Book Read Free

Lara

Page 31

by Anna Pasternak


  ‘Leo Tolstoy’s granddaughter’: Slater (ed.), Family Correspondence, pp. 337–8.

  ‘Astapovo. Morning’: Leonid Pasternak, Josephine Pasternak, Memoirs, p. 177.

  ‘In March 1917’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 175.

  ‘The paper was a late extra’: Doctor Zhivago, pp. 175–6.

  ‘Winter was at hand’: ibid., p. 168.

  ‘They were given spades’: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, p. 127.

  ‘But the sun sparkled’: Doctor Zhivago, p. 208.

  ‘Among them was the war’: ibid., p. 148.

  ‘Everything had changed’: ibid., p. 121.

  ‘the bitter dregs’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 289.

  ‘If there was a war’: Barnes, Literary Biography, p. 105.

  ‘I do not remember’: Josephine Pasternak, ‘Patior’, The London Magazine 6 (Sep 1964), pp. 42–57.

  ‘He said: “You know …,’ ibid.

  ‘I could not believe’: ibid.

  ‘Go to bed’: ibid.

  ‘Yes … to sleep’: ibid.

  ‘I’m incapable of doing’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 285.

  ‘This is the first’: ibid., p. 346.

  ‘When Mother died’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘an ocean of tears’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 285.

  ‘I’m like someone bewitched’: ibid.

  ‘This fate of not belonging’: Boris Pasternak, Poems, p. 309.

  CHAPTER 3: THE CLOUD DWELLER

  ‘One wanted to bathe’: Evgeny Pasternak, Boris Pasternak, p. 31.

  ‘showered hard cash’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘people of an artistic nature’: Boris Pasternak, Poems, p. 314.

  ‘We, the family … tearful moods’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘A child! Slavery!’: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, p. 168.

  ‘Germany was cold’: Mallac, Boris Pasternak, pp. 105–6.

  ‘He is so tiny’: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, p. 190.

  ‘In many ways the antidote’: Ivinskaya, Captive, p. 455.

  ‘The only bright spot’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 165.

  ‘beauty of the Mary Queen of Scots’: Barnes, Literary Biography, p. 41.

  ‘Her hands astonished him’: Doctor Zhivago, p. 51.

  ‘There is something broken’: ibid., p. 358.

  ‘I fear for Boris’: Mallac, Boris Pasternak, p. 126.

  ‘undiminished suffering’: Slater (ed.), Family Correspondence, pp. 195–6.

  ‘rinsed out his insides’: ibid., p. 210.

  ‘Well, are you satisfied?’: Barnes, Literary Biography, p. 63.

  ‘I’ve fallen in love’: ibid., p. 195.

  ‘is a very contradictory’: ibid., p. 231.

  ‘You know, Boris is really’: Author interview Isaiah Berlin, Oxford, Oct 1990.

  ‘semi-debauched’: Author interview Josephine Pasternak.

  Boris once destroyed: Barnes, Literary Biography, pp. 101–2.

  ‘Look after her’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘Dear Borya!’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 201.

  ‘always comes back’, ‘did more for her than anyone’, ‘hot-headed’: ibid., pp. 203–16.

  ‘All this comes … from libraries’: ibid.

  ‘abundance of sunshine’: Mallac, Boris Pasternak, p. 126.

  ‘Talent radiated from him’: Pasternak, Essay in Autobiography, p. 113.

  ‘crumpled bed’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘Heavenly colour, colour blue’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, pp. 66–7.

  ‘Leave the cloud dweller’: ibid., p. 67.

  ‘You give me the feeling’: Mallac, Boris Pasternak, p. 127.

  When Evgenia finally: Barnes, Literary Biography, p. 71.

  ‘the walls have ears’, ‘Because … people up’: Barnes, Literary Biography, p. 83.

  ‘I’m also writing’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 277.

  ‘Isolate but preserve’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 40.

  ‘Stalin said that Mandelstam’s’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 277.

  ‘He was quite right’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 41.

  ‘All this time’: Olga R. Hughes, The Poetic World of Boris Pasternak, Princeton, 1972, p. 136.

  ‘entrapping writers’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 4.

  ‘one of the most remarkable’: Evgeny Pasternak, Boris Pasternak, p. 74.

  ‘Do not make heroes’: Levi, Pasternak, p. 174.

  ‘Zinaida seems to be baking’: Barnes, Literary Biography, p. 144.

  ‘for her immortal phrase’: ibid., p. 68.

