The Tobacco Keeper
Page 17
The phone in the corridor rang. He raced to it, his heart beating fast. It was Ismail al-Tabtabaei informing him that he had sent him a car to take him away from Baghdad for his own safety. His name was on the list of communists to be liquidated that was being distributed by the insurgents. He felt disturbed and shaken by all the terrifying images around him. He heard constant screams and shouts, and he could not stop trembling and moaning. It was almost ironic that the insurgents wanted him dead while a day earlier he’d been criticising the revolution. The whole thing had no connection with ideologies or ideas, but only with bloodlust and mob mentality. He wasn’t wide of the mark, for as soon as he arrived at his father-in-law’s house, he heard of the massacres and violence that was being carried out against the communists. On his way, he saw military personnel leading blindfolded, handcuffed young men in pyjamas. They were taking them on large trucks out to the desert where they would be executed and buried. After darkness fell, he found Ismail al-Tabtabaei standing in front of the door. ‘Haidar,’ he said, ‘I know about your affair with that artist!’ He spoke in a firm, unwavering voice as he looked downwards.
His father-in-law pointed to a black Chevrolet that was standing outside the house. A bald chauffeur wearing glasses stood beside the car. A second tall, dark man put Hussein in the back, while Haidar sat in the front. The car headed to Tehran in the darkness of the night.
Why did Ismail make this remark to Haidar at that particular moment? Ought he not to have mentioned it at another time and place? Why did he make it clear that he had known all about the affair with Nahida al-Said and had kept quiet about it? Although he could have easily left Haidar to his fate, he had reached out and saved him from the insurgents’ bullets. Did that important merchant who had supported the left and was well-connected with government circles always behave in such a way or was this behaviour inconsistent? If Ismail was simple, decent and tolerant with his daughter, was he the same with other people?
In his childhood, Ismail al-Tabtabaei had tasted all kinds of cruelty and humiliation. His life history provides ample evidence of this. These inconsistencies were the result of a confused, and also inconsistent, upbringing. His father had been a poor Arab from the Al-Mukhayam neighbourhood of Karbala. He had worked as a market porter for Iranian merchants at Bab al-Murad. His mother was from a very wealthy Iranian family in Karbala market. That was Ismail’s first scar. He felt humiliated and disgraced by his father. At the same time, he was excessively proud and boastful of his mother’s elevated origins. He tried to compensate for this conflicting and confused background through his work. He worked hard and doggedly despite all the frustrations that led him to a few failed attempts at suicide. As a result, he immigrated to Iran to find work at the bazaar, but came back equally frustrated when no merchant at the Tehran bazaar in those days was willing to employ a poor Arab living on aubergines. It is clear that his sense of superiority towards others was the result of the ethnic marginalization he had suffered during his stay in Iran. In his dealings with women he became an example of selfishness, emotional tyranny and sadism. His torture of his wife Jehan, Tahira’s mother, led to her death after she had given him his sickly daughter. He loved his daughter in a humiliating, confused way that made him lead a life full of guilt, regret and self-torture. Not because she was the only thing he loved in life, but because he constantly felt that he was the cause of her tragedy, particularly after the death of her mother.
Jehan, his first wife, had come from a well-known, wealthy family of traders who worked at Al-Isterbadi market in Al-Kazemeya. She had got to know him when he was working as an accountant for her uncle. From that time, he had shown a unique competence in his work. She had fallen in love with him and written him letters that overflowed with love. She defied her family’s will by marrying him. Their relationship, however, soon deteriorated because of Ismail’s complex and contradictory personality, for he was both loving and full of hate and spite. He was the helpful, generous man as well as the person who sometimes cut a worker’s wages just to degrade and humiliate him. He was the civilized intellectual who was at the same time attracted to all kinds of filth. On the political level, he symbolised all contradictions. He was a wealthy merchant who vehemently supported socialism against the comparador class in the third world. In his capacity as a red millionaire, he had strong connections with important political personalities in the socialist states. But at the same time, he had equally strong connections with capitalists known for their contacts with Western intelligence agencies. The same contradiction was clear in his relationship with his wife, Jehan, whom he undoubtedly loved but who, at the same time, he abused and scolded through no fault of her own. He wanted her to be respected by people but at the same time he also wished to humiliate her. He was bent on taking revenge for the old and forgotten abuses he had suffered in the past.
