Book Read Free

The John Fante Reader

Page 15

by John Fante


  I closed the weeping door and stood on the steps, the fog like a huge white animal everywhere, the Plaza like our courthouse back home, snowbound in white silence. But all sounds traveled swift and sure through the heaviness, and the sound I heard was the click of high heels. A girl appeared. She wore an old green coat, her face molded in a green scarf tied under the chin. On the stairs stood Bandini.

  “Hello, honey,” she said, smiling, as though Bandini were her husband, or her lover. Then she came to the first step and looked up at him. “How about it, honey? Want me to show you a good time?”

  Bold lover, bold and brazen Bandini.

  “Nah,” he said. “No thanks. Not tonight.”

  He hurried away, leaving her looking after him, speaking words he lost in flight. He walked half a block. He was pleased. At least she had asked him. At least she had identified him as a man. He whistled a tune from sheer pleasure. Man about town has universal experience. Noted writer tells of night with woman of the streets. Arturo Bandini, famous writer, reveals experience with Los Angeles prostitute. Critics acclaim book finest written.

  Bandini (being interviewed prior to departure for Sweden): “My advice to all young writers is quite simple. I would caution them never to evade a new experience. I would urge them to live life in the raw, to grapple with it bravely, to attack it with naked fists.”

  Reporter: “Mr. Bandini, how did you come to write this book which won you the Nobel Award?”

  Bandini: “The book is based on a true experience which happened to me one night in Los Angeles. Every word of that book is true. I lived that book, I experienced it.”

  Enough. I saw it all. I turned and walked back toward the church. The fog was impenetrable. The girl was gone. I walked on: perhaps I could catch up with her. At the corner I saw her again. She stood talking to a tall Mexican. They walked, crossed the street and entered the Plaza. I followed. My God, a Mexican! Women like that should draw the color line. I hated him, the Spick, the Greaser. They walked under the banana trees in the Plaza, their feet echoing in the fog. I heard the Mexican laugh. Then the girl laughed. They crossed the street and walked down an alley that was the entrance to Chinatown. The oriental neon signs made the fog pinkish. At a rooming house next door to a chop suey restaurant they turned and climbed the stairs. Across the street upstairs a dance was in progress. Along the little street on both sides yellow cabs were parked. I leaned against the front fender of the cab in front of the rooming house and waited. I lit a cigaret and waited. Until hell freezes over, I will wait. Until God strikes me dead, I will wait.

  A half hour passed. There were sounds on the steps. The door opened. The Mexican appeared. He stood in the fog, lit a cigaret, and yawned. Then he smiled absently, shrugged, and walked away, the fog swooping upon him. Go ahead and smile. You stinking Greaser—what have you got to smile about? You come from a bashed and a busted race, and just because you went to the room with one of our white girls, you smile. Do you think you would have had a chance, had I accepted on the church steps?

  A moment later the steps sounded to the slick of her heels, and the girl stepped into the fog. The same girl, the same green coat, the same scarf. She saw me and smiled. “Hello, honey. Wanna have a good time?”

  Easy now, Bandini.

  “Oh,” I said. “Maybe. And maybe not. Whatcha got?”

  “Come up and see, honey.”

  Stop sniggering, Arturo. Be suave.

  “I might come up,” I said. “And then, I might not.”

  “Aw honey, come on.” The thin bones of her face, the odor of sour wine from her mouth, the awful hypocrisy of her sweetness, the hunger for money in her eyes.

  Bandini speaking: “What’s the price these days?”

  She took my arm, pulled me toward the door, but gently.

  “You come on up, honey. We’ll talk about it up there.”

  “I’m really not very hot,” said Bandini. “I—I just came from a wild party.”

  Hail Mary full of grace, walking up the stairs, I can’t go through with it. I’ve got to get out of it. The halls smelling of cockroaches, a yellow light at the ceiling, you’re too aesthetic for all this, the girl holding my arm, there’s something wrong with you, Arturo Bandini, you’re a misanthrope, your whole life is doomed to celibacy, you should have been a priest, Father O’Leary talking that afternoon, telling us the joys of denial, and my own mother’s money too, Oh Mary conceived without sin, pray for us who have recourse to thee—until we got to the top of the stairs and walked down a dusty dark hall to a room at the end, where she turned out the light and we were inside.

