Book Read Free

Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz

Page 10

by Dick Davis

The pampered are not fit to travel on love’s road,

  Only an outcast’s heart can bear the lover’s load.

  Why let the world upset you? Why, and for how long?

  Drink wine, since sorrow in a wise man’s heart is wrong.

  Our serving boy’s young face is ready for its beard –

  What tearful faces there will be, once it’s appeared!

  And if that boy should serve me now, it is a sign

  Hafez’s cloak and prayer-mat have been sold for wine.

  GOOD NEWS, MY HEART! THE BREATH OF CHRIST IS WAFTING HERE;

  Its sweetness brings the scent of One who’ll soon appear.

  Don’t cry and pray for exile’s sake; last night I cast

  Our fortune, and an answer to your prayers draws near;

  Not only I rejoice within this valley’s fire –

  Moses, in hopes of borrowed embers, wanders here.

  There is no one who has no business in Your street

  And all are drawn here by the hopes that they hold dear –

  No man can know where his Belovèd now resides,

  But still the bell that summons him rings loud and clear;

  And if a friend should ask how one grief-stricken fares,

  Say, “Well! He’s breathing still – he’s not yet on his bier.”

  But ask this garden’s nightingale for news, since cries

  Of longing from within a cage are all I hear.

  My friends, the Friend is hurting Hafez’s poor heart;

  A falcon hunts a fly, or so it would appear!

  MY LOVE HAS SENT NO LETTER FOR

  A long time now – I’ve heard

  No salutations from him, no

  Inquiries, not one word;

  I’ve written him a hundred times,

  But that hard-riding king

  Has sent no emissary back,

  No message, not a thing!

  I’m wild with waiting, crazy, but

  He’s sent no envoy here –

  No strutting partridge has turned up,

  No graceful, skittish deer.

  He knows my heart must now be like

  A fluttering bird, but he

  Has yet to send one sinuous line

  To lure and capture me.

  Damn him, that sweet-lipped serving boy

  Knows very well that I

  Need wine now, but he pours me none,

  Although my glass is dry.

  How much I boasted of his favors,

  The kindnesses we’d share –

  And now I’ve no idea at all

  Of how he is, or where.

  But this is no surprise, Hafez;

  Calm yourself, and behave!

  A king can’t be expected to

  Write letters to a slave.

  GOOD WINE, THAT DOESN’T STUPEFY,

  That’s served by someone pretty – who

  Among the wise men of this world

  Escapes the snares set by these two?

  It’s true, I’m dissolute, in love,

  Known as a shiftless miscreant…

  A thousand thanks, then, that this town

  Provides friends who are innocent.

  If you should step inside our wine-shop,

  Look to your manners while you’re there –

  The crowd that hangs around its door

  Are the king’s cronies, so take care!

  Cruelty is not the way of pilgrims,

  Poor men who seek their journey’s end;

  Bring wine! These “pilgrims” here are going

  Nowhere, for all that they pretend.

  But don’t despise the beggars lost

  In hopeless love, don’t put them down –

  They’re kings, though this one has no scepter,

  Monarchs, though that one has no crown.

  Don’t mar your loveliness, don’t let

  The glory of your charm be shattered –

  You’ll find your servants and your slaves

  And all your retinue have scattered.

  I am the slave of those who drink

  Life to the dregs, but not of those

  Who hide a blackened heart beneath

  The showy splendor of their clothes.

  Be ready, for a winnowing wind

  Will blow – none of us shall remain,

  And all devotion’s thousand harvests

  Will not be worth a barley-grain.

  Love is the nobler task – up then,

  Hafez, and seek it while you may,

  For lovers will not let the timid

  Amble beside them on love’s way.

  THE ONE WHO GAVE YOUR LOVELY FACE ITS ROSY

  red and white

  Can give me peace, and patience to endure

  my wretched plight;

  The One who taught your curls their airy

  arrogance can give

  Me justice to redress the hopeless grief

  in which I live.

  Oh, I despaired of Farhad when his hand

  assigned the rein

  Of his bewildered heart to Shirin’s lips,

  and her disdain.

  If treasuries of gold are lacking, well,

  contentment’s beckoned;

  The One who gives the first to kings sees beggars

  receive the second.

  The world displays herself to us as such

  a charming bride,

  But life’s the dowry that men pay to lie

  at her sweet side.

  From now on it’s the cypress and the clear

  streams’ banks for me;

  Especially now spring’s promise scents the breeze

  incessantly.

  “Justice!” I cry. And since, Qavam al-din,

  we’ve had to part,

  This age’s grief, your absent face, usurp

  Hafez’s heart.

  MAY I REMEMBER ALWAYS WHEN

  Your glance in secrecy met mine,

  And in my face your love was like

  A visibly reflected sign.

