Alef Science Fiction Magazine 005
Page 1
Prečnik Alefa iznosi oko dva‐tri santimetra,
ali kosmički prostor bio je tamo u nesma‐
njenoj veličini.
H. L. BORHES
Broj 5 Decembar 1987 700 d
SADRŽAJ
Reč urednika ................................................................................................... 2
Pisma .............................................................................................................. 3
Rodžer Zelazni – RUŽA ZA PROPOVEDNIKA .................................................... 5
Portret pisca – Rodžer Zelazni ...................................................................... 30
Nikolas Stjuart Grej – ČOVEK KOJI JE PRODAVAO ČAROLIJE ........................ 32
Stiven King – JA SAM PROLAZ ....................................................................... 43
Isak Asimov – DA VODIŠ BRIGU O NJEMU .................................................... 52
Intervju – Filip Hoze Farmer ......................................................................... 68
Orson Skot Kard – GDE JE PROBOJNA IVICA NAUČNE FANTASTIKE ............. 80
Filmovi .......................................................................................................... 92
Knjige ............................................................................................................ 94
Vesti ............................................................................................................... 97
PULSARKON III .............................................................................................. 98
Dva zanimljiva mišljenja o noveli ................................................................ 100
Zanimljivosti ................................................................................................ 101
Žanrovski izrazi SF fanova ........................................................................... 102
Filip Hoze Farmer – IDITE SVOJIM RASUTIM TELIMA ................................. 104
Odgovorni urednik
Milorad Predojević
Urednik
Boban Knežević
Likovni urednik
Dragoljub Stanković
Naslovna strana
Vojislav Vasiljević
Ilustracije
Dobrosav Bob Živković
Copyright 1987. GPA i Permissions & Rights
Izdaje: NIŠRO »DNEVNIK«, OOUR IZDAVAČKA DELATNOST
21.000 NOVI SAD, Vojvođanskih brigada 7/VI
1
REČ
UREDNIKA
Vaše primedbe na Alef odnosile su se uglavnom na to da je loše uvezan i
da se raspada već nakon prvog čitanja. To je sada sređeno — korice su
plastificirane, samim tim i čvršće, a časopis se povezuje ručno, što ga čini trajnijim. Ukazuje se i mogućnost da hartija bude kvalitetnija (bela), ali samo
ukoliko se početni prijem Alefa kod čitalaca održi.
Činimo sve što je u našoj moći da kvalitet priča u Alefu u bude na najvišem mogućem nivou, ali u okvirima prosečnog SF čitateljstva. Značajan
korak napred je Farmerov roman koji, verujemo, neće izazvati toliko oprečnih
mišljenja kao što je slučaj bio sa Hajnlajnovim »Građaninom galaksije«. Hajn‐
lajnovo delo je dobra »space opera«, a Farmerov izvanredni SF roman je i dobra književnost. O Farmeru i njegovoj »Riverworld« seriji pročitaćete
mnogo više u intervjuu, a za neki od narednih brojeva spremamo obimniji
propratni tekst.
Neke od priča iz dosadašnjih brojeva Alefa su sveže (napisane u posled‐
njih nekoliko godina), ali pošto ima i onih starih i po dvadeset ili trideset godina, mnogi se pitaju zašto je to tako, zašto se ne izostavi starija SF
literatura. To bi, u principu, bilo moguće, ali ne bi bilo dobro. Postoje tri jaka
razloga protiv objavljivanja isključivo novih priča.
Pre svega, kvalitetna književnost nije omeđena vremenom i pomo‐
darstvom. Priča koja je vrhunska u trenutku objavljivanja, biće jednako dobra
i poučna i za pet stotina godina. Primer za to naći ćete već u ovom broju, priča »Čovek koji je prodavao čarolije« stara je preko trideset godina, nije SF
već fantazija, čak na samoj granici fantazije i realnosti, ali izuzetna je u svakom pogledu.
Drugi razlog je u tome da smo mi za poslednjih deset godina, koliko traje
ekspanzija SF izdavaštva u Jugoslaviji, uspeli da objavimo tek neznatni deo postojećih priča. Mnoga mala remek‐dela čekaju da budu pronađena i
prevedena. Biće nam potrebno bar još deset godina da nadoknadimo
zaostatak za svetskim tendencijama i koliko‐toliko uhvatimo korak sa
savremenim SF zbivanjima.