Jehan was therefore always confused and tense in front of him, for she had no idea how to deal with him. But she later understood that the man was truly sick, and not just with her. He was a bundle of contradictions and fantasies. Jehan later learned that her respectable husband liked to sleep with prostitutes and had never felt that sex was in any way connected with love. Only prostitutes could arouse him. During this period, Ismail made the acquaintance of an Armenian prostitute in Al-Karkh called Beatrice. She found happiness in being his slave and in submitting to his whims and his desire to dominate. In turn, he found enhanced erotic pleasure in her submissiveness. The things he loved most about her were her stupidity, her sensuality and her lust for sex, drink and food. For him she represented pure carnal pleasure. Everybody knew that he used to beat her so hard that his hands would be bruised. The following day, Beatrice would walk on the street with the cuts and bruises he had inflicted on her. She became pregnant several times and each time he asked her with the utmost indifference to have an abortion.
Hurting Beatrice wasn’t enough for Ismail. He also went to great lengths to wound his wife, Jehan, by letting her know of his relationship with the Armenian prostitute. He made fun of her and humiliated her in front of his guests. He even threatened to leave her for the whore. At night, though, he cried at her feet and implored her like a child to comfort him.
So much for Ismail, Haidar Salman’s father-in-law, and his diverse affairs and contradictions. Were the people around him not right, then, to wonder where Haidar Salman had learned of the date of the coup? Could Ismail have been the source of the warning? Due to his wide contacts with merchants related to various international intelligence agencies, he must have known of the date of the coup. Or we could say that Haidar, with his marked analytical abilities, had simply predicted the event? He had always stated that if we gave legitimacy to arms, the bloodshed would not stop. Could we say also that the second character in Tobacco Shop had outstanding intuitive abilities?
Haidar Salman was once again in Tehran.
He couldn’t stay long inside the stone house with its wooden façade and poplar trees. He couldn’t stay in the beautiful house located in north Tehran, where he’d met Tahira for the first time a few years earlier. It was bitterly cold on that February day. Tehran was completely covered with snow and he felt moody and confused. What could he possibly do? At noon, Tahira called him. Her faint, sickly voice entreated him to travel to Moscow. She seemed to be in the depths of desperation as her tone of voice, her tears and entreaties indicated. She was overwhelmed by despair because she hadn’t received any reassuring letters from him. ‘You didn’t even call me when you arrived in Tehran,’ she complained tearfully.
‘Please forgive me. The events of the coup left me no time to call.’
No excuses could possibly convince her. She sobbed and sobbed, reproaching him for remaining in the country after the outbreak of anarchy. She begged him to join her in Moscow.
Moscow, he felt, would mean a real release from the state of depression into which he had sunk during the past few days. It would free him from the fear of death and torture, and would take hi
m back to music, which brought so much joy and happiness to his heart. All he wanted to know at that moment was news of Nahida al-Said, who he was so anxious about. His hands and lips trembled with apprehension for her. But it was impossible for him to receive detailed news in Tehran. He spent two weeks filling in paperwork for his trip to Moscow, but because there were no direct flights from Tehran to Moscow on account of the Shah’s close ties with the West, he had to go via Prague or Budapest. There was also the SAVAK’s strict monitoring of the Iraqis living in Tehran, particularly those arriving after the coup. But finally he managed to evade them and left for Moscow, taking Hussein with him.
His wife trembled with joy as she stood wrapped in her fur coat. Her face was sallow and her body emaciated. As soon as she set eyes on her family, she cried out loud. The news from Baghdad had talked of bloodbaths.
