Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13)

Home > Other > Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) > Page 17
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 17

by Henry Wadsworth Longfellow


  And be no more a saint?

  Don C. Why do you ask?

  Lara. Because I have heard it said this angel fell,

  And though she is a virgin outwardly,

  Within she is a sinner; like those panels

  Of doors and altar-pieces the old monks 35

  Painted in convents, with the Virgin Mary

  On the outside, and on the inside Venus!

  Don C. You do her wrong; indeed, you do her wrong!

  She is as virtuous as she is fair.

  Lara. How credulous you are! Why, look you, friend, 40

  There ‘s not a virtuous woman in Madrid,

  In this whole city! And would you persuade me

  That a mere dancing-girl, who shows herself,

  Nightly, half naked, on the stage, for money,

  And with voluptuous motions fires the blood 45

  Of inconsiderate youth, is to be held

  A model for her virtue?

  Don C. You forget

  She is a Gypsy girl.

  Lara. And therefore won

  The easier.

  Don C. Nay, not to be won at all!

  The only virtue that a Gypsy prizes 50

  Is chastity. That is her only virtue.

  Dearer than life she holds it. I remember

  A Gypsy woman, a vile, shameless bawd,

  Whose craft was to betray the young and fair;

  And yet this woman was above all bribes. 55

  And when a noble lord, touched by her beauty,

  The wild and wizard beauty of her race,

  Offered her gold to be what she made others,

  She turned upon him, with a look of scorn,

  And smote him in the face!

  Lara. And does that prove 60

  That Preciosa is above suspicion?

  Don C. It proves a nobleman may be repulsed

  When he thinks conquest easy. I believe

  That woman, in her deepest degradation,

  Holds something sacred, something undefiled, 65

  Some pledge and keepsake of her higher nature,

  And, like the diamond in the dark, retains

  Some quenchless gleam of the celestial light!

  Lara. Yet Preciosa would have taken the gold.

  Don C. (rising). I do not think so.

  Lara. I am sure of it. 70

  But why this haste? Stay yet a little longer,

  And fight the battles of your Dulcinea.

  Don C. ‘T is late. I must begone, for if I stay

  You will not be persuaded.

  Lara. Yes; persuade me.

  Don C. No one so deaf as he who will not hear! 75

  Lara. No one so blind as he who will not see!

  Don C. And so good night. I wish you pleasant dreams,

  And greater faith in woman. [Exit.

  Lara. Greater faith!

  I have the greatest faith; for I believe

  Victorian is her lover. I believe 80

  That I shall be to-morrow; and thereafter

  Another, and another, and another,

  Chasing each other through her zodiac,

  As Taurus chases Aries.

  (Enter FRANCISCO with a casket.)

  Well, Francisco,

  What speed with Preciosa?

  Fran. None, my lord. 85

  She sends your jewels back, and bids me tell you

  She is not to be purchased by your gold.

  Lara. Then I will try some other way to win her.

  Pray, dost thou know Victorian?

  Fran. Yes, my lord;

  I saw him at the jeweller’s to-day. 90

  Lara. What was he doing there?

  Fran. I saw him buy

  A golden ring, that had a ruby in it.

  Lara. Was there another like it?

  Fran. One so like it

  I could not choose between them.

  Lara. It is well.

  To-morrow morning bring that ring to me. 95

  Do not forget. Now light me to my bed. [Exeunt.

  SCENE II. — A street in Madrid. Enter CHISPA, followed by musicians, with a bagpipe, guitars, and other instruments.

  Chispa. Abernuncio Satanas: and a plague on all lovers who ramble about at night drinking the elements, instead of sleeping quietly in their beds. Every dead man to his cemetery, say I; and every friar to his monastery. Now, here ‘s my master, Victorian, yesterday a cow-keeper, and to-day a gentleman; yesterday a student, and to-day a lover; and I must be up later than the nightingale, for as the abbot sings so must the sacristan respond. God grant he may soon be married, for then shall all this serenading cease. Ay, marry! marry! marry! Mother, what does marry mean? It means to spin, to bear children, and to weep, my daughter! And, of a truth, there is something more in matrimony than the wedding-ring. (To the musicians.) And now, gentlemen, Pax vobiscum! as the ass said to the cabbages. Pray, walk this way; and don’t hang down your heads. It is no disgrace to have an old father and a ragged shirt. Now, look you, you are gentlemen who lead the life of crickets; you enjoy hunger by day and noise by night. Yet, I beseech you, for this once be not loud, but pathetic; for it is a serenade to a damsel in bed, and not to the Man in the Moon. Your object is not to arouse and terrify, but to soothe and bring lulling dreams. Therefore, each shall not play upon his instrument as if it were the only one in the universe, but gently, and with a certain modesty, according with the others. Pray, how may I call thy name, friend?

  First Mus. Gerónimo Gil, at your service.