  ‘no one could know’: Author interview Natasha Pasternak, Peredelkino, Feb 2010.

  ‘Pasternak and Pilnyak’, ‘I have so much work to do’: Rosa Mora, ‘The History of Hell’, Independent, 8 Jan 1995.

  ‘Pasternak is going’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 293.

  ‘In those horrendous’: Evgeny Pasternak, Boris Pasternak, p. 107.

  ‘Apart from him’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 46.

  ‘I share the feeling’: Levi, Pasternak, p. 180.

  ‘from that moment’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 38.

  ‘Following the October’: Mallac, Boris Pasternak, p. 141.

  ‘the lives of people’: ibid., pp. 158–9.

  ‘I wrote that I had’: Barnes, Literary Biography, p. 148.

  ‘present condition is entirely’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 322.

  Zinaida later wrote: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 45.

  ‘My wife was pregnant’: Mallac, Boris Pasternak, p. 59.

  ‘We expected’: Ivinskaya, Captive, p. 142.

  ‘Rely only on yourself’: Suny Ronald Grigo, The Making of the Georgian Nation, Indiana University Press, 1994, p. 272.

  ‘The boy was born’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 299.

  ‘He was very drawn’: Barnes, Literary Biography, p. 130.

  ‘She had a very rigid … running a ship’: Author interview Natasha Pasternak.

  CHAPTER 4: CABLES UNDER HIGH TENSION

  ‘Boris suffered immensely’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘I was so captivated’: Ivinskaya, Captive, p. 20.

  ‘like newlyweds’: ibid., p. 19.

  ‘My life, my angel’: ibid.

  ‘Conversation in a half tone’: Doctor Zhivago, p. 477.

  ‘It is impossible’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘slandered the leader’: ibid.

  ‘would travel in a cattle train’: ibid.

  ‘No, no, Olia’: Ivinskaya, Captive, p. 25.

  ‘He had decided to cut the knot’: Doctor Zhivago, pp. 274–5.

  ‘an awareness of the sinfulness’: Barnes, Literary Biography, p. 239.

  Again I rehearse my excuses: Ivinskaya, Captive, pp. 24–5. This poem also appears in Doctor Zhivago, p. 475, in a different translation.

  ‘by this time Zinaida’: Ivinskaya, Captive, p. 25.

  ‘I love your daughter’: ibid., p. 23.

  ‘I thought of Boris’: ibid., p. 24.

  ‘long arguments’: Author interview Charles Pasternak.

  ‘little time for Evgeny’, ‘infrequently’: Author interview Natasha Pasternak.

  ‘I started to work’: Alexander Gladkov, Meetings with Pasternak, Collins and Harvill Press, 1977, pp. 136–7.

  ‘the nearer he was drawn’: Doctor Zhivago, p. 365.

  On 6 February 1947: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 58.

  ‘Let me take you to see’: Ivinskaya, Captive, p. 195.

  ‘As they drove through’: Doctor Zhivago, p. 81.

  ‘BL was particularly affected’: Ivinskaya, Captive, p. 196.

  ‘Yura was standing absent-mindedly’: Doctor Zhivago,
p. 84.

  ‘He said that there’: Author interview Josephine Pasternak.

  ‘It also seems to me’: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, p. 82.

  ‘I don’t like people who’: Doctor Zhivago, p. 359.

  ‘tired beauty’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘Here was the very thing’: Doctor Zhivago, p. 64.

  At a reading in May 1947: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 57.

  ‘Oh those Peredelkino meals!’: Boris Pasternak, Poems, p. 21.

  The secret police were also: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 58.

  ‘in the auditorium’: György Dalos, Olga – Pasternaks Letzte Liebe: Fast ein Roman, Europäische Verlagsanstalt, 1999, sample translation by Patrick Corness, 2003, http://www.new-books-in-german.com/spr2000/book08c.htm.

  The literary historian Emma Gerstein: ibid.

  ‘personally polishes’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 237.

  ‘I personally do not’: Finn and Couvée, Zhivago Affair, pp. 82, 83.

  ‘Nothing was allowed’: Boris Pasternak, Poems, p. 18.

  ‘words and moods’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 228.

  ‘At home he felt’: Doctor Zhivago, p. 274.

  ‘Mum’s empty bedroom’: Emelianova, Légendes, p. 21.

  ‘got used to the idea’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘That’s life,’ wrote Boris: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 367.

  ‘Yesterday Zina and I’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 327.

  ‘When it’s a question’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 309.

