Book Read Free

The Counterfeiters

Page 13

by André Gide


  His smile became more ironical when Bernard joined him.

  “I thought I should find you here.”

  Bernard understood that the game was up. There was nothing for him to do but to put a bold face on it, which he did with the feeling that he was playing his last card:

  “I hoped I should meet you.”

  “In the first place—if you haven’t done so already (for I’ll do you the credit of believing that that is what you came for), you will go downstairs to the bureau and settle Madame Douviers’ bill with the money you found in my suit-case and which you must have on you. Don’t come up again for ten minutes.”

  All this was said gravely but with nothing comminatory in the tone. In the mean time Bernard had recovered his self-possession.

  “I did in fact come for that. You are not wrong. And I am beginning to think that I was not wrong either.”

  “What do you mean by that?”

  “That you really are the person I hoped you would be.”

  Edouard was trying in vain to look severe. He was immensely entertained. He made a kind of slight mocking bow:

  “Much obliged. It remains to be seen whether I shall be able to return the compliment. I suppose, since you are here, that you have read my papers?”

  Bernard, who had endured without flinching the brunt of Edouard’s gaze, smiled in his turn with boldness, amusement, impertinence; and bowing low, “Don’t doubt it,” he said. “I am here to serve you.”

  Then, quick as an elf, he darted downstairs.

  When Edouard went back into the room, Laura was sobbing. He went up to her. She put her forehead down on his shoulder. Any manifestation of emotion embarrassed him almost unbearably. He found himself gently patting her on the back as one does a choking child:

  “My poor Laura,” said he; “come, come, be sensible.”

  “Oh, let me cry a little; it does me good.”

  “All the same we’ve got to consider what you are to do.”

  “What is there I can do? Where can I go? To whom can I speak?”

  “Your parents.… ”

  “You know what they are. It would plunge them in despair. And they did everything they could to make me happy.”

  “Douviers? …”

  “I shall never dare face him again. He is so good. You mustn’t think I don’t love him.… If you only knew … If you only knew … Oh, say you don’t despise me too much.”

  “On the contrary, my dear; on the contrary. How can you imagine such a thing?” And he began patting her on the back again.

  “Yes; I don’t feel ashamed any more, when I am with you.”

  “How long have you been here?”

  “I can’t remember. I have only been living in the hopes that you would come. There were times when I thought I couldn’t bear it. I feel now as if I couldn’t stay here another day.”

  Her sobs redoubled and she almost screamed out, though in a choking voice:

  “Take me away! Take me away!”

  Edouard felt more and more uncomfortable.

  “Now Laura … You must be calm. That … that … I don’t even know his name.… ”

  “Bernard,” murmured Laura.

  “Bernard will be back in a moment. Come now; pull yourself together. He mustn’t see you in this state. Courage! We’ll think of something, I promise you. Come, come! Dry your eyes. Crying does no good. Look at yourself in the glass. Your face is all swollen. You must bathe it. When I see you crying I can’t think of anything.… There! Here he is! I can hear him.”

  He went to the door and opened it to let in Bernard, while Laura, with her back turned at the dressing-table, set about restoring a semblance of calm to her features.

  “And now, sir, may I ask when I shall be allowed to get possession of my belongings again?”

  He looked Bernard full in the face as he spoke, with the same ironical smile on his lips as before.

  “As soon as you please, sir; but at the same time, I feel obliged to confess that I shall certainly feel the loss of your belongings a good deal more than you do. I am sure you would understand if you only knew my story. But I’ll just say this, that since this morning I am without a roof, without a family and with nothing better to do than throw myself into the river, if I hadn’t met you. I followed you this morning for a long time while you were talking to my friend Olivier. He has spoken to me about you such a lot! I should have liked to go up to you. I was casting about for some excuse to do so, by hook or by crook.… When you threw your luggage ticket away, I blessed my stars. Oh, don’t take me for a thief. If I lifted your suit-case, it was more than anything so as to get into touch with you.”

