Book Read Free

The Selected Stories of Mavis Gallant

Page 109

by Mavis Gallant


  “Miss Pugh settled the matter by picking it up. ‘It’s for me to read, isn’t it? I’ll do so at once. Perhaps you could come back after dinner tonight.’

  “During dinner would have suited Prism better: Mrs. Hartley-Greene was under the impression he had already moved out and would not be back except to pick up some luggage. Goldfinches gives a vivid account of his retreat: ‘Christopher seemed to leave a trail of sawdust. There were arrow wounds everywhere. He did not know what other people thought and felt about anything, but he could sense to a fine degree how they thought and felt about him. He lived on the feelings he aroused, sought acquaintances among those in whom these feelings were not actively hostile, and did not know of any other way to be.’

  “Eighty pages were in the envelope, thirty of them blank. Miss Pugh was not forced to spend every minute between tea and dinner reading, though she would have done so gladly. She read anything recommended to her, proceeding slowly, pausing often to wonder if the author was sure of his facts. She had a great fear of being hoodwinked, for she knew by now that in art deception is the rule.

  “What Prism had described was an elderly duchess, a loyal old manservant named Norbert, a wounded pigeon, and a nation at war. His fifty completed pages were divided into two chapters.

  “Chapter I: In a city under siege, a duchess wonders how to save the priceless eighteenth-century china presented to her family by the Empress. Whatever food Norbert manages to forage she feeds to her cats. She and Norbert adopt and discard schemes for saving the china. They think about this and discuss it all day long.

  “Chapter 2: A pigeon flutters in the window. A cat jumps at it, breaking its wing. The duchess and Norbert hear gunfire moving closer. They discuss a plan for saving the pigeon.

  “That was as far as it went. Either Prism did not know what came next or did not want to say. It seemed to Miss Pugh that a good deal had been left in the air. The first thing she asked when he came back that night was if the china was really worth saving. If it was priceless, as he claimed, then Norbert ought to pack it into cases lined with heavy silver paper. The cases could then be buried in the garden, if the ground was soft. That would depend on the season, which Prism had not described.

  “She had begun a process that Prism had not foreseen and that was the most flattering success he might have imagined. Everything in the story was hers, from the duchess to the pigeon.

  “Next, she gave her attention to the duchess’s apartments, which seemed to be in the wing of a palace. Prism had not mentioned the style of architecture of the palace, or its condition. Most palaces nowadays were museums. Miss Pugh advised Prism to give the duchess an address more realistic and to eliminate from her life the threat of war.

  “Then, at last, she said the only thing that mattered: She was ready to offer Prism the opportunity for creative endeavor Mrs. Hartley-Greene had been obliged to refuse because of her predilection for painters. Prism could return in the morning, by which time Rosalia would have his room ready. In the meantime, Miss Pugh would comb through the manuscript again.

  “In Goldfinches, Prism skims over the next few hours. We have only the testimony of Rosalia, which is that he turned up in the morning looking as if he had spent the night curled up in a doorway.

  “Miss Pugh was eating her breakfast in the sitting room with the green-shaded lamp and the portrait of St. Sebastian. Through a half-open door Prism caught a glimpse of her large, canopied bed. There was an extra place laid at the table.

  “ ‘I was expecting my brother,’ said Miss Pugh. ‘But he has been delayed.’

  “Instead of breakfast, Pugh was to have the manila envelope. In his account of the scene, Prism makes a curious mistake: ‘The morning sun, kept from Christopher by the angle of the yellow awning, slid into view and hit him square in the face. His eyes watered, and as if a film of illusion had been removed …’ and so on. There was no awning, no sun; the house was down a well.

  “Miss Pugh asked Prism what he thought of Picasso. He understood the question as a test. Her rooms gave no clue to her own opinion; there were no Picassos in sight, but that was not to say there never could be. He drew a square in his mind, as a way of steadying his thoughts, and put Picasso in it.

  “All at once, in a rush of blinding anger, he knew what he believed. His first words were inaudible, but as he regained hold on his feelings the sense of his wild protest became clear: ‘All that money. All that money. Does he enjoy it? They say he lives in the kitchen, like a squatter. As if the house did not belong to him. He could travel. He could own things. He could have twenty-two servants. He does not deserve to have a fortune, because he doesn’t know how to use one.’