  May I remember always when

  Your chiding eyes were like my death

  And your sweet lips restored my life

  Like Jesus’s reviving breath.

  May I remember always when

  We drank our wine as darkness died,

  My friend and I, alone at dawn,

  Though God was there too, at our side.

  May I remember always when

  Your face was pleasure’s flame, and my

  Poor fluttering heart was like a moth

  That’s singed and is about to die.

  May I remember always when

  The company that we were in

  Was so polite, and when it seemed

  Only the wine would wink and grin!

  May I remember always when

  Our goblet laughed with crimson wine –

  What tales passed back and forth between

  Your ruby lips, my dear, and mine!

  May I remember always when

  I was a canopy unfurled

  That shaded you, and you were like

  The new moon riding through the world.

  May I remember always when

  I sat and drank in wine-shops where

  What I can’t find in mosques today

  Accompanied the drinkers there.

  May I remember always when

  The jewels of verse Hafez selected

  Were set out properly by you,

  Arranged in order, and corrected.

  THESE PREACHERS WHO MAKE SUCH A SHOW

  Of pulpit piety

  Act in a wholly different way

  When no one’s there to see.

  This is my question for the wise –

  How is it those who teach

  Repentance are so rarely found

  To practice what they preach?

  You’d think they’d no belief in God

  Or in His Judgment Day,

  Given their frauds
done in His name,

  The pious tricks they play.

  My master reigns among the ruins,

  And the poor whom he

  Attracts know needing nothing’s wealth,

  And pride’s humility.

  O God, these nouveaux riches – the slaves

  And mules that they display!

  Set them upon their donkeys now,

  And send them on their way!

  And angels, say your prayers before

  Love’s tavern door – its shade

  Is where the clay of Adam’s kneaded

  And mankind is made.

  His boundless beauty slays the lover,

  And even as he dies,

  Out of the darkness, seeking love,

  New multitudes arise.

  But hurry, Sufi – in the house

  Where Magians meet they give

  The liquid that revives men’s hearts

  And makes them truly live.

  Empty your house, my heart, so that

  Your Sovereign may preside there,

  Since grasping fools despoil both heart

  And soul when they reside there.

  At dawn a cry came from the heavens –

  And Reason said, “I see

  The very angels know by heart

  Hafez’s poetry!”

  THE NIGHTINGALES ARE DRUNK, WINE-RED ROSES APPEAR,

  And, Sufis, all around us, happiness is here;

  How firmly, like a rock, Repentance stood! Look how

  A wine-glass taps it, and it lies in pieces now…

  Bring wine! From the sequestered court where we’re secluded,

  Drunk or sober, king or soldier, none will be excluded;

  This inn has two doors, and through one we have to go –

  What does it matter if the doorway’s high or low?

  If there’s no sorrow there can be no happiness,

  And, when the world was made, men knew this, and said, “Yes.”

  Rejoice, don’t fret at Being and Non-Being; say

  That all perfection will be nothingness one day.

  The horse that rode the wind, Asef in all his glory,

  The language of the birds, are now an ancient story;

  They’ve disappeared upon the wind, and Solomon,

  The master of them all, has nothing now they’ve gone.

  Don’t rise on feathered wings, don’t soar into the skies –

  An arrow falls to earth, however far it flies;

  How will your pen give thanks, Hafez, now men demand

  Your verses everywhere, and pass them hand to hand?

  MOSLEMS, TIME WAS I HAD A HEART –

  a good one too,

  When problems came we’d talk, and I’d

  know what to do;

  And if I tumbled in grief’s whirlpool

  my heart was sure

  To give me hope that soon enough

  I’d reach the shore –

  A sympathetic, generous heart,

  a heart prepared

  To help out any noble soul,

  a heart that cared.

  This heart was lost to me within

  my lover’s street;

  God, what a place! – where I succumbed

  to sweet deceit.

  There is no faultless art – we all

  fall short somehow,

  But what poor beggar’s more deprived

  than I am now?

  Have pity on this wretched soul

  and sympathize

  With one who once upon a time

  was strong and wise.

  Since love has taught me how to talk,

  each little phrase

  Of mine is cried up everywhere

  and showered with praise –

  But don’t call Hafez witty, wise,

  intelligent;

  I’ve seen Hafez, I know him well;

  he’s ignorant.

  PERHAPS, MY HEART, THE WINE-SHOPS’ DOORS

  will soon be opened wide,

  And all the cramping knots in which

  we’re tied will be untied;

  And if they’re closed because of one

  ascetic’s canting pride,

  Be strong, my heart…because of God

  this will be rectified.

  I swear by revelers’ hearts that those

  who drink at dawn have pried

  Apart with prayers so many doors –

  their prayers were satisfied.

