The Red and the Black
Page 6
Hence the success of the little peasant Julien. She found in the sympathy of this proud and noble soul a sweet enjoyment which had all the glamour and fascination of novelty.
Madame de Rênal soon forgave him that extreme ignorance, which constituted but an additional charm, and the roughness of his manner which she succeeded in correcting. She thought that he was worth listening to, even when the conversation turned on the most ordinary events, even in fact when it was only a question of a poor dog which had been crushed as he crossed the street by a peasant’s cart going at a trot. The sight of the dog’s pain made her husband indulge in his coarse laugh, while she noticed Julien frown, with his fine black eyebrows which were so beautifully arched.
Little by little, it seemed to her that generosity, nobility of soul and humanity were to be found in nobody else except this young Abbé. She felt for him all the sympathy and even all the admiration which those virtues excite in well-born souls.
If the scene had been Paris, Julien’s position towards Madame de Rênal would have been soon simplified. But at Paris, love is a creature of novels. The young tutor and his timid mistress would soon have found the elucidation of their position in three or four novels, and even in the couplets of the Gymnase Theatre. The novels which have traced out for them the part they would play, and showed them the model which they were to imitate, and Julien would sooner or later have been forced by his vanity to follow that model, even though it had given him no pleasure and had perhaps actually gone against the grain.
If the scene had been laid in a small town in Aveyron or the Pyrenees, the slightest episode would have been rendered crucial by the fiery condition of the atmosphere. But under our more gloomy skies, a poor young man who is only ambitious because his natural refinement makes him feel the necessity of some of those joys which only money can give, can see every day a woman of thirty who is sincerely virtuous, is absorbed in her children, and never goes to novels for her examples of conduct. Everything goes slowly, everything happens gradually, in the provinces where there is far more naturalness.
Madame de Rênal was often overcome to the point of tears when she thought of the young tutor’s poverty. Julien surprised her one day actually crying.
“Oh Madame! has any misfortune happened to you?”
“No, my friend,” she answered, “call the children, let us go for a walk.”
She took his arm and leant on it in a manner that struck Julien as singular. It was the first time she had called Julien “My friend.”
Towards the end of the walk, Julien noticed that she was blushing violently. She slackened her pace.
“You have no doubt heard,” she said, without looking at him, “that I am the only heiress of a very rich aunt who lives at Besançon. She loads me with presents.... My sons are getting on so wonderfully that I should like to ask you to accept a small present as a token of my gratitude. It is only a matter of a few louis to enable you to get some linen. But—” she added, blushing still more, and she left off speaking—
“But what, Madame?” said Julien.
“It is unnecessary,” she went on lowering her head, “to mention this to my husband.”
“I may not be big, Madame, but I am not mean,” answered Julien, stopping, and drawing himself up to his full height, with his eyes shining with rage, “and this is what you have not realised sufficiently. I should be lower than a menial if I were to put myself in the position of concealing from M. de Rênal anything at all having to do with my money.”
Madame de Rênal was thunderstruck.
“The Mayor,” went on Julien, “has given me on five occasions sums of thirty-six francs since I have been living in his house. I am ready to show any account-book to M. de Rênal and anyone else, even to M. Valenod who hates me.”
As the result of this outburst, Madame de Rênal remained pale and nervous, and the walk ended without either one or the other finding any pretext for renewing the conversation. Julien’s proud heart had found it more and more impossible to love Madame de Rênal.
As for her, she respected him, she admired him, and she had been scolded by him. Under the pretext of making up for the involuntary humiliation which she had caused him, she indulged in acts of the most tender solicitude. The novelty of these attentions made Madame de Rênal happy for eight days. Their effect was to appease to some extent Julien’s anger. He was far from seeing anything in them in the nature of a fancy for himself personally.
“That is just what rich people are,” he said to himself—“they snub you and then they think they can make up for everything by a few monkey tricks.”
Madame de Rênal’s heart was too full, and at the same time too innocent, for her not to tell her husband, in spite of her resolutions not to do so, about the offer she had made to Julien, and the manner in which she had been rebuffed.
“How on earth,” answered M. de Rênal, keenly piqued, “could you put up with a refusal on the part of a servant,”—and, when Madame de Rênal protested against the word “Servant,” “I am using, madam, the words of the late Prince of Condé, when he presented his Chamberlains to his new wife. ‘All these people’ he said ‘are servants.’ I have also read you this passage from the Memoirs of Besenval, a book which is indispensable on all questions of etiquette. ‘Every person, not a gentleman, who lives in your house and receives a salary is your servant. ’ I’ll go and say a few words to M. Julien and give him a hundred francs.”
“Oh, my dear,” said Madame de Rênal trembling, “I hope you won’t do it before the servants!”
“Yes, they might be jealous and rightly so,” said her husband as he took his leave, thinking of the greatness of the sum.
Madame de Rênal fell on a chair almost fainting in her anguish. He is going to humiliate Julien, and it is my fault! She felt an abhorrence for her husband and hid her face in her hands. She resolved that henceforth she would never make any more confidences.
