Book Read Free

The Progress of Love

Page 4

by Alice Munro

All the other people in the car laughed, even Mr. Florence.

  “That’s a good idea, Beryl,” said my father. “We could use it to set things on till we get the electricity.”

  “Oh, Lord,” said Beryl. “How stupid can I get?”

  “And we don’t actually have the money, either,” my mother said cheerfully, as if she was continuing the joke.

  But Beryl spoke sharply. “You wrote me you got it. You got the same as me.”

  My father half turned in his seat. “What money are you talking about?” he said. “What’s this money?”

  “From Daddy’s will,” Beryl said. “That you got last year. Look, maybe I shouldn’t have asked. If you had to pay something off, that’s still a good use, isn’t it? It doesn’t matter. We’re all family here. Practically.”

  “We didn’t have to use it to pay anything off,” my mother said. “I burned it.”

  Then she told how she went into town in the truck, one day almost a year ago, and got them to give her the money in a box she had brought along for the purpose. She took it home, and put it in the stove and burned it.

  My father turned around and faced the road ahead.

  I could feel Beryl twisting beside me while my mother talked. She was twisting, and moaning a little, as if she had a pain she couldn’t suppress. At the end of the story, she let out a sound of astonishment and suffering, an angry groan.

  “So you burned up money!” she said. “You burned up money in the stove.”

  My mother was still cheerful. “You sound as if I’d burned up one of my children.”

  “You burned their chances. You burned up everything the money could have got for them.”

  “The last thing my children need is money. None of us need his money.”

  “That’s criminal,” Beryl said harshly. She pitched her voice into the front seat: “Why did you let her?”

  “He wasn’t there,” my mother said. “Nobody was there.”

  My father said, “It was her money, Beryl.”

  “Never mind,” Beryl said. “That’s criminal.”

  “Criminal is for when you call in the police,” Mr. Florence said. Like other things he had said that day, this created a little island of surprise and a peculiar gratitude.

  Gratitude not felt by all.

  “Don’t you pretend this isn’t the craziest thing you ever heard of,” Beryl shouted into the front seat. “Don’t you pretend you don’t think so! Because it is, and you do. You think just the same as me!”

  My father did not stand in the kitchen watching my mother feed the money into the flames. It wouldn’t appear so. He did not know about it—it seems fairly clear, if I remember everything, that he did not know about it until that Sunday afternoon in Mr. Florence’s Chrysler, when my mother told them all together. Why, then, can I see the scene so clearly, just as I described it to Bob Marks (and to others—he was not the first)? I see my father standing by the table in the middle of the room—the table with the drawer in it for knives and forks, and the scrubbed oilcloth on top—and there is the box of money on the table. My mother is carefully dropping the bills into the fire. She holds the stove lid by the blackened lifter in one hand. And my father, standing by, seems not just to be permitting her to do this but to be protecting her. A solemn scene, but not crazy. People doing something that seems to them natural and necessary. At least, one of them is doing what seems natural and necessary, and the other believes that the important thing is for that person to be free, to go ahead. They understand that other people might not think so. They do not care.

  How hard it is for me to believe that I made that up. It seems so much the truth it is the truth; it’s what I believe about them. I haven’t stopped believing it. But I have stopped telling that story. I never told it to anyone again after telling it to Bob Marks. I don’t think so. I didn’t stop just because it wasn’t, strictly speaking, true. I stopped because I saw that I had to give up expecting people to see it the way I did. I had to give up expecting them to approve of any part of what was done. How could I even say that I approved of it myself? If I had been the sort of person who approved of that, who could do it, I wouldn’t have done all I have done—run away from home to work in a restaurant in town when I was fifteen, gone to night school to learn typing and bookkeeping, got into the real-estate office, and finally become a licensed agent. I wouldn’t be divorced. My father wouldn’t have died in the county home. My hair would be white, as it has been naturally for years, instead of a color called Copper Sunrise. And not one of these things would I change, not really, if I could.

