Doctor Zhivago
Page 62
Part Sixteen
EPILOGUE
1
In the summer of 1943, after the breakthrough on the Kursk bulge and the liberation of Orel,1 Gordon, recently promoted to second lieutenant, and Major Dudorov were returning separately to their common army unit, the first from a service trip to Moscow, the second from a three-day leave there.
They met on the way back and spent the night in Chern, a little town, devastated but not completely destroyed, like most of the settlements in that “desert zone” wiped off the face of the earth by the retreating enemy.
Amidst the town’s ruins, heaps of broken brick and finely pulverized gravel, the two men found an undamaged hayloft, where they made their lair for the night.
They could not sleep. They spent the whole night talking. At dawn, around three in the morning, the dozing Dudorov was awakened by Gordon’s pottering about. With awkward movements, bobbing and waddling in the soft hay as if in water, he was gathering some underthings into a bundle, and then, just as clumsily, began sliding down the hay pile to the doorway of the loft on his way out.
“What are you getting ready for? It’s still early.”
“I’m going to the river. I want to do me some laundry.”
“That’s crazy. We’ll be in our own unit by evening; the linen girl Tanka will give you a change of underwear. What’s the rush?”
“I don’t want to put it off. I’ve been sweating, haven’t changed for too long. The morning’s hot. I’ll rinse it quickly, wring it out well, it’ll dry instantly in the sun. I’ll bathe and change.”
“All the same, you know, it doesn’t look good. You must agree, you’re an officer, after all.”
“It’s early. Everybody around is asleep. I’ll do it somewhere behind a bush. Nobody will see. And you sleep, don’t talk. You’ll drive sleep away.”
“I won’t sleep any more as it is. I’ll go with you.”
And they went to the river, past the white stone ruins, already scorching hot in the just-risen sun. In the middle of the former streets, on the ground, directly in the hot sun, sweaty, snoring, flushed people slept. They were mostly locals, old men, women, and children, left without a roof over their heads—rarely, solitary Red Army soldiers who had lagged behind their units and were catching up with them. Gordon and Dudorov, watching their feet so as not to step on them, walked carefully among the sleepers.
“Talk softly, or we’ll wake up the town, and then it’s good-bye to my laundry.”
And they continued their last night’s conversation in low voices.
2
“What river is this?”
“I don’t know. I didn’t ask. Probably the Zusha.”
“No, it’s not the Zusha. It’s some other.”
“Well, then I don’t know.”
“It was on the Zusha that it all happened. With Christina.”
“Yes, but in a different place. Somewhere downstream. They say the Church has canonized her a saint.”
“There was a stone building there that acquired the name of ‘The Stable.’ In fact it was the stable of a collective farm stud, a common noun that became historical. An old one, with thick walls. The Germans fortified it and turned it into an impregnable fortress. The whole neighborhood was exposed to fire from it, and that slowed our advance. The stable had to be taken. Christina, in a miracle of courage and resourcefulness, penetrated the German camp, blew up the stable, was taken alive and hanged.”
“Why Christina Orletsova, and not Dudorova?”
“We weren’t married yet. In the summer of forty-one we gave each other our word that we would get married once the war was over. After that I moved about with the rest of the army. My unit was being endlessly transferred. What with these transfers, I lost sight of her. I never saw her again. I learned of her valiant deed and heroic death like everybody else. From newspapers and regimental orders. They say they’re going to set up a monument to her somewhere here. I’ve heard that General Zhivago, the brother of the late Yuri, is making the rounds of these parts, gathering information about her.”
“Forgive me for bringing her up in our conversation. It must be painful for you.”
“That’s not the point. But we keep babbling away. I don’t want to hinder you. Get undressed, go into the water, and do your work. And I’ll stretch out on the bank with a blade of grass in my teeth, I’ll chew and think, and maybe take a nap.”
A few minutes later, the conversation picked up again.
“Where did you learn to wash clothes like that?”