Sem toga, ta najnovija ostvarenja, slavljena i hvaljena, često se naslanjaju
na neka prethodna ili čak predstavljaju kulminaciju određenog pravca — ali,
izvađena iz konteksta, postaju nerazumljiva i gube sva ona dobra svojstva koja im se inače pripisuju. Izvanredno uputstvo za pristup književnosti i naučnoj fantastici predstavlja Kardov članak iz ovog broja, svojevrsni odgovor
na Svonvikov prikaz postmodernizma, nedavno objavljen u Siriusu
(avgustovski i septembarski broj). Vrednost članka nije u polemisanju sa
Svonvikom, već u sadržaju drugog dela, u kome Kard predstavlja svoju viziju
razvoja naučne fantastike i samog vrednovanja..
Boban KNEŽEVIĆ
2
PISMA
Poštovani drugovi,
hronike« bolje od »Farenhajta 451«, ali u
Divim vam se kada samo pomislim
našem tekstu je omaškom napisano
koliko je hrabrosti, znanja i upornosti —
»prve knjige« umesto »prvi romani«, što
oduševljenja — potrebno da se pokrenu
dosta menja smisao — »Marsijanske
jedne novine, a naročito mjesečnik tipa
hronike«, ipak, ne možemo nazvati
ALEF... Zato primite moje čestitke, uz
romanom. Što se Van Vogta tiče, to je
iskrenu nadu da će se časopis održati,
pitanje ukusa. Jedini njegov roman, koji je
pridobiti stalnu publiku i, vremenom,
svojevremeno bio kult knjiga u Francuskoj
dosegnuti kvalitet jednog opće priznatog
(ako to išta znači), upravo je »Slan«, a
domaćeg SF izdanja...
slično je i u SR Nemačkoj. Međutim, kod
Volim sve u SF‐u, pa mi je drago kada
takvog pisca kao što je Vogt (vrlo
mogu uporedo čitati priče poznatih i
produktivnog, ali ujednačenog, bez
manje poznatih ili sasvim nepoznatih
izrazito uspešnih ostvarenja, bez velike
pisaca, i to u onom rasponu inspiracije
umetnićke vrednosti) teško je primeniti
koji ide od čistog S‐a do čistog F‐a...
uobičajene književne sudove.
Ukratko: čitam ALEF i smatram da na
našem tržištu ima mjesta i za druga
Druže uredniče
izdanja sličnog profila... Posebno me
Drago mi je što i posle drugog broja
oduševila priča G. Wolfea SMRT DR.
magazina ALEF mogu da zadržim miš‐
OSTRVA iz broja tri...
ljenje da je ovo zaista odlična SF
Jedan čitalac t
ražio je informaciju u
literatura. Ovo je mišljenje i članova
vezi s filmom ALIEN. Napisan je roman
subotičkog SF kluba »Meteor« u čije ime
pod istim naslovom, a pisac je Alan D.
se javljam.
Foster. (Warner Books inc. 1979...) No,
Magazin ovakvog profila je ono što je
kao što ste i sami napomenuli, roman ni
do sada nedostajalo na jugoslovenskom
izdaleka nije vrijedan filma...
SF nebu. Smatram da »ALEF« kao SF
U prvom broju, str. 97. pišete: »pos‐
magazin nije konkurencija zagrebačkom
toje autori koji su svojom prvom knjigom
»SIRIUSU« već odavno potrebna dopuna.
postigli najveći uspjeh i nikada kasnije...
Dobro je što ste odlučili da »ALEF« izlazi u
nisu uspeli da nadmaše svoj prvenac«... i
drugoj polovini meseca, jer se time još
onda navodite nekoliko primjera. U dva
više umanjuje eventualno moguća konku‐
se slučaja ne bih nikako složio:
rencija sa »SIRIUSOM«.