Haidar took off his woollen coat and tossed it on the chair opposite. He dialled Kakeh Hameh’s number. The latter’s voice sounded faint over the line, as though he were a prisoner. Kakeh Hameh told him that Nahida al-Said had been hanged at the hands of the insurgents. Hekmat Aziz and his wife had also been murdered on the escape route to Basra. Haidar’s hand shook so much that he dropped the receiver. He cupped his hands to his face and broke into bitter tears.
He wrote the following passage to Farida: ‘With the help of the Tudeh Party, dozens of people managed to slip across the border with Iran into Soviet territory. Some of those who tried to enter the Soviet Union via the Caspian Sea died from the storms that capsized their boats. It’s worth noting that some Iranian opposition organizations, realizing the nature of the coup, offered to shelter the fugitives. These included the Melli Iran Party, which was nationalist and was part of the National Front led by the late nationalist leader Dr Mohammad Mosaddegh.’
From Moscow, Haidar wrote a long and significant letter to Farida. This was dated 23 March 1963, that is, more than a month after his escape from Iraq. He mentioned many details and referred to several important events. He believed that his views on the people, the rabble, on populism, mob mentality, revolution and the culture of coups had been proven correct by the latest coup and by the insurgents themselves. In other words, one coup engendered another, which in turn caused yet another, ad infinitum. Then he described in great detail the frightful events, including the image of the murdered leader lying on the floor of the broadcasting building, dressed in the same yellowish khaki suit and looking exactly the same as the day Haidar had seen him walking among the frenzied masses who crowded around his car to greet him.
‘The faces were distorted by love and the mouths gaped open repulsively; the same faces that were disfigured by anger and indignation as they murdered, lynched and hanged in the name of the new revolution.’
One of the puzzling facts of Haidar Salman’s life was that Tahira and Hussein returned to Baghdad while he stayed on in Moscow. Three months after his arrival, Tahira returned with her son to the house in Al-Karradah. According to Kakeh Hameh, it was her father, Ismail, who asked her to go back to Baghdad. In the meantime, Haidar Salman spent all his time developing his musical skills, composing the symphony he’d been dreaming of and giving concerts in Moscow and the other republics. He played in a small music institute near his apartment. He followed a strict regime of practice that extended from the early morning until the evening. By working like a slave, he tried to avoid thinking about anything. He felt utterly devastated by the colossal events that were taking place, especially the image of Nahida al-Said’s hanging, which he couldn’t banish from his mind.
One day, the fat, middle-aged, Russian director of the institute stopped him in the middle of the corridor. ‘Wouldn’t it be better Mr Haidar,’ she said, ‘if you practised the more technically challenging works of Schönberg?’ To this he had no response, for he didn’t care whose music he played. He played incessantly and unthinkingly, without paying much attention to the composer. True, he developed his skills and prepared for a number of concerts in Moscow and elsewhere. But he was a fugitive from the events around him, which he could neither comprehend nor decipher. Work was a form of escape from the images that haunted him. One day, he left early to go home. He walked slowly out of the building, buffeted by the wind. A large puddle left from the previous night’s heavy rain stood in his way. He skipped over it to avoid stepping in, without looking at the faces of the men and women coming from the building. He saw only their muddy boots, shabby trousers and wet coats. Before reaching the door to his apartment, he stopped in his tracks and lifted his head. The first phrase of the composition he wished to create leapt into his mind. Henceforth, he realized that he was looking for an untraditional form and was trying to avoid using old forms such as the sonata. He was looking to recombine the raw material of melody to inspire listeners and transport them to broader horizons. He was looking for an orchestral texture that was colourful and a harmonic language that was unique, employing counterpoint as an essential base in the harmonic structure, far from traditional forms.
