Book Read Free

Homage to Daniel Shays

Page 38

by Gore Vidal


  It is ironic (and dismaying) that Dr. Reuben’s collection of tribal taboos and reactionary nostrums should be popular just when the entire concept of the family is undergoing a radical revision. Population continues to double at shorter and shorter intervals. Famine is now chronic in half the world. By the 1980’s Americans will be short of food, too. If the race is to continue, we must limit human breeding by law. That is the simple fact of our present condition. Once we have acted to regulate population (I am assuming that this will be done: mass suicide is not a characteristic of our race), most people will not have children to raise. Without children, there will be no reason for men and women to enter into lifetime contracts with one another and marriage, as we have known it, will be at an end. Certainly that curious institution is already in a state of advanced decay in America, witness the underlying theme of all the how-to sex books (including Dr. Reuben’s): how to stay sexually interested in your mate long after nature has ceased to make either of you attractive to the other.

  Needless to say, even if all governments were to act promptly to limit population, marriage would not end at once or (in some forms) ever entirely vanish, but once it ceases to be the central fact of our society, to that extent women will be for the first time in recorded history freed from a particularly debasing relationship in which they are relentlessly conditioned by the Dr. Reubens to be brainless, enticing bunnies whose reward for making a good home in which to raise their husbands’ children is a series of wonderful orgasms. The most startling thing about the women’s liberation movement is not its ferocity (and ghastly rhetoric) but the fact that it took so long to surface. It is certainly true that women are half-citizens even in the relatively liberated West. From birth they are programmed by the tribalists to serve men, raise children, and be (if they are interested in True Maturity) geishas, as we are told by “J” (a pseudonym for Dr. Reuben? Or for the sly Professor James Moran?) in The Sensuous Woman, a volume every bit as fatuous as Dr. Reuben’s compendium of tribal taboos. “J” sees woman’s job as not only how to get HIM in the sack but how to keep him excited, a job she admits is not easy within marriage since ardor sooner or later flags. Nevertheless, by unexpectedly redoing the bedroom in sexy shades, a new hair style, exotic perfumes, ravishing naughty underwear, an unexpected blow job with a mouth full of cream of wheat, somehow a girl who puts her mind to it can keep him coming back for more year after year after year. As far as I know, no one in tribal lore has ever asked the simple question: Why bother? Why not move on?

  Finally, it is to be hoped that with the reduction of population by law and the consequent abandoning of the family unit, men and women will be able for the first time to confront one another as equals, no longer resorting to the sick game in which the man thinks the woman means to trap him into a legal arrangement and the woman thinks she is wrong not to want to capture him and sign herself up for a lifetime of dull subservience. In any case, new things are happening as yet undreamed of in the office of David Reuben, M.D. We are coming either to a better understanding of our sexual nature, or to the race’s end. Certainly, either is preferable to the way things are.

  The New York Review of Books, June 4, 1970

  DRUGS

  It is possible to stop most drug addiction in the United States within a very short time. Simply make all drugs available and sell them at cost. Label each drug with a precise description of what effect—good and bad—the drug will have on the taker. This will require heroic honesty. Don’t say that marijuana is addictive or dangerous when it is neither, as millions of people know—unlike “speed,” which kills most unpleasantly, or heroin, which is addictive and difficult to kick.

  For the record, I have tried—once—almost every drug and liked none, disproving the popular Fu Manchu theory that a single whiff of opium will enslave the mind. Nevertheless many drugs are bad for certain people to take and they should be told why in a sensible way.

  Along with exhortation and warning, it might be good for our citizens to recall (or learn for the first time) that the United States was the creation of men who believed that each man has the right to do what he wants with his own life as long as he does not interfere with his neighbor’s pursuit of happiness (that his neighbor’s idea of happiness is persecuting others does confuse matters a bit).

  This is a startling notion to the current generation of Americans. They reflect a system of public education which has made the Bill of Rights, literally, unacceptable to a majority of high school graduates (see the annual Purdue reports) who now form the “silent majority”—a phrase which that underestimated wit Richard Nixon took from Homer who used it to describe the dead.

  Now one can hear the warning rumble begin: if everyone is allowed to take drugs everyone will and the GNP will decrease, the Commies will stop us from making everyone free, and we shall end up a race of Zombies, passively murmuring “groovie” to one another. Alarming thought. Yet it seems most unlikely that any reasonably sane person will become a drug addict if he knows in advance what addiction is going to be like.