“From necessity. We had no luck. Of all the penal camps, we landed in the most terrible one. Few survived. Beginning from our arrival. The party was taken off the train. A snowy waste. A forest in the distance. Guards, rifles with lowered muzzles, German shepherds. Around that same time, new groups were driven in at various moments. They formed us into a wide polygon the size of the whole field, facing out, so as not to see each other. The order came: on your knees, and don’t look to the sides or you’ll be shot, and then began the endless, humiliating procedure of the roll call, which was drawn out for long hours. Kneeling down the whole time. Then we stood up, other parties were taken elsewhere, and we were told: ‘Here’s your camp. Settle in as you can.’ A snowy field under the open sky, a post in the middle, an inscription on the post: ‘Gulag 92 Y N 90’ and nothing more.”
“No, for us it was easier. We were lucky. I was serving my second term, which usually followed on the first. Besides, the article was different and so were the conditions. After my release, my rights were restored, as they were the first time, and I was again allowed to lecture at the university. And I was mobilized in the war with the full rights of a major, not in a penal unit like you.”
“Yes. A post with the number ‘Gulag 92 Y N 90’ and nothing else. At first we broke off laths for huts with our bare hands in the freezing cold. And, you won’t believe it, but we gradually built the place up for ourselves. We cut wood for shacks, surrounded ourselves with palings, set up punishment cells, watchtowers—all by ourselves. And we started logging. Tree felling. We felled trees. Eight of us would hitch ourselves to the sledge, load it with logs, sinking up to our chests in the snow. For a long time we didn’t know that war had broken out. They concealed it. And suddenly—an offer. Volunteer for penal battalions at the front and, if you chance to come out of the endless battles alive, you’ll all go free. And then attacks, attacks, miles of electrified barbed wire, mines, mortars, month after month under a hail of fire. It was not for nothing that in these companies we were known as ‘the condemned.’ We’d be mowed down to a man. How did I survive? How did I ever survive? But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely.”
“Yes, brother, you’ve drunk a bitter cup.”
“It wasn’t just washing clothes you could learn there, but anything you like.”
“An amazing thing. Not only compared to your convict’s portion, but in regard to the whole previous life of the thirties, even in freedom, even in the well-being of university activity, books, money, comfort, the war came as a cleansing storm, a gust of fresh air, a breath of deliverance.
“I think collectivization was a false, unsuccessful measure, and it was impossible to acknowledge the mistake. To conceal the failure, it was necessary to cure people, by every means of intimidation, of the habit of judging and thinking, and force them to see the nonexistent and prove what was contrary to evidence. Hence the unprecedented cruelty of the Ezhovshchina, the promulgation of a constitution not meant to be applied, the introduction of elections not based on the principle of choice.2
“And when the war broke out, its real horrors, real danger, and the threat of real death were beneficial in comparison with the inhuman reign of fiction, and brought relief, because they limited the magic power of the dead letter.
“Not only people in your situation, at forced labor, but de
cidedly everybody, in the rear and at the front, breathed more freely, with a full breast, and threw themselves rapturously, with a feeling of true happiness, into the crucible of the fierce fight, deadly and salutary.
“The war is a special link in the chain of revolutionary decades. The action of causes that lay directly in the nature of the upheaval came to an end.
“The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences. A tempering of character derived from calamity, nonindulgence, heroism, readiness for the great, the desperate, the unprecedented. These are fantastic, stunning qualities, and they constitute the moral flower of the generation.
“These observations fill me with a feeling of happiness, in spite of the martyr’s death of Christina, of my wounds, of our losses, of all this high, bloody price of the war. The light of self-sacrifice that shines on her end and on the life of each of us helps me to endure the pain of Orletsova’s death.
“Just when you, poor fellow, were enduring your countless tortures, I was released. At that time, Orletsova was studying history at the university. The nature of her scholarly interests placed her under my guidance. Much earlier, after my first term in the camps, when she was still a child, I had paid attention to this remarkable girl. While Yuri was still alive, remember, I told you about her. Well, so now she turned up among my auditors.