  Bernard brought all this out almost in a single breath. An extraordinary animation fired his words and features—as though they were aflame with kindness. Edouard, to judge by his smile, thought him charming.

  “And now …?” asked he.

  Bernard understood that he was gaining ground.

  “And now, weren’t you in need of a secretary? I can’t believe I should fill the post badly—it would be with such joy.”

  This time Edouard laughed outright. Laura watched them both with amusement.

  “Ho! Ho!… We must think about that. Come and see me to-morrow at the same time, and here—if Madame Douviers will allow it—for I have a great many things to settle with her too. You’re staying at a hotel, I suppose? Oh, I don’t want to know where. It doesn’t matter in the least. Till tomorrow.”

  He held out his hand.

  “Sir, before I leave you,” said Bernard, “will you allow me to remind you that there is a poor old music-master, called La Pérouse, I think, who is living in the Faubourg St. Honoré, and who would be made very happy by a visit from you?”

  “Upon my word, that’s not a bad beginning. You have a very fair notion of your future duties.”

  “Then … Really? You consent?”

  “We’ll see about it to-morrow. Good-bye.”

  Edouard, after having stayed a few moments longer with Laura, went to the Moliniers’. He hoped to see Olivier again; he wanted to speak to him about Bernard. He saw only Pauline, though he stayed on and on in desperation.

  Olivier, that very afternoon, yielding to the pressing invitation passed on to him by his brother, had gone to visit the author of The Horizontal Bar, the Comte de Passavant.

  XV : Olivier Visits the Comte de Passavant

  “I was afraid your brother hadn’t delivered my message,” said Robert on seeing Olivier come into the room.

  “Am I late?” he asked, coming forward timidly and almost on tip-toe. He had kept his hat in his hand and Robert took it from him.

  “Put that down. Make yourself comfortable. Here, in this arm-chair, I think you’ll be all right. Not late at all, to judge by the clock. But my wish to see you went faster than the time. Do you smoke?”

  “No, thank you,” said Olivier, waving aside the cigarette case, which the Comte de Passavant held out to him. He refused out of shyness, though he was really longing to try one of the slender, amber-scented cigarettes (Russian, no doubt) which lay ranged in the proffered case.

  “Yes, I’m glad you were able to come. I was afraid you might be too much taken up with your examination. When is it?”

  “The written is in ten days. But I’m not working much. I think I’m ready and I’m more afraid of being fagged when I go up.”

  “Still, I suppose you’d refuse to undertake any other occupation just now?”

  “No … if it isn’t too absorbing, that is.”

  “I’ll tell you why I asked you to come. First, for the pleasure of seeing you again. The other night in the foyer, during the entr’ acte, we were just getting into a talk. I was exceedingly interested by what you said. I expect you don’t remember?”

  “Oh yes, I do,” said Olivier, who was under the impression he had said nothing but stupidities.

  “But to-day I have something special to say to you.… I think you know an individual of the He
brew persuasion, called Dhurmer? Isn’t he one of your schoolfellows?”

  “I have just this moment left him.”

  “Ah! You see a good deal of each other?”

  “Yes. We met at the Louvre to-day to talk about a review of which he is to be the editor.”

  Robert burst into a loud, affected laugh.

  “Ha! Ha! Ha! the editor!… He’s in a deuce of a hurry.… Did he really say that to you?”

  “He has been talking to me about it for ever so long.”

  “Yes. I have been thinking of it for some time past. The other day I asked him casually whether he’d agree to read over the manuscripts with me; that’s what he at once called becoming editor—not even sub-editor; I didn’t contradict him and he immediately … Just like him, isn’t it? What a fellow! He wants taking down a peg or two.… Don’t you really smoke?”

  “After all, I think I will,” said Olivier, this time accepting. “Thank you.”