  Chispa. Every tub smells of the wine that is in it. Pray, Gerónimo, is not Saturday an unpleasant day with thee?

  First Mus. Why so? 100

  Chispa. Because I have heard it said that Saturday is an unpleasant day with those who have but one shirt. Moreover, I have seen thee at the tavern, and if thou canst run as fast as thou canst drink, I should like to hunt hares with thee. What instrument is that?

  First Mus. An Aragonese bagpipe.

  Chispa. Pray, art thou related to the bagpiper of Bujalance, who asked a maravedi for playing, and ten for leaving off?

  First Mus. No, your honor.

  Chispa. I am glad of it. What other instruments have we? 105

  Second and Third Musicians. We play the bandurria.

  Chispa. A pleasing instrument. And thou?

  Fourth Mus. The fife.

  Chispa. I like it; it has a cheerful, soul-stirring sound, that soars up to my lady’s window like the song of a swallow. And you others?

  Other Mus. We are the singers, please your honor. 110

  Chispa. You are too many. Do you think we are going to sing mass in the cathedral of Córdova? Four men can make but little use of one shoe, and I see not how you can all sing in one song. But follow me along the garden wall. That is the way my master climbs to the lady’s window. It is by the Vicar’s skirts that the Devil climbs into the belfry. Come, follow me, and make no noise. [Exeunt.

  SCENE III. — PRECIOSA’S chamber. She stands at the open window.

  Prec. How slowly through the lilac-scented air

  Descends the tranquil moon! Like thistle-down

  The vapory clouds float in the peaceful sky;

  And sweetly from yon hollow vaults of shade 115

  The nightingales breathe out their souls in song.

  And hark! what songs of love, what soul-like sounds,

  Answer them from below!

  SERENADE

  Stars of the summer night!

  Far in yon azure deeps, 120

  Hide, hide your golden light!

  She sleeps!

  My lady sleeps!

  Sleeps!

  Moon of the summer night! 125

  Far down yon western steeps,

  Sink, sink in silver light!

  She sleeps!

  My lady sleeps!

  Sleeps! 130

  Wind of the summer night!

  Where yonder woodbine creeps,

  Fold, fold thy pinions light!

  She sl
eeps!

  My lady sleeps! 135

  Sleeps!

  Dreams of the summer night!

  Tell her, her lover keeps

  Watch! while in slumbers light

  She sleeps! 140

  My lady sleeps!

  Sleeps!

  (Enter VICTORIAN by the balcony.)

  Vict. Poor little dove! Thou tremblest like a leaf!

  Prec. I am so frightened! ‘T is for thee I tremble!

  I hate to have thee climb that wall by night! 145

  Did no one see thee?

  Vict. None, my love, but thou.

  Prec. ‘T is very dangerous; and when thou art gone

  I chide myself for letting thee come here

  Thus stealthily by night. Where hast thou been?

  Since yesterday I have no news from thee. 150

  Vict. Since yesterday I have been in Alcalá.

  Erelong the time will come, sweet Preciosa,

  When that dull distance shall no more divide us;

  And I no more shall scale thy wall by night

  To steal a kiss from thee, as I do now. 155

  Prec. An honest thief, to steal but what thou givest.

  Vict. And we shall sit together unmolested,

  And words of true love pass from tongue to tongue,

  As singing birds from one bough to another.

  Prec. That were a life to make time envious! 160

  I knew that thou wouldst come to me to-night.

  I saw thee at the play.

  Vict. Sweet child of air!

  Never did I behold thee so attired

  And garmented in beauty as to-night!

  What hast thou done to make thee look so fair? 165

  Prec. Am I not always fair?

  Vict. Ay, and so fair

  That I am jealous of alleyes that see thee,

  And wish that they were blind.

  Prec. I heed them not;

  When thou art present, I see none but thee!

  Vict. There ‘s nothing fair nor beautiful, but takes 170

  Something from thee, that makes it beautiful.

  Prec. And yet thou leavest me for those dusty books.

  Vict. Thou comest between me and those books too often!

  I see thy face in everything I see!

  The paintings in the chapel wear thy looks, 175

  The canticles are changed to sarabands,

  And with the learned doctors of the schools

  I see thee dance cachuchas.

  Prec. In good sooth,

  I dance with learned doctors of the schools

  To-morrow morning. 180

  Vict. And with whom, I pray?

  Prec. A grave and reverend Cardinal, and his Grace

  The Archbishop of Toledo.

  Vict. What mad jest

  Is this?

  Prec. It is no jest; indeed it is not. 185

  Vict. Prithee, explain thyself.

  Prec. Why, simply thus.

  Thou knowest the Pope has sent here into Spain

  To put a stop to dances on the stage.

  Vict. I have heard it whispered.

  Prec. Now the Cardinal,

  Who for this purpose comes, would fain behold 190

  With his own eyes these dances; and the Archbishop

  Has sent for me —

  Vict. That thou mayest dance before them!