  A room smaller than mine, carpetless, without pictures, a bed, a table, a wash-stand. She took off her coat. There was a blue print dress underneath. She was bare-legged. She took off the scarf. She was not a real blonde. Black hair grew at the roots. Her nose was crooked slightly. Bandini on the bed, put himself there with an air of casualness, like a man who knew how to sit on a bed.

  Bandini: “Nice place you got here.”

  My God I got to get out of here, this is terrible.

  The girl sat beside me, put her arms around me, pushed her breasts against me, kissed me, flecked my teeth with a cold tongue. I jumped to my feet. Oh think fast, my mind, dear mind of mine please get me out of this and it will never happen again. From now on I will return to my Church. Beginning this day my life shall run like sweet water.

  The girl lay back, her hands behind her neck, her legs over the bed. I shall smell lilacs in Connecticut, no doubt, before I die, and see the clean white small reticent churches of my youth, the pasture bars I broke to run away.

  “Look,” I said. “I want to talk to you.”

  She crossed her legs.

  “I’m a writer,” I said. “I’m gathering material for a book.”

  “I knew you were a writer,” she said. “Or a business man, or something. You look spiritual, honey.”

  “I’m a writer, see. I like you and all that. You’re okay, I like you. But I want to talk to you, first.”

  She sat up.

  “Haven’t you any money, honey?”

  Money—ho. And I pulled it out, a small thick roll of dollar bills. Sure I got money, plenty of money, this is a drop in the bucket, money is no object, money means nothing to me.

  “What do you charge?”

  “It’s two dollars, honey.”

  Then give her three, peel it off easily, like it was nothing at all, smile and hand it to her because money is no object, there’s more where this came from, at this moment Mamma sits by the window holding her rosary, waiting for the Old Man to come home, but there’s money, there’s always money.

  She took the money and slipped it under the pillow. She was grateful and her smile was different now. The writer wanted to talk. How were conditions these days? How did she like this kind of life? oh, come on honey, let’s not talk, let’s get down to business. No, I want to talk to you, this is important, new book, material. I do this often. How did you ever get into this racket. Oh honey, Chrissakes, you going to ask me that too? But money is no object, I tell you. But my time is valuable, honey. Then here’s a couple more bucks. That makes five, my God, five bucks and I’m not out of here yet, how I hate you, you filthy. But you’re cleaner than me because you’ve got no mind to sell, just that poor flesh.

  She was overwhelmed, she would do anything. I could have it any way I wanted it, and she tried to pull me to her, but no, let’s wait awhile. I tell you I want to talk to you, I tell you money is no object, here’s three more, that makes eight dollars, but it doesn’t matter. You just keep that eight bucks and buy yourself something nice. And then I snapped my fingers like a man remembering something, something important, an engagement.

  “Say!” I said. “That reminds me. What time is it?”

  Her chin was at my neck, stroking it. “Don’t you worry about the time, honey. You can stay all night.”

  A man of importance, ah yes, now I remembered, my publisher, he was gett
ing in tonight by plane. Out at Burbank, away out in Burbank. Have to grab a cab and taxi out there, have to hurry. Goodbye, goodbye, you keep that eight bucks, you buy yourself something nice, goodbye, goodbye, running down the stairs, running away, the welcome fog in the doorway below, you keep that eight bucks, oh sweet fog I see you and I’m coming, you clean air, you wonderful world, I’m coming to you, goodbye, yelling up the stairs, I’ll see you again, you keep that eight dollars and buy yourself something nice. Eight dollars pouring out of my eyes, Oh Jesus kill me dead and ship my body home, kill me dead and make me die like a pagan fool with no priest to absolve me, no extreme unction, eight dollars, eight dollars. …

  The lean days, blue skies with never a cloud, a sea of blue day after day, the sun floating through it. The days of plenty—plenty of worries, plenty of oranges. Eat them in bed, eat them for lunch, push them down for dinner. Oranges, five cents a dozen. Sunshine in the sky, sun juice in my stomach. Down at the Japanese market he saw me coming, that bullet-faced smiling Japanese, and he reached for a paper sack. A generous man, he gave me fifteen, sometimes twenty for a nickel.

