The Red and the Black
Page 3
The reproaches of M. de Rênal, and above all, those of M. Valenod, the director of the workhouse, became more and more animated.
“Well, gentlemen, turn me out then,” the old curé exclaimed in a trembling voice; “I shall still continue to live in the district. As you know, I inherited forty-eight years ago a piece of land that brings in eight hundred francs a year; I shall live on that income. I do not save anything out of my living, gentlemen; and that is perhaps why, when you talk to me about it, I am not particularly frightened.”
M. de Rênal always got on very well with his wife, but he did not know what to answer when she timidly repeated the phrase of M. le curé, “What harm can this Paris gentleman do the prisoners?” He was on the point of quite losing his temper when she gave a cry. Her second son had mounted the parapet of the terrace wall and was running along it, although the wall was raised to a height of more than twenty feet above the vineyard on the other side. The fear of frightening her son and making him fall prevented Madame de Rênal speaking to him. But at last the child, who was smiling at his own pluck, looked at his mother, saw her pallor, jumped down on to the walk and ran to her. He was well scolded.
This little event changed the course of the conversation.
“I really mean to take Sorel, the son of the sawyer, into the house,” said M. de Rênal; “he will look after the children, who are getting too naughty for us to manage. He is a young priest, or as good as one, a good Latin scholar, and will make the children get on. According to the curé, he has a steady character. I will give him three hundred francs a year and his board. I have some doubts as to his morality, for he used to be the favourite of that old Surgeon-Major, Member of the Legion of Honour, who went to board with the Sorels, on the pretext that he was their cousin. It is quite possible that that man was really simply a secret agent of the Liberals. He said that the mountain air did his asthma good, but that is something which has never been proved. He has gone through all Buonaparte’s campaigns in Italy, and had even, it was said, voted against the Empire in the plebiscite. This Liberal taught the Sorel boy Latin, and left him a number of books which he had brought with him. Of course, in the ordinary way, I should have never thought of allowing a carpenter’s son to come into contact with our children, but the curé told me, the very day before the scene which has just estranged us for ever, that Sorel has been studying theology for three years with the intention of entering a seminary. He is, consequently, not a Liberal, and he certainly is a good Latin scholar.
“This arrangement will be convenient in more than one way,” continued M. de Rênal, looking at his wife with a diplomatic air. “That Valenod is proud enough of his two fine Norman horses which he has just bought for his carriage, but he hasn’t a tutor for his children.”
“He might take this one away from us.”
“You approve of my plan, then?” said M. de Rênal, thanking his wife with a smile for the excellent idea which she had just had. “Well, that’s settled.”
“Good gracious, my dear, how quickly you make up your mind!”
“It is because I’m a man of character, as the curé found out right enough. Don’t let us deceive ourselves; we are surrounded by Liberals in this place. All those cloth merchants are jealous of me, I am certain of it; two or three are becoming rich men. Well, I should rather fancy it for them to see M. de Rênal’s children pass along the street as they go out for their walk, escorted by their tutor. It will impress people. My grandfather often used to tell us that he had a tutor when he was young. It may run me into a hundred crowns, but that ought to be looked upon as an expense necessary for keeping up our position.”
This sudden resolution left Madame de Rênal quite pensive. She was a big, well-made woman, who had been the beauty of the country, to use the local expression. She had a certain air of simplicity and youthfulness in her deportment. This naïve grace, with its innocence and its vivacity, might even have recalled to a Parisian some suggestion of the sweets he had left behind him. If she had realised this particular phase of her success, Madame de Rênal would have been quite ashamed of it. All coquetry, all affectation, were absolutely alien to her temperament. M. Valenod, the rich director of the workhouse, had the reputation of having paid her court, a fact which had cast a singular glamour over her virtue; for this M. Valenod, a big young man with a square, sturdy frame, florid face, and big, black whiskers, was one of those coarse, blustering, and noisy people who pass in the provinces for a “fine man.”
Madame de Rênal, who had a very shy, and apparently a very uneven temperament, was particularly shocked by M. Valenod’s lack of repose, and by his boisterous loudness. Her aloofness from what, in the Verrières’ jargon, was called “having a good time,” had earned her the reputation of being very proud of her birth. In fact, she never thought about it, but she had been extremely glad to find the inhabitants of the town visit her less frequently. We shall not deny that she passed for a fool in the eyes of their good ladies because she did not wheedle her husband, and allowed herself to miss the most splendid opportunities of getting fine hats from Paris or Besançon. Provided she was allowed to wander in her beautiful garden, she never complained. She was a naïve soul, who had never educated herself up to the point of judging her husband and confessing to herself that he bored her. She supposed, without actually formulating the thought, that there was no greater sweetness in the relationship between husband and wife than she herself had experienced. She loved M. de Rênal most when he talked about his projects for their children. The elder he had destined for the army, the second for the law, and the third for the Church. To sum up, she found M. de Rênal much less boring than all the other men of her acquaintance.