When she saw Julien again she was trembling all over. Her chest was so cramped that she could not succeed in pronouncing a single word. In her embarrassment she took his hands and pressed them.
“Well, my friend,” she said to him at last, “are you satisfied with my husband?”
“How could I be otherwise,” answered Julien, with a bitter smile, “he has given me a hundred francs.”
Madame de Rênal looked at him doubtfully.
“Give me your arm,” she said at last, with a courageous intonation that Julien had not heard before.
She dared to go as far as the shop of the bookseller of Verrières, in spite of his awful reputation for Liberalism. In the shop she chose ten louis worth of books for a present for her sons. But these books were those which she knew Julien was wanting. She insisted on each child writing his name then and there in the bookseller’s shop in those books which fell to his lot. While Madame de Rênal was rejoicing over the kind reparation which she had had the courage to make to Julien, the latter was overwhelmed with astonishment at the quantity of books which he saw at the bookseller’s. He had never dared to enter so profane a place. His heart was palpitating. Instead of trying to guess what was passing in Madame de Rênal’s heart he pondered deeply over the means by which a young theological student could procure some of those books. Eventually it occurred to him that it would be possible, with tact, to persuade M. de Rênal that one of the proper subjects of his sons’ curriculum would be the history of the celebrated gentlemen who had been born in the province. After a month of careful preparation Julien witnessed the success of this idea. The success was so great that he actually dared to risk mentioning to M. de Rênal in conversation, a matter which the noble mayor found disagreeable from quite another point of view. The suggestion was to contribute to the fortune of a Liberal by taking a subscription at the bookseller’s. M. de Rênal agreed that it would be wise to give his elder son a first hand acquaintance with many works which he would hear mentioned in conversation when he went to the Military School.
But Juli
en saw that the mayor had determined to go no further. He suspected some secret reason but could not guess it.
“I was thinking, sir,” he said to him one day, “that it would be highly undesirable for the name of so good a gentleman as a Rênal to appear on a bookseller’s dirty ledger.” M. de Rênal’s face cleared.
“It would also be a black mark,” continued Julien in a more humble tone, “against a poor theology student if it ever leaked out that his name had been on the ledger of a bookseller who let out books. The Liberals might go so far as to accuse me of having asked for the most infamous books. Who knows if they will not even go so far as to write the titles of those perverse volumes after my name? But Julien was getting off the track. He noticed that the Mayor’s physiognomy was re-assuming its expression of embarrassment and displeasure. Julien was silent. “I have caught my man” he said to himself.
It so happened that a few days afterwards the elder of the children asked Julien, in M. de Rênal’s presence, about a book which had been advertised in the Quotidienne.
“In order to prevent the Jacobin Party having the slightest pretext for a score,” said the young tutor, “and yet give me the means of answering M. de Adolphe’s question, you can make your most menial servant take out a subscription at the booksellers.”
“That’s not a bad idea,” said M. de Rênal, who was obviously very delighted.
“You will have to stipulate all the same,” said Julien in that solemn and almost melancholy manner which suits some people so well when they see the realization of matters which they have desired for a long time past, “you will have to stipulate that the servant should not take out any novels. Those dangerous books, once they got into the house, might corrupt Madame de Rênal’s maids, and even the servant himself.”
“You are forgetting the political pamphlets,” went on M. de Rênal with an important air. He was anxious to conceal the admiration with which the cunning “middle course” devised by his children’s tutor had filled him.
In this way Julien’s life was made up of a series of little acts of diplomacy, and their success gave him far more food for thought than the marked manifestation of favouritism which he could have read at any time in Madame de Rênal’s heart, had he so wished.
The psychological position in which he had found himself all his life was renewed again in the mayor of Verrière’s house. Here in the same way as at his father’s saw-mill, he deeply despised the people with whom he lived, and was hated by them. He saw every day in the conversation of the sub-prefect, M. Valenod and the other friends of the family, about things which had just taken place under their very eyes, how little ideas corresponded to reality. If an action seemed to Julien worthy of admiration, it was precisely that very action which would bring down upon itself the censure of the people with whom he lived. His inner mental reply always was, “What beasts or what fools!” The joke was that, in spite of all his pride, he often understood absolutely nothing what they were talking about.
Throughout his whole life he had only spoken sincerely to the old Surgeon-Major.
The few ideas he had were about Buonaparte’s Italian Campaigns or else surgery. His youthful courage revelled in the circumstantial details of the most terrible operations. He said to himself.
“I should not have flinched.”
The first time that Madame de Rênal tried to enter into conversation independently of the children’s education, he began to talk of surgical operations. She grew pale and asked him to leave off. Julien knew nothing beyond that.
So it came about that, though he passed his life in Madame de Rênal’s company, the most singular silence would reign between them as soon as they were alone.
When he was in the salon, she noticed in his eyes, in spite of all the humbleness of his demeanour, an air of intellectual superiority towards everyone who came to visit her. If she found herself alone with him for a single moment, she saw that he was palpably embarrassed. This made her feel uneasy, for her woman’s instinct caused her to realise that this embarrassment was not inspired by any tenderness.
