parties had gone forth from the sleeping chamber, joining in the corridors without the thousands of others wending their way to the scene of their daily labor. The ape-man joined the timbering crew at the extension of the thirteenth tunnel at the thirty-sixth level where he once more attacked the monotonous work of shoring the sides and roof of the shaft with an enthusiasm that elicited commendation from even the surly Kalfastoban, though Caraftap, who was removing rocks just ahead of Tarzan, often shot venomous looks at the ape-man.
The work had been progressing for perhaps two or three hours when two warriors descended the tunnel and halted beside Kalfastoban. They were escorting a green-tunicked slave, to whom Tarzan paid no more attention than he did to the warriors until a scrap of the conversation between the warriors and Kalfastoban reached his ears, then he shot a quick glance in the direction of the four and saw that the slave was Komodoflorensal, Prince of Trohanadalmakus, known in the quarries of Vetlopismakus as Slave Aoponato, or 8003+19, which is written in Minunian hieroglyphics.
Tarzan's number Aopontando, 8003+21, appeared thus, upon the shoulder of his green tunic.
Although the Minunian form occupies less space than would our English equivalent of Tarzan's number, which is 512,000,021, it would be more difficult to read if expressed in English words, for it then would be, ten times ten times eight, cubed, plus seven times three; but the Minunians translate it in no such way. To them it is a whole number, Aopontando, which represents at first glance a single quantity as surely as do the digits 37 represent to our minds an invariable amount, a certain, definite measure of quantity which we never think of as three times ten plus seven, which, in reality, it is. The Minunian system of numerals, while unthinkably cumbersome and awkward from the European point of view, is, however, not without its merits.
As Tarzan looked up Komodoflorensal caught his eye and winked and then Kalfastoban beckoned to the ape-man, who crossed the corridor and stood in silence before the Vental.
"Let us hear you talk to him," cried Kalfastoban to Komodoflorensal. "I don't believe that he will understand you. How could he when he cannot understand us?" The fellow could not conceive of another language than his own.
"I will ask him in his own language," said Komodoflorensal, "if he understands me, and you will see that he nods his head affirmatively."
"Very good," cried Kalfastoban; "ask him."
Komodoflorensal turned toward Tarzan and voiced a dozen syllables of incomprehensible gibberish and when he was done the ape-man nodded his head.
"You see," demanded Komodoflorensal.
Kalfastoban scratched his head. "It is even as he says," he admitted, ruefully, "the Zertalacolol has a language."
Tarzan did not smile, though he should have liked to, at the clever manner in which Komodoflorensal had deceived the Veltopismakusians into believing that he had communicated with Tarzan in a strange language. As long as he could contrive to put all his communications into questions that could be answered by yes or no, the deception would be easily maintained; but under circumstances that made this impossible some embarrassments might be expected to arise, and he wondered how the resourceful Trohanadalmakusian would handle these.
"Tell him," said one of the warriors to Komodoflorensal, "that his master, Zoanthrohago, has sent for him, and ask him if he fully understands that he is a slave and that upon his good behavior depends his comfort; yes, even his life, for Zoanthrohago has the power of life and death over him; as much so as have the royal family. If he comes docilely to his master and is obedient he will not fare ill, but if he be lazy, impudent, or threatening he may expect to taste the point of a freeman's sword."
Komodoflorensal strung out, this time, a much longer series of senseless syllables, until he could scarce compose his features to comport with the seriousness of his mien.
"Tell them," sa
id Tarzan, in English, which, of course, not one of them understood, "that at the first opportunity I shall break the neck of my master; that it would require but little incentive to cause me to seize one of these timbers and crack the skull of Kalfastoban and the rest of the warriors about us; and I shall run away at the first opportunity and take you and Talaskar with me."
Komodoflorensal listened intently until Tarzan had ceased speaking and then turned to the two warriors who bad come with him to find the ape-man.
"Zuanthrol says that he fully understands his position and that he is glad to serve the noble and illustrious Zoanthrohago, from whom he claims but a single boon," translated the Trohanadalmakusian prince, rather freely.
"And what boon is that?" demanded one of the warriors.