  “You like banana?” Sure, so he gave me a couple of bananas. A pleasant innovation, orange juice and bananas. “You like apple?” Sure, so he gave me some apples. Here was something new: oranges and apples. “You like peaches?” Indeed, and I carried the brown sack back to my room. An interesting innovation, peaches and oranges. My teeth tore them to pulp, the juices skewering and whimpering at the bottom of my stomach. It was so sad down there in my stomach. There was much weeping, and little gloomy clouds of gas pinched my heart.

  My plight drove me to the typewriter. I sat before it, overwhelmed with grief for Arturo Bandini. Sometimes an idea floated harmlessly through the room. It was like a small white bird. It meant no ill-will. It only wanted to help me, dear little bird. But I would strike at it, hammer it out across the keyboard, and it would die on my hands.

  What could be the matter with me? When I was a boy I had prayed to St. Teresa for a new fountain pen. My prayer was answered. Anyway, I did get a new fountain pen. Now I prayed to St. Teresa again. Please, sweet and lovely saint, gimme an idea. But she has deserted me, all the gods have deserted me, and like Huysmans I stand alone, my fists clenched, tears in my eyes. If someone only loved me, even a bug, even a mouse, but that too belonged to the past; even Pedro had forsaken me now that the best I could offer him was orange peel.

  I thought of home, of spaghetti swimming in rich tomato sauce, smothered in Parmesan cheese, of Mamma’s lemon pies, of lamb roasts and hot bread, and I was so miserable that I deliberately sank my fingernails into the flesh of my arm until a spot of blood appeared. It gave me great satisfaction. I was God’s most miserable creature, forced even to torturing myself. Surely upon this earth no grief was greater than mine.

  —Ask the Dust

  DOWN ON SPRING STREET, in a bar across the street from the secondhand store. With my last nickel I went there for a cup of coffee. An old style place, sawdust on the floor, crudely drawn nudes smeared across the walls. It was a saloon where old men gathered, where the beer was cheap and smelled sour, where the past remained unaltered.

  I sat at one of the tables against the wall. I remember that I sat with my head in my hands. I heard her voice without looking up. I remember that she said, “Can I get you something?” and I said something about coffee with cream. I sat there until the cup was before me, a long time I sat like that, thinking of the hopelessness of my fate.

  It was very bad coffee. When the cream mixed with it I realized it was not cream at all, for it turned a greyish color, and the taste was that of boiled rags. This was my last nickel, and it made me angry. I looked around for the girl who had waited on me. She was five or six tables away, serving beers from a tray. Her back was to me, and I saw the tight smoothness of her shoulders under a white smock, the faint trace of muscle in her arms, and the black hair so thick and glossy, falling to her shoulders.

  At last she turned around and I waved to her. She was only faintly attentive, widening her eyes in an expression of bored aloofness. Except for the contour of her face and the brilliance of her teeth, she was not beautiful. But at that moment she turned to smile at one of her old customers, and I saw a streak of white under her lips. Her nose was Mayan, flat, with large nostrils. Her lips were heavily rouged, with the thickness of a negress’ lips. She was a racial type, and as such she was beautiful, but she was too strange for me. Her eyes were at a high slant, her skin was dark but not black, and as she walked her breasts moved in a way that showed their firmness.

  She ignored me after that first glance. She went on to the bar, where she ordered more beer and waited for the thin bartender to draw it. As she waited she whistled, looked at me vaguely and went on whistling. I had stopped waving, but I made it plain I wanted her to come to my table. Suddenly she opened her mouth to the ceiling and laughed in a most mysterious fashion, so that even the bartender wondered at her laughter. Then she danced away, swinging the tray gracefully, picking her way through the tables to a group far down in the rear of the saloon. The bartender followed her with his eyes, still confused at her laughter. But I understood her laughter. It was for me. She was laughing at me. There was something about my appearance, my face, my posture, something about me sitting there that had amused her, and as I thought of it I clenched my fists and considered myself with angry humiliation. I touched my hair: it was combed. I fumbled with my collar and tie: they were clean and in place. I stretched myself to the range of the bar mirror, where I saw what was certainly a worried and sallow face, but not a funny face, and I was very angry.