  ‘heavily built’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘found her appearance’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘ill through loss of blood’: ibid.

  ‘Dear Irochka, my treasure’: Emelianova, Légendes, p. 24.

  ‘dear Fedia and girls!’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 376.

  ‘Printing it’: ibid.

  ‘You won’t like the novel’: ibid.

  ‘Your book is above’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 355.

  ‘Ordinarily, people are anxious’: Doctor Zhivago, p. 235.

  ‘Even if you should hear’: Slater (ed.), Family Correspondence, pp. 376–7.

  ‘The impact of their happy’: Author interview Evgeny Pasternak.

  CHAPTER 5: MARGUERITE IN THE DUNGEON

  ‘By this time our relations’: Ivinskaya, Captive, p. 89.

  In her small room on Potapov Street: ibid., p. 30.

  ‘The work of our “shop”’: ibid., p. 34.

  ‘The many books’: ibid., p. 92.

  ‘expressing anti-Soviet opinions’: Emelianova, Légendes, p. 36.

  ‘At that moment, they broke’: Ivinskaya, Captive, p. 91.

  ‘Everything is finished now’: ibid., p. 92.

  ‘with his light-blue eyes’: ibid., p. 93.

  ‘humiliating examination’: ibid., p. 96.

  ‘What if I don’t’: ibid., p. 97.

  ‘crossed the fateful boundary’: ibid.

  ‘the prisoners began to feel’: ibid., p. 98.

  ‘You’ll certainly be released’: ibid., p. 101.

  ‘Nowhere do you come closer’: ibid., p. 99.

  ‘I struggle with my need’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 353.

  ‘Life literally repeated’: ibid.

  ‘I am jealous of your hairbrush’: Doctor Zhivago, p. 360.

  ‘What are your initials?’: Ivinskaya, Captive, p. 102.

  ‘handsome, portly figure’: ibid.

  Before torturing his victims: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 68.

  ‘handsome, grey-haired’: Ivinskaya, Captive, p. 103.

  ‘To you as a memento’: ibid.

  ‘the year when our closeness’: ibid.

  ‘You always worry’: ibid.

  ‘How did you’, ‘Take her away’: ibid., p. 104.

  ‘Ah, but … April 1947 …’: ibid., p. 105.

  ‘Pasternak sat down’: ibid., p. 107.

  The fact that he had family: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 69.

  ‘It became a matter’: Ivinskaya, Captive, p. 106.

  Semionov: Speak … literary work: Emelianova, Légendes, pp. 39–46.

  ‘Mary Magdalene’: Doctor Zhivago, p. 503.

  ‘What era does’: Ivinskaya, Captive, p. 106.

  ‘Why are you trying’: ibid., pp. 107–8.

  ‘Hear that?’: Emelianova, Légendes, p. 46.

  In March 1947 a critique: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 355.

  ‘literary bureaucrat’: Ivinskaya, Captive, p. 221.

  ‘hated Boris’: ibid.

  ‘to become bolder’: Zoya Maslennikova, Portret Borisa Pasternaka, Sovetskaia Rossiia, Moscow, 1990, quoted in Clowes (ed.), Critical Companion, p. 18.

  ‘It’s almost her likeness’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 403.

  ‘Olga get out of this book’: Ivinskaya, Captive, p. 221.

  ‘There has been much concern’: ibid., p. 84.

  ‘Zina is able to indulge Lyonia’: Slater (ed.), Family Correspondence, p. 377.

  Writing to his friend: Clowes (ed.), Critical Companion, p. 6.

  ‘Such a new thing, too’: Doctor Zhivago, pp. 148–9.

  ‘And I would go back to sleep’: Ivinskaya, Captive, p. 101.

  ‘These too exist in hell’: ibid.

  ‘He was extremely polite’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘overcome with joy’: Ivinskaya, Captive, p. 110.

  ‘Could it be’: ibid.

  ‘I suddenly felt completely calm’: ibid.

  ‘Please forgive’: ibid.

  Olga was about to be subjected: Finn and Couvée, Zhivago Affair, p. 72.

  ‘Do you confirm the evidence’: Ivinskaya, Captive, pp. 112–13.

  ‘I have pondered for a long time’: ibid., p. 114.

  ‘When I think of my terror’: ibid.

  ‘It is clear’: Author interview Irina Emelianova.

  A doctor’s note in an official document: Finn and Couvée, Zhivago Affair, pp. 73n, 286n.

  ‘Here Boria’s and my child’: Ivinskaya, Captive, p. 113.