"That I be permitted to accompany him that he may thus better fulfill the wishes of his master, since without me he could not even know what was desired of him," explained Aoponato.
Tarzan understood now how Komodoflorensal would surmount whatever difficulties of communication might arise and he felt that he would be safe in the hands of his quick-witted friend for as long a time as he cared to pretend ignorance of the Minunian tongue.
"The thought was even in our minds, slave, when we heard that you could communicate with this fellow," said the warrior to whom Komodoflorensal had addressed the suggestion. "You shall both be taken to Zoanthrohago, who will doubtless decide his wishes without consulting you or any other slave. Comet Kalfastoban Vental, we assume responsibility for the Slave Zuanthrol," and they handed the Vental a slip of paper upon which they had marked some curious hieroglyphics.
Then, with swords drawn, they motioned Komodoflorensal and Tarzan to precede them along the corridor, for the story of Tarzan’s handling of Caraftap had reached even to the guard room of the quarry, and these warriors were taking no chances.
The way led through a straight corridor and up a winding spiral runway to the surface, where Tarzan greeted the sunlight and the fresh air almost with a sob of gratitude, for to be shut away from them for even a brief day was to the ape-man cruel punishment, indeed. Here he saw again the vast, endless multitude of slaves bearing their heavy burdens to and fro, the trim warriors who paced haughtily upon either flank of the long lines of toiling serfs, the richly trapped nobles of the higher castes and the innumerable white-tunicked slaves who darted hither and thither upon the errands of their masters, or upon their own business or pleasure, for many of these had a certain freedom and independence that gave them almost the standing of freemen. Always were these slaves of the white tunic owned by a master, but, especially in the case of skilled artisans, about the only allegiance they owed to this master was to pay to him a certain percentage of their incomes. They constituted the bourgeoisie of Minuni and also the higher caste serving class. Unlike the green-tunicked slaves, no guard was placed over them to prevent their escape, since there was no danger that they would attempt to escape, there being no city in Minuni where their estate would be improved, for any other city than that of their birth would treat them as alien prisoners, reducing them immediately to the green tunic and lifelong hard labor.
The domes of Veltopismakus were as imposing as those of Trohanadalmakus. In fact, to Tarzan, they appeared infinitely larger since he now was one-fourth the size he had been when he had left Trohanadalmakus. There were eight of them fully occupied and another in course of construction, for the surface population of Veltopismakus was already four hundred and eighty thousand souls, and as overcrowding was not permitted in the king's dome the remaining seven were packed densely with humanity.
It was to the Royal Dome that Tarzan and Komodoflorensal were conducted, but they did not enter by way of the King's Corridor, before the gates of which fluttered the white and gold of the royal standards. Instead they were escorted to the Warriors’ Corridor, which opens toward the west. Unlike the city of Trohanadalmakus , Veltopismakus was beautiful in the areas between the domes with flowers and shrubbery and trees, among which wound graveled walks and broad roadways. The Royal Dome faced upon a large parade ground where a body of mounted warriors was at drill. There were a thousand of them, forming an amak, consisting of four novands of two hundred fifty men each, the larger body being commanded by a kamak and the smaller by a novand. Five entex of fifty men each compose a novand, there being five entals of ten men each to an entex; these latter units commanded by a Vental and a Ventex, respectively. The evolutions of the amak were performed with kaleidoscopic rapidity, so quick upon their feet and so well trained were the tiny diadets. There was one evolution in particular, performed while he was passing, that greatly interested the ape-man. Two novands formed line at one end of the parade and two at the other and at the command of the kamak the thousand men charged swiftly down the field in two solid ranks that approached one another with the speed of an express train. Just when it seemed impossible that a serious accident could be averted, when it seemed that in another instant diadets and riders must crash together in a bloody jumble of broken bones, the warriors rushing so swiftly toward the east raised their agile mounts, which fairly flew above the heads of the opposing force and alighting upon the other side in an unbroken line continued to the far end of the field.
Tarzan was commenting on this maneuver and upon the beauties of the landscaping of the city of Veltopismakus to Komodoflorensal as they proceeded along the Warriors’ Corridor, sufficiently ahead of their escort that Tarzan might speak in a low tone without the guard being cognizant of the fact that he was using the language of Minuni.