  “Well, allow me to say, Olivier … you don’t mind my calling you Olivier, do you? I really can’t say Monsieur; you’re too young, and I’m too intimate with your brother Vincent to call you Molinier. Well then, Olivier, allow me to say that I have infinitely more confidence in your taste than in Mr. Solomon Dhurmer’s. Now would you consent to taking the literary direction? Under me a little, of course—at first, at any rate. But I prefer not to have my name on the cover. I’ll tell you why later.… Perhaps you’d take a glass of port wine, eh? I’ve got some that’s quite good.”

  He stretched out his hand to a kind of little sideboard that stood near and took up a bottle of wine and two glasses, which he filled.

  “Well! What do you think?”

  “Yes, indeed; first-rate.”

  “I wasn’t talking of the port,” protested Robert, laughing; “but of what I was saying just now.”

  Olivier had pretended not to understand. He was afraid of accepting too quickly and of showing his joy too obviously. He blushed a little and stammered with confusion:

  “My examination wouldn’t …”

  “You have just told me that you weren’t giving much time to it,” interrupted Robert. “And besides, the review won’t come out yet awhile. I am wondering whether it wouldn’t be better to put off launching it till after the holidays. But in any case I had to sound you. We must get several numbers ready before October and we ought to see each other a great deal this summer so as to talk things over. What are you going to do these holidays?”

  “I don’t know exactly. My people will probably be going to Normandy. They always do in the summer.”

  “And you will have to go with them?… Couldn’t you let yourself be unhitched for a bit? …”

  “My mother would never consent.”

  “I’m dining to-night with your brother. May I speak to him about it?”

  “Oh, Vincent won’t be with us.” Then, realizing that this sentence was no answer to the question, he added: “Besides, it wouldn’t do any good.”

  “Well, but if we find a good reason to give Mamma?”

  Olivier did not answer. He loved his mother tenderly and the mocking tone in which Robert alluded to her displeased him. Robert understood that he had gone too far.

  “So you appreciate my port,” he said by way of diversion. “Have another glass?”

  “No, no, thank you; but it’s excellent.”

  “Yes, I was struck by the ripeness and sureness of your judgment the other night. Do you mean to go in for criticism?”

  “No.”

  “Poetry?… I know you write poetry.”

  Olivier blushed again.

  “Yes, your brother has betrayed you. And no doubt you know other young men who would be ready to contribute. This review must become a rallying ground for the younger generation. That’s its raison d’être. I should like you to help me draw up a kind of prospectus, a manifesto, which would just give a sketch of the new tendencies without defining them too precisely. We’ll talk it over later on. We must make a choice of two or three telling epithets; they mustn’t be neologisms; no old words that are thoroughly hackneyed; we’ll fill them with a brand new meaning and make the public swallow them. After Flaubert there was ‘cadenced and rhythmic’; after Leconte de Lisle, ‘hieratic and definitive’ … Oh! what would you say to ‘vital,’ eh?… ‘Unconscious and vital’ … No?… ‘Elementary, unconscious and vital’?”

  “I think we might find something better still,” Olivier took courage to say, smiling, though without seeming to approve much.

  “Come, another glass of port.… ”

  “Not quite full, please.”

  “You see, the great weakness of the symbolist school is that it brought nothing but an æsthetic with it; all the other great schools brought with them, besides their new styles, a new ethic, new tables, a new way of looking at things, of understanding love, of behaving oneself in life. As for the symbolist, it’s perfectly simple; he didn’t behave himself at all in life; he didn’t attempt to understand it; he denied its existence; he turned his back on it. Absurd, don’t you think? They were a set of people without greed—without appetites even. Not like us … eh?”

  Olivier had finished his second glass of port and his second cigarette. Reclining in his comfortable arm-chair, with his eyes half shut, he said nothing, but signified his assent by slightly nodding his head from time to time. At this moment a ring was heard, and almost immediately afterwards a servant entered with a card which he presented to Robert. Robert took the card, glanced at it and put it on his writing desk beside him.

  “Very well. Ask him to wait a moment.” The servant went out. “Look here, my dear boy, I like you very much and I think we shall get on very well together. But somebody has just come whom I absolutely must see and he wants to speak to me alone.”