Čini mi se da se MARSOVSKE KRONIKE
Smatram da bi trebalo da se prati i
mogu nositi s FAHRENHEIT 451, što se
propagira rad i aktivnosti jugoslovenskih
tiče R. Bradburya, a da je SVIJET A (sa
SF klubova (možda i predstavljanje svih?).
svojim manje više uspjelim nastavcima)
Ujedno molim sve one koji se bave
bolji od SLAN‐a što se tiče A. E. Van
naučnom fantastikom i žele da se uključe
Vogta. (Moja dva omiljena pisca SF‐a).
u rad SF kluba »Meteor« iz Subotice da se
Naravno, moje je mišljenje subjektivno
jave na sledeće kontakt adrese:
pa se može diskutirati, ali to nije ni toliko
bitno jer ja nisam polemičar...
BULJOVČlĆ DRAGAN, 24000 SUBOTI‐
U lijepoj nadi da će doći do suradnje,
CA, KOSTOLANJI DEŽEA 5 ili RADANOV
primite moje srdačne čitateljske i
TOMISLAV, 24000 SUBOTICA, TRG 29.
drugarske pozdrave...
NOVEMBRA 1
Petrovski Slobodan
Sastanci kluba se održavaju svake prve
Pula
srede u mesecu u 19.00 h u prostorijama
Za roman »Alien« koji pominjete znali
Gradske biblioteke pod čijim pokro‐
smo — izlazio je i kod nas u nastavcima;
viteljstvom je i osnovan.
međutim, čitalac je tražio obaveštenje u
Drugarski pozdrav u ime članova
vezi sa romanom po filmu »Aliens«... U
»Meteora«
pravu ste kada tvrdite da su »Marsijanske
Dragan Buljovčić
3
Poštovana redakcijo Alefa,
žati. »Alef« je zamišljen kao komercijalno
Vaš pregled najkraćih SF priča zaista je
izdanje koje treba da se proda u dvade‐
simpatičan, ali bojim se da je prijevod
setak hiljada primeraka, a to se ne može
četvrte na listi neadekvatno obavljen
postići visokim književnim kvalitetom. Vas
čime joj je izgubljena poanta.
nekoliko hiljada koji cenite pravi SF, knji‐
Ukoliko je, a vjerujem da jest, origi‐
ževno i umetnički kvalitetan, koji u fan‐
nalan naslov bio COSMIC REPORT CARD
tastici vidite mnogo više od puke popo‐
tada bi prevod trebao glasiti: SVEMIROVA
dnevne zabave, kojima »Alef« ne služi da
(kosmosova, kosmička) SVJEDODŽBA.
prekratite vreme u prevozu i čekaonica‐
Slovo F, jedini sadržaj priče, u američkim
ma, morate da shvatite da vas je malo,
svjedodžbama
označava
negativnu
da to što želite nije mišljenje većine, i da
ocjenu.
se na žalost, pomirite s tim. Za sada. Vre‐
S najboljim namjerama i poštovanjem
mena će se promeniti. Naši mladi čitaoci
Darko Macan
su pročitali Hajnlajnovog »Građanina ga‐
Zagreb
laksije«, navikli da kupuju »Alef« i zagrizli
u Farmera. Mnogi će odustati, ali će mno‐
Druže uredniče!
gi i ostati. Posle Farmera sledi ponovo
Htjela sam vam se javiti već poslije
»space opera«, pa nešto teže... samo
drugog broja Alefa, a pismo Darka iz Zag‐
strpljenja, dragi čitaoci. Tek je peti broj,
reba me definitivno potaklo da to i
naše traganje za pravom formulom časo‐
učinim.
pisa još je daleko od cilja, ali, budite
Slažem se u potpunosti sa Darkovim
sigurni da će u svakom broju biti ponešto
primjedbama i ostaje mi samo da se
i za vas.
iskreno nadam da je vaše objašnjenje za
objavljivanje lošeg Heinleina samo pro
Redakciji Alefa
forma. Uvjerena sam da je budućnost
Alef vam je stvarno dobra stvar. Ove
Alefa samo u rukama ljubitelja dobrog SF‐
prve brojeve je pravi užitak bilo čitati...
a, a ljubitelji »space opere« i sličnog štiva
da mi se nisu raspali u rukama bilo bi još
nikako neće biti ti koji će stalno kupovati
bolje, no, obećali ste ispravak tog
SF časopis. Uostalom, i »Sirius« je primjer
nedostatka, pa vas držim za riječ.