“The custom of students publicly criticizing teachers had just come into fashion then. Orletsova fervently threw herself into it. God only knows why she picked on me so ferociously. Her attacks were so persistent, bellicose, and unjust that other students in the department occasionally rose up and defended me. Orletsova was a remarkable satirist. Under an imaginary name, in which everybody recognized me, she mocked me to her heart’s content in a wall newspaper. Suddenly, by complete chance, it turned out that this deep-rooted hostility was a form of camouflage for a young love, strong, hidden, and long-standing. I had always felt the same.
“We spent a wonderful summer in forty-one, the first year of the war, just on the eve of it and soon after it was declared. Several young students, boys and girls, and she among them, had settled in a summer place outside Moscow, where my unit was later stationed. Our friendship began and took its course in the circumstances of their military training, the forming of suburban militia units, Christina’s training as a parachutist, the repulsing of the first German air raids by night from the rooftops of Moscow. I’ve already told you that we celebrated our engagement there and were soon parted by the beginning of my displacements. I never saw her again.3
“When there were signs of a favorable change in our affairs, and the Germans began to surrender by the thousand, I was transferred, after two wounds and two stays in the hospital, from the anti-aircraft artillery to seventh division headquarters, where there was a demand for people with a knowledge of foreign languages, and where I insisted that you, too, should be sent, after I fished you up as if from the bottom of the sea.”
“The linen girl Tanya knew Orletsova well. They met at the front and were friends. She told many stories about Christina. This Tanya has the same manner of smiling with her whole face as Yuri had, have you noticed? For a moment, the turned-up nose and angular cheekbones disappear, and the face becomes attractive, pretty. It’s one and the same type, very widespread among us.”
“I know what you’re talking about. Maybe so. I hadn’t paid attention.”
“What a barbaric, ugly name, Tanka Bezocheredeva, ‘Tanka Out-of-Turn.’ In any case it’s not a surname, it’s something invented, distorted. What do you think?”
“She did explain it. She was a homeless child, of unknown parents. Probably somewhere in the depths of Russia, where the language is still pure and unsullied, she was called Bezotchaya, meaning ‘without father.’ Street kids, for whom this derivation was incomprehensible, and who get everything from hearing and distort it, remade the designation in their own way, closer to their actual vulgar parlance.”
3
It was not long after the night Gordon and Dudorov spent in Chern and their nighttime conversation there. Overtaking the army in the town of Karachevo, which had been razed to its foundations, the friends found some rear units that were following the main forces.
The clear and calm weather of the hot autumn had settled in for more than a month without interruption. Bathed in the heat of the cloudless blue sky, the fertile black soil of Brynshchina, the blessed region between Orel and Bryansk, was burnished to a chocolate-coffee color by the play of sunlight.
The town was cut by a straight main street that merged with the high road. On one side of it lay collapsed houses, turned by mines into heaps of building rubble, and the uprooted, splintered, and charred trees of orchards flattened to the ground. On the other side, across the road, stretched empty lots, probably little built upon to begin with, before the town’s destruction, and spared more by the fire and powder blasts because there was nothing there to destroy.
On the formerly built-up side, the shelterless citizens poked in the piles of still-smoldering ashes, digging things up and carrying them to one place from the far corners of the burned-down site. Others hastily burrowed into dugouts and sliced layers of earth so as to cover the upper parts of their dwellings with sod.
On the opposite, unbuilt side there were white tents, a crowd of trucks and horse-drawn wagons of various second-line services, field hospitals strayed from their division headquarters, confused units of every sort of depot, commissariat, supply dump, lost and looking for each other. There, too, relieving themselves, snatching something to eat, sleeping, and then trudging further west, were companies of skinny, ill-nourished adolescent draftees in gray forage caps and heavy gray coats, with wasted, sallow faces, bloodless from dysentery.
The town, blown up and half reduced to ashes, went on burning and exploding in the distance, where timed charges had been planted. Now and then men digging in their gardens interrupted their work, stopped by a trembling of the ground under their feet, straightened their bent backs, leaned on the handles of their spades and, turning their heads in the direction of the blast, rested, looking off that way for a long time.