Owing to some mysterious idea, derived from some tale of good society, such as the old Surgeon-Major had seen it, Julien felt humiliated whenever the conversation languished on any occasion when he found himself in a woman’s society, as though the particular pause were his own special fault. This sensation was a hundred times more painful in tete-a-tete. His imagination, full as it was of the most extravagant and most Spanish ideas of what a man ought to say when he is alone with a woman, only suggested to the troubled youth things which were absolutely impossible. His soul was in the clouds. Nevertheless he was unable to emerge from this most humiliating silence. Consequently, during his long walks with Madame de Rênal and the children, the severity of his manner was accentuated by the poignancy of his sufferings. He despised himself terribly. If, by any luck, he made himself speak, he came out with the most absurd things. To put the finishing touch on his misery, he saw his own absurdity and exaggerated its extent, but what he did not see was the expression in his eyes, which were so beautiful and betokened so ardent a soul, that like good actors, they sometimes gave charm to something which is really devoid of it.
Madame de Rênal noticed that when he was alone with her he never chanced to say a good thing except when he was taken out of himself by some unexpected event, and consequently forgot to try and turn a compliment. As the friends of the house did not spoil her by regaling her with new and brilliant ideas, she enjoyed with delight all the flashes of Julien’s intellect.
After the fall of Napoleon, every appearance of gallantry has been severely exiled from provincial etiquette. People are frightened of losing their jobs. All rascals look to the religious order for support, and hypocrisy has made firm progress even among the Liberal classes. One’s ennui is doubled. The only pleasures left are reading and agriculture.
Madame de Rênal, the rich heiress of a devout aunt, and married at sixteen to a respectable gentleman, had never felt or seen in her whole life anything that had the slightest resemblance in the whole world to love. Her confessor, the good curé Chélan, had once mentioned love to her, in discussing the advances of M. de Valenod, and had drawn so loathsome a picture of the passion that the word now stood to her for nothing but the most abject debauchery. She had regarded love, such as she had come across it, in the very small number of novels with which chance had made her acquainted, as an exception if not indeed as something absolutely abnormal. It was, thanks to this ignorance, that Madame de Rênal, although incessantly absorbed in Julien, was perfectly happy, and never thought of reproaching herself in the slightest.
VIII. Little Episodes
“Then there were sighs, the deeper for suppression,
And stolen glances sweeter for the theft,
And burning blushes, though for no transgression.’
Don Juan, c. I, st. 74.
It was only when Madame de Rênal began to think of her maid Elisa that there was some slight change in that angelic sweetness which she owed both to her natural character and her actual happiness. The girl had come into a fortune, went to confess herself to the curé Chélan and confessed to him her plan of marrying Julien. The curé was truly rejoiced at his friend’s good fortune, but he was extremely surprised when Julien resolutely informed him that Mademoiselle Elisa’s offer could not suit him.
“Beware, my friend, of what is passing within your heart,” said the curé with a frown, “I congratulate you on your mission, if that is the only reason why you despise a more than ample fortune. It is fifty-six years since I was first curé of Verrières, and yet I shall be turned out, according to all appearances. I am distressed by it, and yet my income amounts to eight hundred francs. I inform you of this detail so that you may not be under any illusions as to what awaits you in your career as a priest. If you think of paying court to the men who enjoy power, your eternal damnation is assured. You may make your fortune, but you will have to do harm to the poor, flatter the sub-pre
fect, the mayor, the man who enjoys prestige, and pander to his passion; this conduct, which in the world is called knowledge of life, is not absolutely incompatible with salvation so far as a layman is concerned; but in our career we have to make a choice; it is a question of making one’s fortune either in this world or the next; there is no middle course. Come, my dear friend, reflect, and come back in three days with a definite answer. I am pained to detect that there is at the bottom of your character a sombre passion which is far from indicating to me that moderation and that perfect renunciation of earthly advantages so necessary for a priest; I augur well of your intellect, but allow me to tell you,” added the good curé with tears in his eyes, “I tremble for your salvation in your career as a priest.”
Julien was ashamed of his emotion; he found himself loved for the first time in his life; he wept with delight; and went to hide his tears in the great woods behind Verrières.
“Why am I in this position?” he said to himself at last, “I feel that I would give my life a hundred times over for this good curé Chélan, and he has just proved to me that I am nothing more than a fool. It is especially necessary for me to deceive him, and he manages to find me out. The secret ardour which he refers to is my plan of making my fortune. He thinks I am unworthy of being a priest, that too, just when I was imagining that my sacrifice of fifty louis would give him the very highest idea of my piety and devotion to my mission.”
“In future,” continued Julien, “I will only reckon on those elements in my character which I have tested. Who could have told me that I should find any pleasure in shedding tears? How I should like some one to convince me that I am simply a fool!”
Three days later, Julien found the excuse with which he ought to have been prepared on the first day; the excuse was a piece of calumny, but what did it matter? He confessed to the curé, with a great deal of hesitation, that he had been persuaded from the suggested union by a reason he could not explain, inasmuch as it tended to damage a third party. This was equivalent to impeaching Elisa’s conduct. M. Chélan found that his manner betrayed a certain worldly fire which was very different from that which ought to have animated a young acolyte.