  ‘I am not convinced’: Author interview Irina Emelianova.

  The Accusation Act for her case: Emelianova, Légendes, p. 46.

  CHAPTER 6: CRANES OVER POTMA

  ‘terrible place’: Ivinskaya, Captive, p. 115.

  ‘I just had to put up with it’: ibid.

  Later Semionov used the letter: ibid., p. 116.

  ‘In this totally sincere letter’: ibid.

  ‘They didn’t give me the child’: ibid., p. 115–16.

  ‘The minute he came’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘Oh if only I had known’: Ivinskaya, Captive, p. 135.

  ‘a veritable paradise’: ibid., p. 117.

  ‘Just as a dossier was kept’: ibid.

  ‘[Olga] was put in jail’: letter dated 7 May 1958, cited in ibid.

  ‘1949, 1950, 1951’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘It is thanks’: ibid.

  ‘Sick at heart’: Ivinskaya, Captive, p. 118.

  ‘Everything will soon be over’: ibid.

  ‘a small, scrawny woman’: ibid.

  ‘The camp authorities hated’: ibid., pp. 121–2.

  ‘The only thing’: ibid., p. 119.

  ‘Oh for the slush of autumn’: ibid., p. 118.

  ‘There was one more’: ibid., p. 123.

  ‘Here is a letter for you’: ibid., p. 124.

  ‘When the snow … at the corner’: ibid.

  ‘all those twelve pages’: ibid., p. 125.

  ‘We are doing everything’: ibid.

  ‘The small republic of Mordovia’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘My dear Olia’: ibid., pp. 127–8.

  From the threshold: Doctor Zhivago, pp. 489–90.

  ‘
So dark and sad was it’: ibid., pp. 397–8.

  ‘It’s the disease of our time’: ibid., pp. 431–2.

  ‘a completely unselfish’: Clowes (ed.), Critical Companion, pp. 128, 129.

  ‘I am not writing it’: ibid.

  ‘Something other than himself’: Doctor Zhivago, p. 354.

  ‘You and I, it’s as though’: ibid., p. 389.

  ‘with a miscellany of mortals’: Boris Pasternak, Biographical Album, p. 363.

  Months later: ibid.

  ‘When it all happened’: ibid.

  ‘Was it culpability’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘A verst-long corridor’: a verst is a unit of length in Russia equal to 1.067 km.

  ‘so he can arrange payment’: Ivinskaya, Captive, pp. 129–30.

  ‘Dear Maria Nikolayevna’: ibid.

  ‘a terrible man died’: Mallac, Boris Pasternak, p. 204.

  ‘On the day of Stalin’s death’: Ivinskaya, Captive, p. 155.

  ‘Ivinskaya impressed them’: memorandum on the case of Mrs Ivinskaya and her daughter, from the HarperCollins Publishers archives.

  April 10, 1953: Ivinskaya, Captive, pp. 127–8.

  ‘[I] saw a dark silhouette’: Emelianova, Légendes, p. 48.

  ‘a typical blend of candour’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘How terrible’: Ivinskaya, Captive, p. 27.

  ‘But then he saw’: ibid.

  CHAPTER 7: A FAIRY TALE

  ‘seized by a kind’: Ivinskaya, Captive, p. 27.

  ‘It is impossible’: ibid.

  ‘The position of persons’: memorandum, from the HarperCollins Publishers archives.

  Having spent almost eight years: Clowes (ed.), Critical Companion, p. 19.

  ‘Even more than by what they had in common’: Doctor Zhivago, p. 355.

  ‘At such moments Yury felt’: ibid., p. 392.

  ‘It was I who unwittingly’: Ivinskaya, Captive, p. 27.

  ‘Last night he had tried’: Doctor Zhivago, pp. 394–5.

  Light scattered: ibid., p. 484.

  At times excess of joy: ibid., p. 485.

  ‘Last year we got out’: Barnes, Literary Biography, p. 179.

  ‘as though to share’: Author interview Irina Emelianova.

  ‘female tantrums’: Ivinskaya, Captive, p. 28.

  ‘[I] longed for recognition’: ibid.

  ‘You are a gift’: ibid.

  ‘beginning to take in’: ibid., p. 39.

  ‘This is just as it should be’: ibid.

  The name of an editor: Mallac, Boris Pasternak, p. 207.

  His friend Ariadna Efron: Ivinskaya, Captive, p. 133.

  ‘What do they mean’: ibid., p. 38.

 

‹ Prev