  Now viva la cachucha! It will breathe

  The fire of youth into these gray old men! 195

  ‘T will be thy proudest conquest!

  Prec. Saving one.

  And yet I fear these dances will be stopped,

  And Preciosa be once more a beggar.

  Vict. The sweetest beggar that e’er asked for alms;

  With such beseeching eyes, that when I saw thee 200

  I gave my heart away!

  Prec. Dost thou remember

  When first we met?

  Vict. It was at Córdova,

  In the cathedral garden. Thou wast sitting

  Under the orange trees, beside a fountain.

  Prec. ‘T was Easter Sunday. The full-blossomed trees 205

  Filled all the air with fragrance and with joy.

  The priests were singing, and the organ sounded,

  And then anon the great cathedral bell.

  It was the elevation of the Host.

  We both of us fell down upon our knees, 210

  Under the orange boughs, and prayed together.

  I never had been happy till that moment.

  Vict. Thou blessed angel!

  Prec. And when thou wast gone

  I felt an aching here. I did not speak

  To any one that day. But from that day 215

  Bartolomé grew hateful unto me.

  Vict. Remember him no more. Let not his shadow

  Come between thee and me. Sweet Preciosa!

  I loved thee even then, though I was silent!

  Prec. I thought I ne’er should see thy face again. 220

  Thy farewell had a sound of sorrow in it.

  Vict. That was the first sound in the song of love!

  Scarce more than silence is, and yet a sound.

  Hands of invisible spirits touch the strings

  Of that mysterious instrument, the soul, 225

  And play the prelude of our fate. We hear

  The voice prophetic, and are not alone.

  Prec. That is my faith. Dost thou believe these warnings?

  Vict. So far as this. Our feelings and our thoughts

  Tend ever on, and rest not in the Present. 230

  As drops of rain fall into some dark well,

  And from below comes a scarce audible sound,

  So fall our thoughts into the dark Hereafter,

  And their mysterious echo reaches us.

  Prec. I have felt it so, but found no words to say it! 235

  I cannot reason; I can only feel!

  But thou hast language for all thoughts and feelings.

  Thou art a scholar; and sometimes I think

  We cannot walk together in this world!

  The distance that divides us is too great! 240

  Henceforth thy pathway lies among the stars;

  I must not hold thee back.

  Vict. Thou little sceptic!

  Dost thou still doubt? What I most prize in woman

  Is her affections, not her intellect!

  The intellect is finite; but the affections 245

  Are infinite, and cannot be exhausted.

  Compare me with the great men of the earth;

  What am I? Why, a pygmy among giants!

  But if thou lovest, — mark me! I say lovest, —

  The greatest of thy sex excels thee not! 250

  The world of the affections is thy world,

  Not that of man’s ambition. In that stillness

  Which most becomes a woman, calm and holy,

  Thou sittest by the fireside of the heart,

  Feeding its flame. The element of fire 255

  Is pure. It cannot change nor hide its nature,

  But burns as brightly in a Gypsy camp

  As in a palace hall. Art thou convinced?

  Prec. Yes, that I love thee, as the good love heaven;

  But not that I am worthy of that heaven. 260

  How shall I more deserve it?

  Vict. Loving more.

  Prec. I cannot love thee more; my heart is full.

  Vict. Then let it overflow, and I will drink it,

  As in the summer-time the thirsty sands

  Drink the swift waters of the Manzanares, 265

  And still do thirst for more.

  A Watchman (in the street). Ave Maria

  Purissima! ‘T is midnight and serene!

  Vict. Hear’st thou that cry?

  Prec. It is a hateful sound,

  To scare thee from me!

  Vict. As the hunter’s horn

  Doth scare the timid stag, or bark of hounds 270

  The moor
-fowl from his mate.

  Prec. Pray, do not go!

  Vict. I must away to Alcalá to-night.

  Think of me when I am away.

  Prec. Fear not!

  I have no thoughts that do not think of thee.

  Vict. (giving her a ring). And to remind thee of my love, take this; 275

  A serpent, emblem of Eternity;

  A ruby, — say, a drop of my heart’s blood.

  Prec. It is an ancient saying, that the ruby

  Brings gladness to the wearer, and preserves

  The heart pure, and, if laid beneath the pillow, 280

  Drives away evil dreams. But then, alas!

  It was a serpent tempted Eve to sin.

  Vict. What convent of barefooted Carmelites

  Taught thee so much theology?

  Prec. (laying her hand upon his mouth). Hush! hush!

  Good night! and may all holy angels guard thee! 285

  Vict. Good night! good night! Thou art my guardian angel!

  I have no other saint than thou to pray to!

  (He descends by the balcony.)

  Prec. Take care, and do not hurt thee. Art thou safe?

  Vict. (from the garden). Safe as my love for thee! But art thou safe?

  Others can climb a balcony by moonlight 290

  As well as I. Pray shut thy window close;

 

‹ Prev