  Olivier had risen.

  “I’ll show you out by the garden, if you’ll allow me.… Ah! whilst I think of it. Would you care to have my new book? I’ve got a copy here, on hand-made paper.… ”

  “I haven’t waited for that to read it,” said Olivier, who didn’t much care for Passavant’s book, and tried his best to be amiable without being fulsome.

  Did Passavant detect in his tone a certain tincture of disdain? He went on quickly: “Oh, you needn’t say anything about it. If you were to tell me you liked it, I should be obliged to doubt either your taste or your sincerity. No; no one knows better than I do what’s lacking in the book. I wrote it much too quickly. To tell the truth, the whole time I was writing it I was thinking of my next one. Ah! that one is a different matter. I care about that one. Yes, I care about it exceedingly. You’ll see; you’ll see.… I’m so very sorry, but you really must leave me now.… Unless … No, no; we don’t know each other well enough yet, and your people are certainly expecting you back for dinner. Well, good-bye; au revoir. I’ll write your name in the book; allow me.”

  He had risen; he went up to his writing desk. While he was stooping to write, Olivier stepped forward and glanced out of the corner of his eye at the card which the servant had just brought in:

  VICTOR STROUVILHOU

  Passavant handed Olivier the copy of The Horizontal Bar, and as Olivier was preparing to read the inscription:

  “Look at it later,” said Passavant, slipping the book under his arm.

  It was not till he was in the street that Olivier read the manuscript motto with which the Comte de Passavant had adorned the first page and which he had culled out of the book itself:

  “Prithee, Orlando, a few steps further. I am not perfectly sure that I dare altogether take your meaning.”

  Underneath which he had added:

  TO OLIVIER MOLINIER

  from his presumptive friend

  COMTE ROBERT DE PASSAVANT

  An ambiguous motto, which made Olivier wonder, but which after all he was perfectly free to interpret as he pleased.

  Olivier got home just after Edouard had left, weary of waiting.

  XVI : Vincent and Lilian
/>   Vincent’s education, which had been materialistic in tendency, prevented him from believing in the supernatural—which gave the demon an immense advantage. The demon never made a frontal attack upon Vincent; he approached him crookedly and furtively. One of his cleverest manœuvres consists in presenting us our defeats as if they were victories. What inclined Vincent to consider his behaviour to Laura as a victory of his will over his affections, was that, being naturally kind-hearted, he had been obliged to force himself, to steel himself to be hard to her.

  Upon a closer examination of the evolution of Vincent’s character in this intrigue, I discover various stages, which I will point out for the reader’s edification:

  1st.—The period of good motives. Probity. Conscientious need of repairing a wrong action. In actual fact: the moral obligation of devoting to Laura the money which his parents had laboriously saved to meet the initial expenses of his career. Is this not self-sacrifice? Is this motive not respectable, generous, charitable?

  2nd.—The period of uneasiness. Scruples. Is not the fear that this sum may be insufficient, the first step towards yielding, when the demon dangles before Vincent’s eyes the possibility of increasing it?

  3rd.—Constancy and fortitude. Need after the loss of this sum to feel himself “above adversity.” It is this “fortitude” which enables him to confess his loss at cards to Laura; and which enables him by the same occasion to break with her.

  4th.—Renunciation of good motives, regarded as a cheat, in the light of the new ethic which Vincent finds himself obliged to invent in order to legitimize his conduct; for he continues to be a moral being, and the devil will only get the better of him by furnishing him with reasons for self-approval. Theory of immanence, of totality in the moment; of gratuitous, immediate and motiveless joy.

  5th.—Intoxication of the winner. Contempt of the reserve in hand. Supremacy.

  After which the demon has won the game.

  After which the being who believes himself freest is nothing but a tool at his service. The demon will never rest now till Vincent has sold his brother to that creature of perdition—Passavant.

 

‹ Prev