On 25 August 1964, he began laying out the plan for his first composition. He’d already found a job at the Tchaikovsky Conservatory in Moscow, and was working from morning till noon. Instead of going home directly after work, he would go to the top of the hill, where lush, shady trees grew beside the walls of an ancient fort surrounded by large gardens. He lay down on the thick grass beneath the branches of poplar trees, enjoying the peaceful atmosphere and the cool breeze. He meditated and gazed at the beautiful houses that were ranged in neat rows. It was from this spot that he began to compose his own musical pieces. He was inspired to write a concerto that would start with an improvised melody (a cadenza) and would use the full orchestra, especially the string section. He jumped to his feet and went down the hill, as the first tunes took shape in his head. He walked quickly as he listened to the distant melodies. Immediately, while still on the street, he began to write down the notes. But when he arrived back home, he felt too exhausted to continue. After taking a short nap, he woke up and began to work on the technical aspect of the concerto. He sat at the table thinking. He thought first of violin techniques but then realized that the strings could support the percussion instruments. So he began with the latter.
He told himself that the cadenza could replace the exposition of traditional works. It could be used to introduce new elements that would be delicate and tender. It could be created out of the harmony that distinguished Arab music. He felt elated as he discovered this world. He felt able to uncover the capabilities of the violin, this powerful instrument that was so close to the human voice, while preserving at the same time the character of Arab music.
He couldn’t banish the idea of linking contemporary art with traditional forms, perhaps because the idea of preserving and using the heritage was so strong in Iraqi art. He had become firmly convinced of this view years earlier, after a conversation with the sculptor Jawad Selim.
As they sat at a wooden table in the Waqwaq café that was established by Boland al-Haidari and Hussein Murdan in Al-Adhamiya, he heard Franz Liszt’s Concerto No. 1, which he loved so much. They each had a cup of coffee as they sat opposite each other. Jawad Selim, with his handsome face, sharp eyes and thick, black beard, told him in a low voice, ‘You can’t possibly introduce anything new without getting inspiration from the past.’
Jawad Selim seemed like a traveller of old, sailing across the oceans of the Sumerian and Assyrian heritage in order to produce novel ideas. Al-Sayyab was experimenting with the two-thousand-year-old metres of Arabic poetry in order to make them compatible with the rhythms of modern life. So Haidar Salman diligently searched Arab and Islamic traditions. He wanted Arabic music to seep into Western classical music as stealthily and quietly as sand.
‘Stealthily and imperceptibly,’ he said to himself.
Was he looking for a moment of absence in his music?
There was no doubt about it. He wanted Arab culture to be present in Western or classical music. As he composed his pieces, he
felt his fingers grow hot with the spiritual warmth of the desert. When he was in Europe, he felt that musical notes soared high like butterflies fluttering in the depths of the desert. He wanted melodies that would awaken the phantom of fertility in the blazing heat of noon. He wanted to produce music that was like the birth of creation and the trembling of life’s genesis.
Haidar tried to make music achieve the extraordinary feat of submitting the soul to artistic experience. He did not believe in heroism, only in art, for art was the search for goodness. Was moral virtue really capable of solving society’s problems? Was there a radical difference between morality and art?
He believed that art was virtue itself. He had no idea that this view would later collapse in Baghdad, under the destructive pressure of the people. He had innumerable questions, because he wanted his artistry to lead to the good of humanity. He looked for epicurean pleasure in music, like the second character in Tobacco Shop. He felt that he was creating something important, that creativity was for him a mystical act, a deep conviction that the work he was creating had a spiritual dimension.
Could he possibly deny the presence of a spiritual force in the work of art? Not at all. Haidar felt that he was embarking on the creation of something palpable, something that drew its power from the music of the universe. At the beginning, he felt drawn to abstractions that were, nonetheless, strongly present and palpable. This was faith, no doubt. It was a belief that reconciled the different religions inside him: Judaism, which he had absorbed as a child, Christianity, which had seeped into his soul through classical music, and Islam, which became part and parcel of his inner self after his marriage to Tahira. God was One, although He appeared in various texts.
Haidar rejected Ada’s materialist interpretations of music. As they sat on the balcony of her house in spring, watching the trees change colour, he told her that he was trying to reconcile the various strands and tonalities of the three religions. He saw the presence of sand everywhere, the changes of colour and of natural phenomena. This was immortality itself. A piece of music represented partial immortality while music in total represented complete eternity.