This conjugal opinion was quite sound. The Mayor of Verrières had a reputation for wit, and above all, a reputation for good form, on the strength of a half-a-dozen “chestnuts” which he had inherited from an uncle. Old Captain de Rênal had served, before the Revolution, in the infantry regiment of M. the Duke of Orleans, and was admitted to the Prince’s salons when he went to Paris. He had seen Madame de Montesson, the famous Madame de Genlis, M. Ducret, the inventor, of the Palais-Royal. These personages would crop up only too frequently in M. de Rênal’s anecdotes. He found it, however, more and more of a strain to remember stories which required such delicacy in the telling, and for some time past it had only been on great occasions that he would trot out his anecdotes concerning the House of Orleans. As, moreover, he was extremely polite, except on money matters, he passed, and justly so, for the most aristocratic personage in Verrières.
IV. A Father and a Son
E sara mia colpa
Se cosi è?—Machiavelli
“My wife really has a head on her shoulders,” said the mayor of Verrières at six o’clock the following morning, as he went down to the saw-mill of Father Sorel. “It had never occurred to me that if I do not take little Abbé Sorel, who, they say, knows Latin like an angel, that restless spirit, the director of the workhouse, might have the same idea and snatch him away from me, though of course I told her that it had, in order to preserve my proper superiority. And how smugly, to be sure, would he talk about his children’s tutor! . . . The question is, once the tutor’s mine, shall he wear the cassock?”
M. de Rênal was absorbed in this problem when he saw a peasant in the distance, a man nearly six feet tall, who since dawn had apparently been occupied in measuring some pieces of wood which had been put down alongside the Doubs on the towing-path. The peasant did not look particularly pleased when he saw M. the Mayor approach, as these pieces of wood obstructed the road, and had been placed there in breach of the rules.
Father Sorel (for it was he) was very surprised, and even more pleased at the singular offer which M. de Rênal made him for his son Julien. None the less, he listened to it with that air of sulky discontent and apathy which the subtle inhabitants of these mountains know so well how to assume. Slaves as they have been since the time of the Spanish Conquest, they still p
reserve this feature, which is also found in the character of the Egyptian fellah.
Sorel’s answer was at first simply a long-winded recitation of all the formulas of respect which he knew by heart. While he was repeating these empty words with an uneasy smile, which accentuated all the natural disingenuousness, if not, indeed, knavishness of his physiognomy, the active mind of the old peasant tried to discover what reason could induce so important a man to take into his house his good-for-nothing of a son. He was very dissatisfied with Julien, and it was for Julien that M. de Rênal offered the undreamt-of salary of 300fcs. a year, with board and even clothing. This latter claim, which Father Sorel had had the genius to spring upon the mayor, had been granted with equal suddenness by M. de Rênal.
This demand made an impression on the mayor. It is clear, he said to himself, that since Sorel is not beside himself with delight over my proposal, as in the ordinary way he ought to be, he must have had offers made to him elsewhere, and whom could they have come from, if not from Valenod. It was in vain that M. de Rênal pressed Sorel to clinch the matter then and there. The old peasant, astute man that he was, stubbornly refused to do so. He wanted, he said, to consult his son, as if in the provinces, forsooth, a rich father consulted a penniless son for any other reason than as a mere matter of form.
A water saw-mill consists of a shed by the side of a stream. The roof is supported by a framework resting on four large timber pillars. A saw can be seen going up and down at a height of eight to ten feet in the middle of the shed, while a piece of wood is propelled against this saw by a very simple mechanism. It is a wheel whose motive-power is supplied by the stream, which sets in motion this double piece of mechanism, the mechanism of the saw which goes up and down, and the mechanism which gently pushes the piece of wood towards the saw, which cuts it up into planks.
Approaching his workshop, Father Sorel called Julien in his stentorian voice; nobody answered. He only saw his giant elder sons, who, armed with heavy axes, were cutting up the pine planks which they had to carry to the saw. They were engrossed in following exactly the black mark traced on each piece of wood, from which every blow of their axes threw off enormous shavings. They did not hear their father’s voice. The latter made his way towards the shed. He entered it and looked in vain for Julien in the place where he ought to have been by the side of the saw. He saw him five or six feet higher up, sitting astride one of the rafters of the roof. Instead of watching attentively the action of the machinery, Julien was reading. Nothing was more antipathetic to old Sorel. He might possibly have forgiven Julien his puny physique, ill adapted as it was to manual labour, and different as it was from that of his elder brothers; but he hated this reading mania. He could not read himself.
It was in vain that he called Julien two or three times. It was the young man’s concentration on his book, rather than the din made by the saw, which prevented him from hearing his father’s terrible voice. At last the latter, in spite of his age, jumped nimbly on to the tree that was undergoing the action of the saw, and from there on to the cross-bar that supported the roof. A violent blow made the book which Julien held, go flying into the stream; a second blow on the head, equally violent, which took the form of a box on the ears, made him lose his balance. He was on the point of falling twelve or fifteen feet lower down into the middle of the levers of the running machinery which would have cut him to pieces, but his father caught him as he fell, in his left hand.
“So that’s it, is it, lazy bones! always going to read your damned books are you, when you’re keeping watch on the saw? You read them in the evening if you want to, when you go to play the fool at the curé’s, that’s the proper time.”