  Bob Marks was a decent man—good-hearted, sometimes with imagination. After I had lashed out at him like that, he said, “You don’t need to be so tough on us.” In a moment, he said, “Was this your room when you were a little girl?” He thought that was why the mention of the sexual shenanigans had upset me.

  And I thought it would be just as well to let him think that. I said yes, yes, it was my room when I was a little girl. It was just as well to make up right away. Moments of kindness and reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later. I wonder if those moments aren’t more valued, and deliberately gone after, in the setups some people like myself have now, than they were in those old marriages, where love and grudges could be growing underground, so confused and stubborn, it must have seemed they had forever.

  LICHEN

  Stella’s father built the place as a summer house, on the clay bluffs overlooking Lake Huron. Her family always called it “the summer cottage.” David was surprised when he first saw it, because it had none of the knotty-pine charm, the battened-down coziness, that those words suggested. A city boy, from what Stella’s family called “a different background,” he had no experience of summer places. It was and is a high, bare wooden house, painted gray—a copy of the old farmhouses nearby, though perhaps less substantial. In front of it are the steep bluffs—they are not so substantial, either, but have held so far—and a long flight of steps down to the beach. Behind it is a small fenced garden, where Stella grows vegetables with considerable skill and coaxing, a short sandy lane, and a jungle of wild blackberry bushes.

  As David turns the car into the lane, Stella steps out of these bushes, holding a colander full of berries. She is a short, fat, white-haired woman, wearing jeans and a dirty T-shirt. There is nothing underneath these clothes, as far as he can see, to support or restrain any part of her.

  “Look what’s happened to Stella,” says David, fuming. “She’s turned into a troll.”

  Catherine, who has never met Stella before, says decently, “Well. She’s older.”

  “Older than what, Catherine? Older than the house? Older than Lake Huron? Older than the cat?”

  There is a cat asleep on the path beside the vegetable garden. A large ginger torn with ears mutilated in battle, and one grayed-over eye. His name is Hercules and he dates from David’s time.

  “She’s an older woman,” says Catherine in a flutter of defiance. Even defiant, she’s meek. “You know what I mean.”

  David thinks that Stella has done this on purpose. It isn’t just an acceptance of natural deterioration—oh, no, it’s much more. Stella would always dramatize. But it isn’t just Stella. There’s the sort of woman who has to come bursting out of the female envelope at this age, flaunting fat or an indecent scrawniness, sprouting warts and facial hair, refusing to cover pasty veined legs, almost gleeful about it, as if this was what she’d wanted to do all along. Man-haters, from the start. You can’t say a thing like that out loud nowadays.

  He has parked too close to the berry bushes—too close for Catherine, who slides out of the car on the passenger side and is immediately in trouble. Catherine is slim enough, but her dress has a full skirt and long, billowy sleeves. It’s a dress of cobwebby cotton, shading from pink to rose, with scores of tiny, irregular pleats that look like wrinkles. A pretty dress but hardly a good choice for Stella’s domain. The blackberry bushes catch it
everywhere, and Catherine has to keep picking herself loose.

  “David, really, you could have left her some room,” says Stella.

  Catherine laughs at her predicament. “I’m all right, I’m okay, really.”

  “Stella, Catherine,” says David, introducing.

  “Have some berries, Catherine,” says Stella sympathetically. “David?”

  David shakes his head, but Catherine takes a couple. “Lovely,” she says. “Warm from the sun.”

  “I’m sick of the sight of them,” says Stella.

  Close up, Stella looks a bit better—with her smooth, tanned skin, childishly cropped hair, wide brown eyes. Catherine, drooping over her, is a tall, frail, bony woman with fair hair and sensitive skin. Her skin is so sensitive it won’t stand any makeup at all, and is easily inflamed by colds, foods, emotions. Lately she has taken to wearing blue eye shadow and black mascara, which David thinks is a mistake. Blackening those sparse wisps of lashes emphasizes the watery blue of her eyes, which look as if they couldn’t stand daylight, and the dryness of the skin underneath. When David first met Catherine, about eighteen months ago, he thought she was a little over thirty. He saw many remnants of girlishness; he loved her fairness and tall fragility. She has aged since then. And she was older than he thought to start with—she is nearing forty.