  Is everyone reasonably sane? No. Some people will always become drug addicts just as some people will always become alcoholics, and it is just too bad. Every man, however, has the power (and should have the legal right) to kill himself if he chooses. But since most men don’t, they won’t be mainliners either. Nevertheless, forbidding people things they like or think they might enjoy only makes them want those things all the more. This psychological insight is, for some mysterious reason, perennially denied our governors.

  It is a lucky thing for the American moralist that our country has always existed in a kind of time-vacuum: we have no public memory of anything that happened before last Tuesday. No one in Washington today recalls what happened during the years alcohol was forbidden to the people by a Congress that thought it had a divine mission to stamp out Demon Rum—launching, in the process, the greatest crime wave in the country’s history, causing thousands of deaths from bad alcohol, and creating a general (and persisting) contempt among the citizenry for the laws of the United States.

  The same thing is happening today. But the government has learned nothing from past attempts at prohibition, not to mention repression.

  Last year when the supply of Mexican marijuana was slightly curtailed by the Feds, the pushers got the kids hooked on heroin and deaths increased dramatically, particularly in New York. Whose fault? Evil men like the Mafiosi? Permissive Dr. Spock? Wild-eyed Dr. Leary? No.

  The Government of the United States was responsible for those deaths. The bureaucratic machine has a vested interest in playing cops and robbers. Both the Bureau of Narcotics and the Mafia want strong laws against the sale and use of drugs because if drugs are sold at cost there would be no money in it for anyone.

  If there was no money in it for the Mafia, there would be no friendly playground pushers, and addicts would not commit crimes to pay for the next fix. Finally, if there was no money in it, the Bureau of Narcotics would wither away, something they are not about to do without a struggle.

  Will anything sensible be done? Of course not. The American people are as devoted to the idea of sin and its punishment as they are to making money—and fighting drugs is nearly as big a business as pushing them. Since the combination of sin and money is irresistible (particularly to the professional politician), the situation will only grow worse.

  The New York Times, September 26, 1970

  Response to this sensible proposal was not as shrill as I had anticipated. Currently, the Commissioner of Police in New York seems to be moving toward my view.

  THE DEATH OF MISHIMA

  A white silky beach just south of Madras. Blue sea full of sharks, blue sky full of clouds like egret plumes. Nearby, half in the water, half on the beach, the gray-violet pyramid of a Hindu temple gradually dissolving as the sea with each century rises. In the foreground, the body of a man, headless, armless, with only one leg whose flesh stop
s at the knee. Below the knee, a bright beautiful white bone around which a rope has been knotted. The angle of the bone indicates that the man’s legs and arms had been tied together behind him. Coolly, I become coroner. Speculate sagely on the length of time the man has been dead. Draw my companions’ attention to the fact that there is not a drop of blood left in the body: at first glance we thought it a scarecrow, a bundle of white and gray rags—then saw real muscles laid bare, ropy integuments, the shin bone, and knew someone had been murdered, thrown into the sea alive. But who? And why? Definitely not Chinese, I decide (not only am I at heart a coroner—redundancy—but I am also a geographer of Strabo’s school).

  I am interrupted by the arrival of a small Tamil girl resembling the late Fanny Brice. She glares at the corpse. “Not nice, not nice at all!” She shakes her head disapprovingly, hopes we won’t get a wrong impression of India. As we do our best to reassure her, we are joined by a friend with a newspaper: Yukio Mishima has committed seppuku (the proper word for hara-kiri) in the office of Japan’s commanding general, his head was then hacked from his body by an aide….We read the bloody details with wonder. Such is the power of writing (to those addicted to reading) that the actual corpse at our feet became less real than the vivid idea of the bodyless head of Mishima, a man my exact contemporary, whose career in so many ways resembled my own, though not to the degree that certain writers of bookchat in the fifties thought.

  * * *

  —

  Tokyo. Unbeautiful but alive and monstrously, cancerously growing, just as New York City—quite as unbeautiful—is visibly dying, its rot a way of life. That will be Tokyo’s future, too, but for the moment the mood is one of boom. Official and mercantile circles are euphoric. Elsewhere, unease.