  “His hostess plucked at her table napkin. She was accustomed to hearing poor young men say what they could do with money. She had heard the hunger in the voice, the incoherence and the passion. She had often aroused this longing, putting out the bait and withdrawing it, which was the only form of wickedness she knew. She seemed to be reflecting on what Prism had just said. There was no denying it was original. Who ever had seen Picasso at an auction of rare furniture? At the races, straining after one of his own horses? Photographed at a gala evening in Monte Carlo? Boarding a yacht for a cruise in Greek waters?

  “ ‘What do you think?’ said Prism boldly.

  “ ‘He is the most attractive man in the world. My brother would look good, too, if he could stop drinking and pull himself together. What’s your opinion of his goats?’ Prism shook his head. ‘The sculpture. You can see Picasso doesn’t care for animals. Those goats are half starved. I suppose you’ll be wanting to get to work.’

  “Prism in a very short time came to the conclusion he had climbed on the wrong springboard. He saw that the anxiety and frustration of patronage, the backer’s terror of being duped, of having been taken in, was second only to the protégé’s fear of being despoiled, stripped, robbed, and left bankrupt by the side of the road. Miss Pugh did not loosen her grip on his two chapters, and even Prism’s decision that he wanted to have nothing more to do with them did not lessen the tension.

  “He would not claim those two chapters today. If they followed him in the street, he would probably threaten them with an umbrella. And yet the story is his; it is his duchess, his rustic bandstand. It was also Miss Pugh’s. ‘Have you moved that poor woman out of that filthy old palace yet?’ she would ask Prism at lunch. ‘Have you found out any more about the china?’ When the leaves of Mrs. Wharton’s ash tree began to droop and turn yellow, patroness and protégé were at a stalemate that could be ended only by sincere admission of defeat. Miss Pugh was in her own house; Prism had to play the loser. One day he sat down at the Louis XVI—period table in his room and considered the blank pages still in the manila envelope. He wondered if the time had not come to return to England, try for a good degree, and then teach.

  “I can always branch out from there, he said to himself. (How easy it must have sounded.)

  “He saw in his mind the museum rooms full of portraits of St. Sebastian, with nothing for protection but a thin coat of varnish. There were two opinions about the conservation of art. One claimed it was a mistake to scour paintings in order to lay bare the original color. The other believed it was essential to do so, even if the artist had made allowances for the mellowing and darkening effect of the glaze, and even if the colors revealed turned out to be harsher than the artist had intended. Prism drew a blank sheet toward him and began to write, ‘Are we to take it for granted that the artist thinks he knows what he is doing?’ At that moment, Prism the critic was born.

  “Miss Pugh was sorry when she heard he wanted to give up the duchess, but it was not her policy to engage the Muses in battle. Prism presented her with the manuscript; she gave him the crêpe-soled shoes. She was never heard to speak of him slightingly, and she read with generous pleasure all the newspaper cuttings concerning himself that he sent her over the years. Whenever he came to Paris Miss Pugh would ask him to tea and rejoiced in the rich textu
re of his career, which he unfolded by the hour, without tiring speaker or audience. Prism made Miss Pugh the subject of countless comic anecdotes and the central female character of Goldfinches. He was always evenhanded.”

  Another Easter went by before Grippes received an acknowledgment—a modest check in lieu of the promised fee, and an apology: His memoir had been mailed to Victor Prism to be checked for accuracy, and Prism had still not replied. During the year sweeping changes had been made. The Angliciste had published a paper on the Common Market as seen through English fiction. It was felt to contain a political bias, and the ministry had withdrawn support. The publisher had no choice but to replace him as editor by the only responsible person who seemed to be free at the time, a famous Irlandiste on leave from a university in Belgium. The Irlandiste restored the project to its original three volumes, threw out the English section as irrelevant, and added a division with potted biographies of eight hundred Irish poets favorable to France and the Common Market.

