Book Read Free

Salvation Blues

Page 8

by Rodney Jones


  NELL

  Not until my father had led her into the paddock

  And driven her a month in circles and made

  Her walk six weeks with the collar on her neck

  And the bags of seeds on her back did he snap

  The leather traces to the hames, for she was not

  Green halter-broke when he took her that way,

  Rearing and shying at each birdcall of shadow.

  It would be another year in blinders before she

  Began seeing how it would go from then on,

  Moving not as herself alone but as one of a pair,

  With the sorrel gelding of the same general

  Conformation and breed shuffling beside her,

  And between them only the split tongue

  Of the wagon. As is often the case with couples,

  He the subdued, philosophical one, and she

  With the great spirit and the preternatural knack

  Of opening gates, they had barely become

  A team when the beasts began vanishing from

  The fields, and the fields, one by one, fell

  Before the contagion of houses. Still, they

  Were there for a long time after the first

  Tractors and the testing of rockets, so you

  Could see how it had been that way for years

  With them, just the one motion again and again

  Until at dusk when the harnesses were lifted,

  The odor that rose seemed history itself,

  And they bent to their feed in the light

  That would be that way for the rest of their lives.

  RISKS

  I had not seen how dangerous the country was

  Until he gunned it, downshifted into third,

  And split the seam between the station wagon

  Going east and the tractor-trailer going west,

  The needle dead on the speedometer's horizon,

  All of us tarred black from a day of laying pipe,

  The cold Buds like tickets in our greasy fingers,

  Him hollering fuckers and us begging stop

  You son-of-a-bitch Jimmy stop this thing let me out—

  We were going to college, we would be something,

  And nothing like him, married, a dad at seventeen,

  Though later, when we talked, it would be of him,

  Stumbling home drunk at five a.m. to sucker-

  Punch his father-in-law, then torch the garage,

  As earlier, it had been of him, bolting from the cliff

  Above the rock crusher, clowning through flips

  For the first fifty feet, then knifing down clean,

  The water so smooth, and him holding his breath

  So long down there they said there was a cave

  Under a big rock where he would come up,

  Roll a leviathan joint, and smoke it as we stood

  Arguing the details of calling the rescue squad,

  And then he would surface with that same hard

  Contagious laughter he had carried from childhood,

  As he had always been the one holding it up to us,

  The tattoos, the muscles, the slicked-back hair,

  Sassing and taunting, even when he had gone

  To Nam and the dozen shit jobs and the pen,

  After the burglaries, the assaults, the homicide,

  Him talking through our mouths, him clenching

  Our fists, him never taking it from anyone.

  And now—given the consecutive lives to think,

  The nights in the cell, the days sewing wallets,

  Pressing sheet metal into tags, loading laundry

  Into chutes, hoeing the prison beans—does he

  Think of us at all, is he even conscious of us

  When he dreams he has us begging on our knees?

  And when the blood starts, does he love us

  Now that we speak of him often and always

  With that sweet fear that marks our liberty?

  FIRST FRAUDULENT MUSE

  Not seventeen, she dumped me.

  No one has to tell me

  A thing about the sorrows,

  Aches, indiscretions,

  And calamities of young poets

  Of the United States

  In the late twentieth century.

  The poem I wrote then,

  The one that would make her

  Want me, either for my wry

  Sensitivity or the scholarly erudition

  Of my heart, is not this one.

  It made some obscure reference

  To the goddess Diana

  While drizzling bad terza rima

  About some poor decrepit wino

  Eviscerating a garbage can.

  My good friend looked at it

  And made me know what

  Kind of damn idiot I sure was.

  His maxims come back—read

  Everything, love language, revise,

  Abide in the transforming fire—

  And hers, mutated by distance.

  While I was attaching the syllables

  Of a certain mulberry tree

  To an adjective that I loved,

  She went and married an electrician.

  Still I had to make a living,

  Mindful of the preserving

  Potential of the art,

  And language clattering

  Onto the platen like the small

  Dark horse of the embalmer's salt.

  Always it is the same night

  I called her lily of the valley

  And named her in many songs.

  She keeps turning

  Her cold beautiful shoulder

  Into someone else's words.