  “But what will you do with them?” Catherine says to Stella. “Make jam?”

  “I’ve made about five million jars of jam already,” Stella says. “I put them in little jars with those artsy-fartsy gingham tops on them and I give them away to all my neighbors who are too lazy or too smart to pick their own. Sometimes I don’t know why I don’t just let Nature’s bounty rot on the vine.”

  “It isn’t on the vine,” says David. “It’s on those god-awful thornbushes, which ought to be cleaned out and burned. Then there’d be room to park a car.”

  Stella says to Catherine, “Listen to him, still sounding like a husband.”

  Stella and David were married for twenty-one years. They have been separated for eight.

  “It’s true, David,” says Stella contritely. “I should clean them out. There’s a long list of things I never get around to doing. Come on in and I’ll get changed.”

  “We’ll have to stop at the liquor store,” says David. “I didn’t get a chance.”

  Once every summer, he makes this visit, timing it as nearly as he can to Stella’s father’s birthday. He always brings the same present—a bottle of Scotch whiskey. This birthday is his father-in-law’s ninety-third. He is in a nursing home a few miles away, where Stella can visit him two or three times a week.

  “I just have to wash,” Stella says. “And put on something bright. Not for Daddy, he’s completely blind now. But I think the others like it, the sight of me dressed in pink or blue or something cheers them up the way a balloon would. You two have time for a quick drink. Actually, you can make me one, too.”

  She leads them, single file, up the path to the house. Hercules doesn’t move.

  “Lazy beast,” says Stella. “He’s getting about as bad as Daddy. You think the house needs painting, David?”

  “Yes.”

  “Daddy always said every seven years. I don’t know—I’m considering putting on siding. I’d get more protection from the wind. Even since I winterized, it sometimes feels as if I’m living in an open crate.”

  Stella lives here all year round. In the beginning, one or the other of the children would often be with her. But now Paul is studying forestry in Oregon and Deirdre is teaching at an English-language school in Brazil.

  “But could you get anything like that color in siding,” says Catherine. “It’s so nice, that lovely weather-beaten color.”

  “I was thinking of cream,” says Stella.

  Alone in this house, in this community, Stella leads a busy and sometimes chaotic life. Evidence of this is all around them as they progress through the back porch and the kitchen to the living room. Here are some plants she has been potting, and the jam she mentioned—not all given away but waiting, she explains, for bake sales and the fall fair. Here is her winemaking apparatus; then, in the long living room, overlooking the lake, her typewriter, surrounded by stacks of books and papers.

  “I’m writing my memoirs,” says Stella. She rolls her eyes at Catherine. “I’ll stop for a cash payment. No, it’s okay, David, I’m writing an article on the old lighthouse.” She points the lighthouse out to Catherine. “You can see it from this window if you squeeze right down to the end. I’m doing a piece for the historical society and the local paper. Quite the budding authoress.”

  Besides the historical society, she says, she belongs to a play-reading group, a church choir, the winemakers’ club, and an informal group in which the members entertain one another weekly at dinner parties that have a fixed (low) cost.

  “To test our ingenuity,” she says. “Always testing something.”

  And that is only the more or less organized part of it. Her friends are a mixed bag. People who have retired here, who live in remodelled farmhouses or winterized summer cottages; younger people of diverse background who have settled on the land, taking over rocky old farms that born-and-bred farmers won’t bother about anymore. And a local dentist and his friend, who are gay.

  “We’re marvellously tolerant around here now,” shouts Stella, who has gone into the bathroom and is conveying her information over the sound of running water. “We don’t insist on matching up the sexes. It’s nice for us pensioned-off wives. There are about half a dozen of us. One’s a weaver.”

  “I can’t find the tonic,” yells David from the kitchen.