  Grippes has heard that it is to be published in 2010, at the very latest. He knows that in the meantime they are bound to call on him again—more and more as time goes on. He is the only person still alive with any sort of memory.

  GRIPPES AND POCHE

  At an early hour for the French man of letters Henri Grippes—it was a quarter to nine, on an April morning—he sat in a windowless, brown-painted cubicle, facing a slight, mop-headed young man with horn-rimmed glasses and dimples. The man wore a dark tie with a narrow knot and a buttoned-up blazer. His signature was “O. Poche”; his title, on the grubby, pulpy summons Grippes had read, sweating, was “Controller.” He must be freshly out of his civil-service training school, Grippes guessed. Even his aspect, of a priest hearing a confession a few yards from the guillotine, seemed newly acquired. Before him lay open a dun-colored folder with not much in it—a letter from Grippes, full of delaying tactics, and copies of his correspondence with a bank in California. It was not true that American banks protected a depositor’s secrets; anyway, this one hadn’t. Another reason Grippes thought O. Poche must be recent was the way he kept blushing. He was not nearly as pale or as case-hardened as Grippes.

  At this time, President de Gaulle had been in power five years, two of which Grippes had spent in blithe writer-in-residenceship in California. Returning to Paris, he had left a bank account behind. It was forbidden, under the Fifth Republic, for a French citizen to have a foreign account. The government might not have cared so much about drachmas or zlotys, but dollars were supposed to be scraped in, converted to francs at bottom rate, and, of course, counted as personal income. Grippes’s unwise and furtive moves with trifling sums, his somewhat paranoid disagreements with California over exchange, had finally caught the eye of the Bank of France, as a glistening minnow might attract a dozing whale. The whale swallowed Grippes, found him too small to matter, and spat him out, straight into the path of a water ox called Public Treasury, Direct Taxation, Personal Income. That was Poche.

  What Poche had to discuss—a translation of Grippes’s novel, the one about the French teacher at the American university and his doomed love affair with his student Karen-Sue—seemed to embarrass him. Observing Poche with some curiosity, Grippes saw, unreeling, scenes from the younger man’s inhibited boyhood. He sensed, then discerned, the Catholic boarding school in bleakest Brittany: the unheated forty-bed dormitory, a nightly torment of unchaste dreams with astonishing partners, a daytime terror of real Hell with real fire.

  “Human waywardness is hardly new,” said Grippes, feeling more secure now that he had tested Poche and found him provincial. “It no longer shocks anyone.”

  It was not the moral content of the book he wished to talk over, said Poche, flaming. In any case, he was not qualified to do so: He had flubbed Philosophy and never taken Modern French Thought. (He must be new, Grippes decided. He was babbling.) Frankly, even though he had the figures in front of him, Poche found it hard to believe the American translation had earned its author so little. There must be another considerable sum, placed in some other bank. Perhaps M. Grippes could try to remember.

  The figures were true. The translation had done poorly. Failure played to Grippes’s advantage, reducing the hint of deliberate tax evasion to a simple oversight. Still, it hurt to have things put so plainly. He felt bound to tell Poche that American readers were no longer interested in the teacher-student imbroglio, though there had been some slight curiosity as to what a foreigner might wring out of the old sponge.

  Poche gazed at Grippes. His eyes seemed to Grippes as helpless and eager as those of a gun dog waiting for a command in the right language. Encouraged, Grippes said more: In writing his novel, he had overlooked the essential development—the erring professor was supposed to come home at the end. He could be half dead, limping, on crutches, toothless, jobless, broke, impotent—it didn’t matter. He had to be judged and shriven. As further modification, his wife during his foolish affair would have gone on to be a world-class cellist, under her maiden name. “Wife” had not entered Grippes’s cast of characters, probably because, like Poche, he did not have one. (He had noticed Poche did not wear a wedding ring.) Grippes had just left his professor driving off to an airport in blessed weather, whistling a jaunty air.

  Poche shook his head. Obviously, it was not the language he was after. He began to write on a clean page of the file, taking no more notice of Grippes.