There, first in pillars and fountains, then in lazy, ponderous swellings, the gray, black, brick-red and smokily flaming clouds of airborne trash ascended into the sky, thinned out, spread into plumes, scattered, and settled back down to earth. And the workers took up their work again.
One of the clearings on the unbuilt side was bordered with bushes and covered completely by the shade of the old trees growing there. The clearing was fenced off from the rest of the world by this vegetation, like a covered courtyard standing by itself and immersed in cool twilight.
In the clearing, the linen girl Tanya, with two or three persons from her regiment and several self-invited fellow travelers, as well as Gordon and Dudorov, had been waiting since morning for a truck sent for Tanya and the regimental property she was in charge of. It was stowed in several boxes piled up in the clearing. Tatiana kept an eye on them and did not move a step away, but the others also stayed close to the boxes, so as not to miss the possibility of leaving when it presented itself.
The wait had lasted a long time, more than five hours. The waiting people had nothing to do. They were listening to the incessant chatter of the garrulous girl, who had seen a lot. She had just told them about her meeting with Major General Zhivago.
“That’s right. Yesterday. Brought in person to the general. Major General Zhivago. He was passing through here and made inquiries about Christina, asked questions. Of eyewitnesses who knew her personally. They pointed me out. Said I was her friend. He summoned me. So I’m summoned, brought to him. Not scary at all. Nothing special, just like everybody else. Slant-eyed, dark. So what I knew, I laid out. He listened, said thank you. And you yourself, he says, where from and what sort? I, naturally, hemmed and hawed and nay-sayed him. What’s there to boast of? A homeless child. And so on. You know it yourselves. Correctional institutions, vagranc
y. But he won’t hear of it, go ahead, he says, don’t be embarrassed, there’s no shame in it. So I said the first timid word or two, then more, he nods away, I got bolder. And I do have things to tell. If you heard, you wouldn’t believe it, you’d say—she’s making it up. Well, it was the same with him. Once I finished, he got up and paced up and down the cottage. You don’t say, he says, what wonders. Well, here’s the thing, he says. I’ve got no time now. But I’ll find you, don’t worry, I’ll find you and summon you again. I simply never thought I’d hear such things. I won’t leave you like this, he says. I’ll have to clarify a thing or two, various details. And then, he says, for all I know I may yet put myself down as your uncle, promote you to a general’s niece. And send you to study in any school you like. By God, it’s true. Such a jolly leg-puller.”
Just then a long, empty cart with high sides, such as is used in Poland and western Russia for transporting sheaves, drove into the clearing. The pair of horses hitched to the shafts was driven by a serviceman, a furleit in the old terminology, a soldier of the cavalry train. He drove into the clearing, jumped down from the box, and started unhitching the horses. Everyone except Tatiana and a few soldiers surrounded the driver, begging him not to unhitch and to drive them where they told him—not for free, of course. The soldier protested, because he had no right to dispose of the horses and cart and had to obey the orders he had been given. He led the unhitched horses somewhere and never came back again. Everyone who had been sitting on the ground got up and went to sit in the empty cart, which was left in the clearing. Tatiana’s story, interrupted by the appearance of the cart and the negotiations with the driver, was taken up again.
“What did you tell the general?” asked Gordon. “Repeat it for us, if you can.”
“Sure, why not?”
And she told them her horrible story.
4
“And it’s true I’ve got things to tell. I’m not from simple folk, I was told. Either other people told me, or I tucked it away in my heart, only I heard that my mama, Raissa Komarova, was the wife of a Russian minister, Comrade Komarov, who was hiding in White Mongolia. He wasn’t my father, wasn’t my kin, you can only suppose, this same Komarov. Well, of course, I’m an uneducated girl, grew up an orphan, with no father or mother. It may seem funny to you that I say it, well, I’m only saying what I know, you’ve got to put yourselves in my position.