  IN THE SPIRIT OF LIMUEL HARDIN

  This morning some bald and wiry spirit,

  Wreathed in smoke and shedding dark peals

  Of laughter, has come down from the stand

  Of cedars to hold forth to my father and me

  Baefore retreating back into that soldery mist

  Lifting above the portable sawmill.

  Born the same year as my father, he is just old

  And dying of emphysema, there is not enough

  Breath left in him now to move the wing

  Of a butterfly an inch from the scattering

  Of chips cast by the blade of the saw,

  But he laughs anyway, the laughter like

  A fire that you draw up to, cupping your hands

  And waiting for some ancient raconteur to squat

  On his haunches and grub in the mulch

  For a root to whittle into a box turtle

  Before going on about the patient business

  Of constructing oral history, but this morning

  It is my father hemming and hawing

  In that deliberate style that has marked

  All his words since his stuttering childhood.

  In his tale, everyone is dead or dying:

  The Wilcutt girl, shot by her estranged husband

  After he returned, out of his mind on dope,

  And held the family hostage, the sheriff

  Talking to him all night, convincing him

  To let out the baby and the grandparents,

  But then the silence, the scream, the shots;

  This is supposed not to make us laugh,

  But I laugh, and then Limuel gets started,

  A dry chuckle at first, like a shaft turning

  In the crankcase of a rusting Farmall,

  And you can see it hurts, but my father

  Cannot stop. Now it is the Pruett boy—

  He had just moved here, he was working

  Behind his mama's house with a bulldozer

  Leveling the thicket for a trailer pad—

  That boy had always been afraid of hornets.

  Right up under that big walnut tree

  Where the old outhouse used to stand,

  Suddenly the hornets on him like a blaze, />
  He jumped, and a woman working nearby

  Said that the track rolled over his head,

  No one could find it, though she got there

  So fast, his hand still gripped a cigarette,

  A long ash, and the smoke curling up.

  Sad, my father says, and nods,

  But all the time, Limuel and I, grimly,

  Secretly holding it, and now it comes,

  The full-blown, gut-wrenching laughter,

  The first hack, another and another, until

  It has him on his knees in the wood chips,

  Raising the inhaler, rubbing away the tears,

  So we go over to him and help him to his feet

  And walk with him as far as the spring,

  And he goes on up into the trees, laughing.

  THE END OF COMMUNISM

  Now I have Vallejo with me on the desk, his troubled words, and

  behind the words, his life tapped out

  In Paris in 1938 while my grandparents shouldered one of the last

  springs of the Deep South Depression.

  Vallejo, who felt compassion for the travails of oppressed laborers,

  would not have imagined my grandparents,

  Dirt farmers and slaves of nothing but survival, with no boss but

  cramping hunger and penury,

  The work of a few mild days wedged between the cold spells and

  the rains.

  They waged their revolution against clods, and when they'd dropped

  their seeds, the main battles were still to come.

  The war against the weeds yielded to the long August drought—

  stillbirths everywhere, cholera in the wells.

  Maybe my grandparents would have had no compassion for the

  suffering of poets, who, even then,

  Had time to dillydally over huge books and learn foreign languages

  and skedaddle halfway round the world and live

  In impoverished splendor while they bent their youth against the

  cheating fields.

  But when Bird Wilheit came starving and broke, they let him sleep

  in a room behind the house,

  For which privilege he was given the field beside them to work, a

  place at their table

  And the luxury of living fifty more years, a slave's son and maybe a

  slave himself. My grandparents loved Bird Wilheit.

  I do not know that they would have loved Vallejo for writing what

  they already knew, that the world was a thief,

  That many murderers sat far away in the feathery chairs of heated

  parlors.

  They knew that someone somewhere knew more than they knew,

  and that such knowledge,

  Imperfect and querulous as it must have been, was more than tall

  cotton and no salvation.

  They knew work started in the bitter dark and ended in the bitter

  dark.

  They knew prices were fixed against them, and to hell with it as long

  as everything

  They watered and pampered into life did not die of floods or

  drought.

  I have done a little work with my shoulders, back, legs, and arms. It

  has been a long time

  Since I have done anything besides thinking, talking, and writing.

  What good is that

  If it does not put a coat on someone's back? My grandfather, when he

  went into the nursing home,

  Refused the government money. He was not rich, but neither was he

  broke. He worked.