Although stunned by the force of the blow and bleeding profusely, Julien went back to his official post by the side of the saw. He had tears in his eyes, less by reason of the physical pain than on account of the loss of his beloved book.
“Get down, you beast, when I am talking to you,” the noise of the machinery prevented Julien from hearing this order. His father, who had gone down did not wish to give himself the trouble of climbing up on to the machinery again, and went to fetch a long fork used for bringing down nuts, with which he struck him on the shoulder. Julien had scarcely reached the ground, when old Sorel chased him roughly in front of him and pushed him roughly towards the house. “God knows what he is going to do with me,” said the young man to himself. As he passed, he looked sorrowfully into the stream into which his book had fallen, it was the one that he held dearest of all, the Memorial of St. Helena.
He had purple cheeks and downcast eyes. He was a young man of eighteen to nineteen years old, and of puny appearance, with irregular but delicate features, and an aquiline nose. The big black eyes which betokened in their tranquil moments a temperament at once fiery and reflective were at the present moment animated by an expression of the most ferocious hate. Dark chestnut hair, which came low down over his brow, made his forehead appear small and gave him a sinister look during his angry moods. It is doubtful if any face out of all the innumerable varieties of the human physiognomy was ever distinguished by a more arresting individuality.
A supple well-knit figure, indicated agility rather than strength. His air of extreme pensiveness and his great pallor had given his father the idea that he would not live, or that if he did, it would only be to be a burden to his family. The butt of the whole house, he hated his brothers and his father. He was regularly beaten in the Sunday sports in the public square.
A little less than a year ago his pretty face had begun to win him some sympathy among the young girls. Universally despised as a weakling, Julien had adored that old Surgeon-Major, who had one day dared to talk to the mayor on the subject of the plane trees.
This Surgeon had sometimes paid Father Sorel for taking his son for a day, and had taught him Latin and History, that is to say the 1796 Campaign in Italy which was all the history he knew. When he died, he had bequeathed his Cross of the Legion of Honour, his arrears of half pay, and thirty or forty volumes, of which the most precious had just fallen into the public stream, which had been diverted owing to the influence of M. the Mayor.
Scarcely had he entered the house, when Julien felt his shoulder gripped by his father’s powerful hand; he trembled, expecting some blows.
“Answer me without lying,” cried the harsh voice of the old peasant in his ears, while his hand turned him round and round, like a child’s hand turns round a lead soldier. The big black eyes of Julien filled with tears, and were confronted by the small grey eyes of the old carpenter, who looked as if he meant to read to the very bottom of his soul.
V. A Negotiation
Cunctando restituit rem.—Ennius
“Answer me without lies, if you can, you damned dog, how did you get to know Madame de Rênal? When did you speak to her?”
“I have never spoken to her,” answered Julien, “I have only seen that lady in church.”
“You must have looked at her, you impudent rascal.”
“Not once! you know, I only see God in church,” answered Julien, with a little hypocritical air, well suited, so he thought, to keep off the parental claws.
“None the less there’s something that does not meet the eye,” answered the cunning peasant. He was then silent for a moment. “But I shall never get anything out of you, you damned hypocrite,” he went on. “As a matter of fact, I am going to get rid of you, and my saw-mill will go all the better for it. You have nobbled the curate, or somebody else, who has got you a good place. Run along and pack your traps, and I will take you to M. de Rênal’s, where you are going to be tutor to his children.”
“What shall I get for that?”
“Board, clothing, and three hundred francs salary.”
“I do not want to be a servant.”
“Who’s talking of being a servant, you brute. Do you think I want my son to be a servant?”
“But with whom shall I have my meals?”
This question discomforted
old Sorel, who felt he might possibly commit some imprudence if he went on talking. He burst out against Julien, flung insult after insult at him, accused him of gluttony, and left him to go and consult his other sons.
Julien saw them afterwards, each one leaning on his axe and holding counsel. Having looked at them for a long time, Julien saw that he could find out nothing, and went and stationed himself on the other side of the saw in order to avoid being surprised. He wanted to think over this unexpected piece of news, which changed his whole life, but he felt himself unable to consider the matter prudently, his imagination being concentrated in wondering what he would see in M. de Rênal’s fine mansion.
“I must give all that up,” he said to himself, “rather than let myself be reduced to eating with the servants. My father would like to force me to it. I would rather die. I have fifteen francs and eight sous of savings. I will run away to-night; I will go across country by paths where there are no gendarmes to be feared, and in two days I shall be at Besançon. I will enlist as a soldier there, and, if necessary, I will cross into Switzerland. But in that case, no more advancement, it will be all up with my being a priest, that fine career which may lead to anything.”
This abhorrence of eating with the servants was not really natural to Julien; he would have done things quite, if not more, disagreeable in order to get on. He derived this repugnance from the Confessions of Rousseau. It was the only book by whose help his imagination endeavoured to construct the world. The collection of the Bulletins of the Grand Army, and the Memorial of St. Helena completed his Koran. He would have died for these three works. He never believed in any other. To use a phrase of the old Surgeon-Major, he regarded all the other books in the world as packs of lies, written by rogues in order to get on.