  Write now the elegy for grape’s

  fair child, since she has died!

  And make her mourners weep with such

  despair it’s blood they’ve cried.

  Sever the harp’s strings now in grief

  for wine’s cruel homicide;

  Likewise the locks of those young boys

  who served wine at our side.

  They’ve closed the wine-shops’ doors – ah, God,

  don’t let them open wide

  The doors to shops whose wares are cant,

  pretentiousness, and pride.

  Hafez, this Sufi cloak you wear,

  tomorrow it won’t hide

  The heathen underneath, and all

  you’ve claimed will be belied.

  WE HAVEN’T TRAVELED TO THIS DOOR

  For wealth or mastery,

  We come here seeking refuge from

  Misfortune’s misery.

  And we have journeyed all this way,

  Fleeing the confines of

  Our Nothingness to seek out Being

  Along the path of love;

  From heaven’s orchards we have seen

  The springtime of your face,

  We traveled here from paradise

  To seek this herb of grace –

  For all the treasures Gabriel

  Kept in store for us there,

  We’ve traveled to our Sovereign’s door

  Like beggars in despair.

  O Holy Ship of Blessings, where

  Is Your strong anchor found?

  In sinfulness, within this sea

  Of mercy, we are drowned!

  Our good name’s gone…cover our sins,

  Kind Cloud of Grace – we bring

  A blackened record with us to

  The precincts of our King.

  Hafez, cast off this Sufi cloak

  And all it signifies –

  We’ve followed here the camel-train

  With ardent, fiery sighs.

  I SAID, “THE GRIEF I FEEL IS ALL FOR YOU”;

  she said, “Your grief will end”;

  I said, “Be as the moon to me”; she said,

  “That moon might rise, my friend.”

  I said, “Learn faithfulness from those whose love

  is trustworthy and true”;

  She said, “That’s something moon-like pretty girls

  are rarely known to do.”

  I said, “I’ll bind my eyes up, and I’ll keep

  your image from my sight”;

  She said, “My image is a thief that moves

  invisibly by night.”

  I said, “Your curls’ scent has misled my mind,

  I wander far and wide”;

  She said, “And when you understand you’ll see

  that scent is your true guide.”

  I said, “Happy the scent from beauty’s garden,

  blowing so fresh and sweet”;

  She said, “Cool is the breeze that blows on us

  from the belovèd’s street.”

  I said, “Wanting to kiss your ruby lips

  has all but murdered me”;

  She said, “Be as a slave, my lips know how

  to treat slaves lovingly.”

  I said, “When will your generous heart make peace

  between us – when, my dear?”

  She said, “Don’t speak of this at all until

  my heart says peace is here.”

  I said, “And did you see how happiness

&n
bsp; sped by, and could not last?”

  She said, “Silence, Hafez; this time of grief

  will also, soon, have passed.”

  DEAR FRIENDS, THAT FRIEND WITH WHOM WE ONCE

  Caroused at night –

  His willing services to us

  And our delight…remember this.

  And in your joy, when tinkling bells

  And harps are there,

  Include within your songs the sound

  Of love’s despair…remember this.

  When wine bestows a smile upon

  Your server’s face,

  Keep in your songs, for lovers then,

  A special place…remember this.

  So all that you have hoped for is

  Fulfilled at last?

  All that we talked of long ago,

  Deep in the past…remember this.

  When love is faithful, and it seems

  Nothing can hurt you,

  Know that the world is faithless still

  And will desert you…remember this.

  If Fortune’s horse bolts under you,

  Then call to mind

  Your riding whip, and see your friends

  Aren’t left behind…remember this.

  O you, who dwell in splendor now,

  Glorious and proud,

  Pity Hafez, your threshold’s where

  His face is bowed…remember this.

  IT IS THE NIGHT OF POWER,

  Grief’s scroll is rolled away,

  Peace to this sacred night

  until the dawning day!

  My heart, as you traverse

  love’s path, be strong and true –

  No step along this way

  will be denied its due.

  A libertine is all

  I am, I can’t repent –

  Although it means that you’ve

  decreed my banishment.

  My heart’s gone, and I missed

  the face of its sly thief;

  My cries are for my sorrow,

  my sighs are for my grief.

  Bring the bright morning to

  my heart, O God; the night

  That separation brings

  obliterates my sight.

  If you want faith, Hafez,

  put up with faithlessness –

  Merchants see loss and profit,

  both failure and success.

  LIFE’S GARDEN FLOURISHES WHEN YOUR

  Bright countenance is here.

  Come back! Without your face’s bloom

  The spring has left the year.

  If tears course down like raindrops now,

  It’s no surprise, it’s right –

 

‹ Prev