  Things came up. My grandmother moved beside him down the rows.

  I do not know that anyone young will care what fomented the red

  dirt so I might fiddle with instruments

  And read great books and mumble bad Spanish in my ripe Alabama

  drawl, but just because the shirt

  On my back winds back to the drudgery of a field is no reason for

  guilt. I let the dead go on ahead of me:

  My grandfather saying, "I reckon if you split up everything in equal

  parts, in five years the same folks would have it again";

  And Vallejo reckoning "the enormous amount of money that it costs to

  be poor."

  A RIDE WITH THE COMMANDER

  Suddenly, in the back of the boat, my Quinn of Mexico cap blown off

  and shrinking

  Behind me in the wake as we motor across the gulf, I look up to my

  father-in-law

  Hunched at the throttle the way he must have concentrated years ago

  as he slanted from clouds

  To dive-bomb a destroyer. I think, Just let it go, don't mention it, but then

  He turns and, with his trained eye, gets a glimpse of it, bobbing back

  there like a duck,

  And then me, bareheaded: "Well goddam, why didn't you tell me you'd

  lost it?"

  By which I think he means not just the cap but how I've lived my life,

  so undisciplined and regardless

  Of money that why his daughter puts up with me he'll never know.

  Maybe this is why

  Now he jerks the boat so sharply that I'm slammed against the gunnel

  before he gooses it with

  Such precision that by the time he cuts the gas and idles alongside,

  I'm sitting exactly where I was—

  "Well, dip it out!" he says, and already as I snatch it, we're planing up

  to the speed he loves,

  The maze of mangrove canals behind us, the Pacific calm in the

  distance, but choppy

  In the bay's mouth, thundering as it masons its great white chimneys

  above the shoals,

  So just as we turn, I imagine the night sky lit with fire, and life risked

  in terrible joy.

  Another mile, we're gliding silently into the cove, and then, anchors

  down, we're as we were:

  Me sitting with the women, digging in the warm sand for clams, and

  him frisking

  The icebox for a beer before wading out to stand in deeper water with

  men like himself,

  Men with large voices, bankers raised in the Depression, merchants

  who have known war.

  You can see this from the way they congregate equidistant from each

  other,

  With their arms folded across their chests in equal poise—each has

  a secret

  He would not divulge under any conditions, no matter the torture.

  ON PICKINESS

  When the first mechanical picker had stripped the field,

  It left such a copious white dross of disorderly wispiness

  That my mother could not console herself to the waste

  And insisted on having it picked over with human hands,

  Though anyone could see there was not enough for ten sheets

  And the hands had long since gone into the factories.

  No matter how often my father pointed this out,

  She worried it the way I've worried the extra words

  In poems that I conceived with the approximate

  Notion that each stanza should have the same number

  Of lines and each line the same number of syllables—

  And disregarded it, telling myself a ripple

  Or botch on the surface, like the stutter of a speaker,

  Is all I have to affirm the deep fluency below.

  The Hebrews distrusted Greek poetry (which embodied

  Harmony and symmetry, and, therefore, revision)

  Not for aesthetic reasons, but because they believed

  That to change the first words, which rose unsmelted

  From the trance, amounted to sacrilege against God.

  In countries where, because of the gross abundance

  Of labor, it
's unlawful to import harvesting machines,

  I see the women in the fields and think of how,

  When my mother used to pick, you could tell

  Her row by the bare stalks and the scant poundage

  That tumbled from her sack so pristinely white

  And devoid of burrs, it seemed to have already

  Passed through the spiked mandibles of the gin.

  Dr. Williams said of Eliot that his poems were so

  Cautiously wrought that they seemed to come

  To us already digested in all four stomachs of the cow.

  What my father loved about my mother was not

  Just the beauty of her body and face, but the practice

  Of her ideas and the intelligence of her hands

  As they made the house that abides in us still

  As worry and bother, but also the perfect freedom beyond—

  As cleanliness is next to godliness but is not God.

  GROUND SENSE

  Because I have known many women

  Who are dead, I try to think of fields

  As holy places. Whether we plow them

  Or let them to weeds and sunlight,

  Those are the best places for grief,

  If only that they perform the peace

  We come to, the feeling without fingers,

 

‹ Prev