"It is a beautiful evolution," replied Komodoflorensal, "and it was performed with a precision seldom attained. I have heard that Elkomoelhago's troops are famous for the perfection of their drill, and as justly so as is Veltopismakus for the beauty of her walks and gardens; but, my friend, these very things constitute the weakness of the city. While Elkomoelhago's warriors are practicing to perfect their appearance upon parade, the warriors of my father, Adendrohahkis, are far afield, out of sight of admiring women and spying slaves, practicing the art of war under the rough conditions of the field and camp. The amaks of Elkomoelhago might easily defeat those of Adendrohahkis in a contest for the most beautiful; but it was not long since you saw less than fifteen thousand Trohanadalmakusians repulse fully thirty thousand warriors of Veltopismakus, for they never passed the infantry line that day. Yet, they can drill beautifully upon parade and they are courageous, all Minunians are that, but they have not been trained in the sterner arts of war—it is not the way of Elkomoelhago. He is soft and effeminate. He cares not for war. He listens to the advice he likes best—the advice of the weaklings and the women who urge him to refrain from war entirely, which would be not altogether bad if he could persuade the other fellow to refrain, also.
"The beautiful trees and shrubs that almost make a forest of Veltopismakus , and which you so admire! I, too, admire them—especially do I admire them in the city of an enemy. How easy it would be for a Trohanadalmakusian army to creep through the night, hidden by the beautiful trees and shrubs, to the very gateways of the domes of Veltopismakus! Do you understand now, my friend, why you saw less-perfect maneuvers upon the parade grounds of my city than you have seen here, and why, though we love trees and shrubbery, we have none planted within the city of Trohanadalmakus ?"
One of the guards who had approached him quickly from the rear touched Komodoflorensal upon the shoulder. "You said that Zuanthrol does not understand our language. Why then do you speak to him in this tongue which he cannot understand," the fellow demanded.
Komodoflorensal did not know how much the warrior had overheard. If he had heard Tarzan speak in Minuni it might be difficult to persuade the fellow that The Giant did not understand the language; but he must act on the assumption that he, alone, had been overheard.
"He wishes to learn it and I am trying to teach him," replied Komodoflorensal quickly.
"Has he learned anything of it?" asked the warrior.
"No," said Komodoflo
rensal, "he is very stupid."
And after this they went in silence, winding up long, gentle inclines, or again scaling the primitive ladders that the Minunians use to reach the upper levels of their dome-houses between the occasional levels that are not connected by the inclined runways, which are thus frequently broken for purposes of defense, the ladders being easily withdrawn upward behind hard-pressed defenders and the advance of the enemy thus more easily checked.
The Royal Dome of Elkomoelhago was of vast proportions, its summit rising to an equivalent of over four hundred feet, had it been built upon a scale corresponding to the relatively larger size of ordinary mankind. Tarzan ascended until he was almost as far above ground as he had been below ground in the quarry. Where the corridors on lower levels had been crowded with humanity, those which they now traversed were almost devoid of life. Occasionally they passed a tenanted chamber, but far more generally the rooms were utilized for storage purposes, especially for food, great quantities of which, cured, dried neatly wrapped, was packed ceiling-high in many large chambers.
The decorations of the walls were less ornate and the corridors narrower, on the whole, than those at lower levels. However, they passed through many large chambers, or halls, which were gorgeously decorated, and in several of which were many people of both sexes and all ages variously occupied, either with domestic activities or with the handiwork of one art or another.
Here was a man working in silver, perhaps fashioning a bracelet of delicate filigree, or another carving beautiful arabesques upon leather. There were makers of pottery, weavers of cloth, metal-stampers, painters, makers of candles, and these appeared to predominate, for the candle was in truth life to these people.
And then, at last, they reached the highest level, far above the ground, where the rooms were much closer to daylight because of the diminished thickness of the walls near the summit of the dome, but even here were the ever-present candles. Suddenly the walls of the corridor became gorgeously decorated, the number of candles increased, and Tarzan sensed that they were approaching the quarters of a rich or powerful noble. They halted, now, before a doorway where stood a sentinel, with whom one of the warriors conducting them communicated.