za to; mnogi su ga napustili kada mu je
Ostali čitaoci su vas već dovoljno nah‐
kvaliteta bila opala, a vratili kada se i on
valili, pa bih vam ja želeo skrenuti pažnju
vratio kvalitetnijem SF‐u.
na nešto drugo: nisu svi čitaoci povjes‐
Neka Amerikanci biraju najčitanijeg po
ničari SF književnosti. Mislim da je najveći
svom ukusu; mislim da ni profil čitatelj‐
broj onih koji, kad kupe neki SF časopis,
stva niti kultura općenito nisu jednaki, pa
očekuju da u njemu prije svega nadu
zašto bi nam bio ukus u SF‐u.
dobra SF ostvarenja, a tek na drugom i X
Činjenica je da je papir nekvalitetan,
tom mjestu su eseji i ostale teorijske
ali estetski izgled uglavnom može proći.
stvari. Ali pazite se! Izgleda da do pretje‐
Ne znam što vam je čudno što čitatelj
rivanja dolazi kada ljudi u uredništvu
konstatira da je dvored oznaka za šund.
postanu SF specijalizirani, pa misle da i svi
Pa, pogledajte samo to izdanje.
ostali ljudi žive samo za SF. Čuvajte se
X‐100 je zaista edicija koju niti ja ne
toga, smještajte i dalje svemir u svega 2‐3
bih nikome ponudila, pa mi nije jasno
cm debljine, a ne opise svemira.
zašto je branite.
(svemir=SF)
Srdačan pozdrav
Sa najboljim željama za uspjeh u tome
Jovana Đurić
pozdravlja vas
ZAGREB
Miljenko Cemelić
Da. Ne znam odakle da počnemo. Ne
VARAŽDIN
možemo mnogo da branimo Hajnlajna i
Smatramo da jedan teorijski članak po
X—100 ediciju kada se stvari posmatraju
broju nije mnogo. Munjeviti raz
voj nauč‐
sa književne strane. Ali činjenice su slede‐
ne fantastike u Jugoslaviji od 1976. godi‐
će: prvih desetak brojeva X—100 edicije
ne naovamo, praćen je i odgovarajućim
su rasprodati i zahtevi za pojedinim izda‐
porastom teorijskih priloga. SF jesu uglav‐
njima su toliki da redakcija razmišlja o re‐
nom priče, ali ne samo priče. Teorijski
printima. Dalje, X—100 je trenutno najti‐
članci mogu biti informativni, korisni, po‐
ražnije jugoslovensko SF izdanje a izgledi
učni... pročitajte samo Kardov iz ovog
su da će se na tako visokom mestu i odr‐
broja.
4
Rodžer Zelazni
RUŽA ZA PROPOVEDNIKA
I
Toga jutra sam bio raspoložen za rad, pa sam se zabavljao prevođenjem jednog od svojih »Madrigala Makabr« na marsovski. Interfon je kratko zazujao i ja sam ispustio olovku i brzom, uvežbanom kretnjom pritisnuo dugme.
— Gospodine G. — zapevušio je Mortonov mladalački kontraalt, — stari je rekao da
bi trebalo odmah »ščepati onog prokletog, uobraženog stihoklepca« i poslati ga u njegovu kancelariju. Pošto ovde postoji samo jedan prokleti, uobraženi stihoklepac...
— Ne dozvolimo ambiciji da se ruga korisnom, mukotrpnom radu — presekao sam
ga.
Tako, Marsovci su se ipak na kraju predomislili. Otresao sam nekoliko centimetara
pepela sa opuška i povukao prvi dim otkako sam zapalio. Protekli meseci rada i nadanja težili su da se skupe u jedan trenutak, ali bez uspeha. Bilo me je strah da pređem tih nekoliko koraka i čujem Emorijeve reči, za koje sam već unapred znao da će ih izreći, a taj osećaj je potiskivao sve ostale. I tako, završio sam strofu koju sam prevodio i ustao sam.
5
Trebalo mi je nekoliko sekundi da stignem do Emorijevih vrata. Pokucao sam dvaput i otvorio ih, baš kada je zarežao: — Napred!
— Hteli ste da me vidite? — brzo sam seo da ga poštedim toga da me sam pozove.
— To je bilo brzo. Šta si radio, trčao?
Posmatrao sam njegov izraz očinskog nezadovoljstva.