  “It’s in cans. The box on the floor by the fridge. This woman has her own sheep. The weaver woman. She has her own spinning wheel. She spins the wool and then she weaves it into cloth.”

  “Holy shit,” says David thoughtfully.

  Stella has turned the tap off, and is splashing.

  “I thought you’d like that. See, I’m not so far gone. I just make jam.”

  In a moment, she comes out with a towel wrapped around her, saying, “Where’s my drink?” The top corners of the towel are tucked together under one arm, the bottom corners are flapping dangerously free. She accepts a gin-and-tonic.

  “I’ll drink it while I dress. I have two new summer outfits. One is flamingo and one is turquoise. I can mix and match. Either way, I look stupendous.”

  Catherine comes from the living room to get her drink, and takes the first two gulps as if it were a glass of water.

  “I love this house,” she says with a soft vehemence. “I really do. It’s so primitive and unpretentious. It’s full of light. I’ve been trying to think what it reminds me of, and now I know. Did you ever’see that old Ingmar Bergman movie where there is a family living in a summer house on an island? A lovely shabby house. The girl was going crazy. I remember thinking at the time, That’s what summer houses should be like, and they never are.”

  “That was the one where God was a helicopter,” David says. “And the girl fooled around with her brother in the bottom of a boat.”

  “We never had anything quite so interesting going on around here, I’m afraid,” says Stella over the bedroom wall. “I can’t say I ever really appreciated Bergman movies. I always thought they were sort of bleak and neurotic.”

  “Conversations tend to be widespread around here,” says David to Catherine. “Notice how none of the partitions go up to the ceiling? Except the bathroom, thank God. It makes for a lot of family life.”

  “Whenever David and I wanted to say something private, we had to put our heads under the covers,” Stella says. She comes out of the bedroom wearing a pair of turquoise stretch pants and a sleeveless top. The top has turquoise flowers and fronds on a white background. At least, she seems to have put on a brassière. A light-colored strap is visible, biting the flesh of her shoulder.

  “Remember one night we were in bed,” she says, “and we were talking about getting a new car,
saying we wondered what kind of mileage you got with a such-and-such, I forget what. Well, Daddy was always mad about cars, he knew everything, and all of a sudden we heard him say, ‘Twenty-eight miles to the gallon,’ or whatever, just as if he were right there on the other side of the bed. Of course, he wasn’t—he was lying in bed in his own room. David was quite blasé about it; he just said, ‘Oh, thank you, sir,’ as if we’d been including Daddy all along!”

  When David comes out of the liquor store, in the village, Stella has rolled down the car window and is talking to a couple she introduces as Ron and Mary. They are in their mid-sixties probably, but very tanned and trim. They wear matching plaid pants and white sweatshirts and plaid caps.

  “Glad to meet you,” says Ron. “So you’re up here seeing how the smart folks live!” He has the sort of jolly voice that suggests boxing feints, playful punches. “When are you going to retire and come up here and join us?”

  That makes David wonder what Stella has been telling them about the separation.

  “It’s not my turn to retire yet.”

  “Retire early! That’s what a lot of us up here did! We got ourselves out of the whole routine. Toiling and moiling and earning and spending.”

  “Well, I’m not in that,” says David. “I’m just a civil servant. We take the taxpayers’ money and try not to do any work at all.”

  “That’s not true,” says Stella, scolding—wifely. “He works in the Department of Education and he works hard. He just will never admit it.”

  “A simple serpent!” says Mary, with a crow of pleasure. “I used to work in Ottawa—that was eons ago—and we used to call ourselves simple serpents! Civil serpents. Servants.”

  Mary is not in the least fat, but something has happened to her chin that usually happens to the chins of fat women. It has collapsed into a series of terraces flowing into her neck.

  “Kidding aside,” says Ron. “This is a wonderful life. You wouldn’t believe how much we find to do. The day is never long enough.”

  “You have a lot of interests?” says David. He is perfectly serious now, respectful and attentive.

 

‹ Prev