  I began to sneer, watched her closely and sneered. She did not approach my table. She moved near it, even to the table adjacent, but she did not venture beyond that. Each time I saw the dark face, the black large eyes flashing their laughter, I set my lips to a curl that meant I was sneering. It became a game. The coffee cooled, grew cold, a scum of milk gathered over the surface, but I did not touch it. The girl moved like a dancer, her strong silk legs gathering bits of sawdust as her tattered shoes glided over the marble floor.

  Those shoes, they were huaraches, the leather thongs wrapped several times around her ankles. They were desperately ragged huaraches; the woven leather had become unraveled. When I saw them I was very grateful, for it was a defect about her that deserved criticism. She was tall and straight-shouldered, a girl of perhaps twenty, faultless in her way, except for her tattered huaraches. And so I fastened my stare on them, watched them intently and deliberately, even turning in my chair and twisting my neck to glare at them, sneering and chuckling to myself. Plainly I was getting as much enjoyment out of this as she got from my face, or whatever it was that amused her. This had a powerful effect upon her. Gradually her pirouetting and dancing subsided and she merely hurried back and forth, and at length she was making her way stealthily. She was embarrassed, and once I saw her glance down quickly and examine her feet, so that in a few minutes she no longer laughed; instead, there was a grimness in her face, and finally she was glancing at me with bitter hatred.

  Now I was exultant, strangely happy. I felt relaxed. The world was full of uproariously amusing people. Now the thin bartender looked in my direction and I winked a comradely greeting. He tossed his head in an acknowledging nod. I sighed and sat back, at ease with life.

  She had not collected the nickel for the coffee. She would have to do so, unless I left it on the table and walked out. But I wasn’t going to walk out. I waited. A half hour passed. When she hurried to the bar for more beer, she no longer waited at the rail in plain sight. She walked around to the back of the bar. She didn’t look at me anymore, but I knew she knew I watched her.

  Finally she walked straight for my table. She walked proudly, her chin tilted, her hands hanging at her sides. I wanted to stare, but I couldn’t keep it up. I looked away, smiling all the while.

  “Do you want anything else?” she asked.

  Her white smock smelled
of starch.

  “You call this stuff coffee?” I said.

  Suddenly she laughed again. It was a shriek, a mad laugh like the clatter of dishes and it was over as quickly as it began. I looked at her feet again. I could feel something inside her retreating. I wanted to hurt her.

  “Maybe this isn’t coffee at all,” I said. “Maybe it’s just water after they boiled your filthy shoes in it.” I looked up to her black blazing eyes. “Maybe you don’t know any better. Maybe you’re just naturally careless. But if I were a girl I wouldn’t be seen in a Main Street alley with those shoes.”

  I was panting when I finished. Her thick lips trembled and the fists in her pocket were writhing under the starched stiffness.

  “I hate you,” she said.

  I felt her hatred. I could smell it, even hear it coming out of her, but I sneered again. “I hope so,” I said. “Because there must be something pretty fine about a guy who rates your hatred.”

  Then she said a strange thing; I remember it clearly. “I hope you die of heart failure,” she said. “Right there in that chair.”

  It gave her keen satisfaction, even though I laughed. She walked away smiling. She stood at the bar again, waiting for more beer, and her eyes were fastened on me, brilliant with her strange wish, and I was uncomfortable but still laughing. Now she was dancing again, gliding from table to table with her tray, and every time I looked at her she smiled her wish, until it had a mysterious effect on me, and I became conscious of my inner organism, of the beat of my heart and the flutter of my stomach. I felt that she would not come back to my table again, and I remember that I was glad of it, and that a strange restlessness came over me, so that I was anxious to get away from that place, and away from the range of her persistent smile. Before I left I did something that pleased me very much. I took the five cents from my pocket and placed it on the table. Then I spilled half the coffee over it. She would have to mop up the mess with her towel. The brown ugliness spread everywhere over the table, and as I got up to leave it was trickling to the floor. At the door I paused to look at her once more. She smiled the same smile. I nodded at the spilled coffee. Then I tossed my fingers in a salute of farewell and walked into the street. Once more I had a good feeling. Once more it was as before, the world was full of amusing things.

 

‹ Prev