  What a mistake it had been, Grippes reflected, still feeling pain beneath the scar, to have repeated the male teacher—female student pattern. He should have turned it around, identified himself with a brilliant and cynical woman teacher. Unfortunately, unlike Flaubert (his academic stalking-horse), he could not put himself in a woman’s place, probably because he thought it an absolutely terrible place to be. The novel had not done well in France, either. (Poche had still to get round to that.) The critics had found Karen-Sue’s sociological context obscure. She seemed at a remove from events of her time, unaware of improved literacy figures in North Korea, never once mentioned, or that since the advent of Gaullism it cost twenty-five centimes to mail a letter. The Pill was still unheard-of in much of Europe; readers could not understand what it was Karen-Sue kept forgetting to take, or why Grippes had devoted a contemplative no-action chapter to the abstract essence of risk. The professor had not given Karen-Sue the cultural and political enlightenment one might expect from the graduate of a preeminent Paris school. It was a banal story, really, about a pair of complacently bourgeois lovers. The real victim was Grippes, seduced and abandoned by the American middle class.

  It was Grippes’s first outstanding debacle and, for that reason, the only one of his works he ever reread. He could still hear Karen-Sue—the true, the original—making of every avowal a poignant question: “I’m Cairn-Sioux? I know you’re busy? It’s just that I don’t understand what you said about Flaubert and his own niece?” He recalled her with tolerance—the same tolerance that had probably weakened the book.

  Grippes was wise enough to realize that the California-bank affair had been an act of folly, a con man’s aberration. He had thought he would get away with it, knowing all the while he could not. There existed a deeper treasure for Poche to uncover, well below Public Treasury sights. Computers had not yet come into government use; even typewriters were rare—had summoned Grippes in a cramped, almost secretive hand. It took time to strike an error, still longer to write a letter about it. In his youth, Grippes had received from an American patroness of the arts three rent-bearing apartments in Paris, which he still owned. (The patroness had been the last of a generous species, Grippes one of the last young men to benefit from her kind.) He collected the rents by devious and untraceable means, stowing the cash obtained in safe deposit. His visible way of life was stoic and plain; not even the most vigilant Controller could fault his underfurnished apartment in Montparnasse, shared with some cats he had already tried to claim as dependents. He showed none of the signs of prosperity Public Treasury seemed to like, suc
h as membership in a golf club.

  After a few minutes of speculative anguish in the airless cubicle, Grippes saw that Poche had no inkling whatever about the flats. He was chasing something different—the inexistent royalties from the Karen-Sue novel. By a sort of divine evenhandedness, Grippes was going to have to pay for imaginary earnings. He put the safe deposit out of his mind, so that it would not show on his face, and said, “What will be left for me, when you’ve finished adding and subtracting?”

  To his surprise, Poche replied in a bold tone, pitched for reciting quotations: “ ‘What is left? What is left? Only what remains at low tide, when small islands are revealed, emerging …’ ” He stopped quoting and flushed. Obviously, he had committed the worst sort of blunder, had been intimate, had let his own personality show. He had crossed over to his opponent’s ground.

  “It sounds familiar,” said Grippes, enticing him further. “Although, to tell the truth, I don’t remember writing it.”

  “It is a translation,” said Poche. “The Anglo-Saxon British author, Victor Prism.” He pronounced it “Prissom.”

  “You’ve read Prism?” said Grippes, pronouncing correctly the name of an old acquaintance.

  “I had to. Prissom was on the preparatory program. Anglo-Saxon Commercial English.”

  “They stuffed you with foreign writers?” said Grippes. “With so many of us having to go to foreign lands for a living?”

  That was perilous: He had just challenged Poche’s training, the very foundation of his right to sit there reading Grippes’s private mail. But he had suddenly recalled his dismay when as a young man he had looked at a shelf in his room and realized he had to compete with the dead—Proust, Flaubert, Balzac, Stendhal, and on into the dark. The rivalry was infinite, a Milky Way of dead stars still daring to shine. He had invented a law, a moratorium on publication that would eliminate the dead, leaving the skies clear for the living. (All the living? Grippes still couldn’t decide.) Foreign writers would be deported to a remote solar system, where they could circle one another.

 

‹ Prev