  I meet with a leader of the Left currently giving aid to those GIs who find immoral their country’s murder of Asiatics. He is not sanguine about Japan. “We don’t know who we are since the war. The break with the old culture has left us adrift. Yet we are still a family.”

  The first thing the traveler in Japan notices is that the people resemble each other, with obvious variations, much the way members of a family do, and this sense of a common identity was the source of their power in the past: all children of an emperor who was child of the sun. But the sun no longer rises for Japan—earth turns, in fact—and the head of the family putters about collecting marine specimens while his children are bored with their new prosperity, their ugly cities, their half-Western, half-Japanese culture, their small polluted islands.

  I ask the usual question: what do the Japanese think of the Americans? The answer is brisk. “Very little. Not like before. I was just reading an old Osaka newspaper. Fifty years ago a girl writes that her life ambition is to meet a Caucasian, an American, and become his mistress. All very respectable. But now there is a certain…disdain for the Americans. Of course Vietnam is part of it.” One is soon made aware in Tokyo of the Japanese contempt not only for the American imperium but for its cultural artifacts. Though not a zealous defender of my country, I find goading its Tokyo detractors irresistible, at least in literary matters. After all, for some decades now, Japan’s most popular (and deeply admired) writer has been W. Somerset Maugham.

  We spoke of Mishima’s death and the possibility of a return to militarism. Two things which were regarded as one by the world press. But my informant saw no political motive in Mishima’s death. “It was a personal gesture. A dramatic gesture. The sort of thing he would do. You know he had a private army. Always marching around in uniform. Quite mad. Certainly he had no serious political connections with the right wing.”

  Mishima’s suicide had a shattering effect on the entire Japanese family. For one thing, he was a famous writer. This meant he was taken a good deal more seriously by the nation (family) than any American writer is ever taken by those warring ethnic clans whose mutual detestation is the essential fact of the American way of life. Imagine Paul Goodman’s suicide in General Westmoreland’s office as reported by The New York Times on this page. “Paul Goodman, writer, aged 59, shot himself in General Westmoreland’s office as a protest to American foreign policy. At first, General Westmoreland could not be reached for comment. Later in the day, an aide said that the General, naturally, regretted Mr. Goodman’s action, which was based upon a ‘patent misunderstanding of America’s role in Asia.’ Mr. Goodman was the author of a number of books and articles. One of his books was called Growing Up Absurd. He is survived by…” An indifferent polity.

  But Mishima at forty-five was Japan’s apparent master of all letters, superb jack of none. Or in the prose of a Knopf blurb writer,

  He began his brilliantly successful career in 1944 by winning a citation from the Emperor as the highest-ranking honor student at graduation from the Peers’ School. In 1947 he was graduated from Tokyo Imperial University School of Jurisprudence. Since his first novel was published, in 1948, he has produced a baker’s dozen of novels, translations of which have by now appeared in fifteen countries; seventy-four short stories; a travel book; and many articles, including two in English (appearing in Life and Holiday).

  About ten films were made from his novels. The Sound of Waves (1956) was filmed twice, and one of Ishikawa’s masterpieces, Enjo, was based on The Temple of the Golden Pavillion (1959). Also available in English are the novels After the Banquet (1963) and The Sailor Who Fell from Grace with the Sea (1965), and Five Modern Nō Plays (1957).

  He has acted the title role in a gangster film, and American television audiences have seen him on “The Twentieth Century” and on Edward R. Murrow’s “Small World.” Despite a relentless work schedule, Mr. Mishima has managed to travel widely in the United States and Europe. His home is in Tokyo, with his wife and two children.

  The range, variety, and publicness of the career sound ominously familiar to me. Also each of us might be said by those innocent of literature to have been influenced (as a certain “news” magazine gaily wrote of Mishima) “by Proust and Gide.” The fact that Proust and Gide resembled one another not at all (or either of us) is irrelevant to the “news” magazine’s familiar purpose—the ever-popular sexual smear job which has so long made atrocious the American scene.

  The American press, by and large, played up two aspects of the suicide: Mishima’s homosexuality and his last confused harangue to the troops, demanding a return to militarism and ancient virtue. The Japanese reaction was more knowledgeable and various than the American. It was also occasionally dotty. Professor Yozo Horigome of Tokyo University found “a striking resemblance” between Mishima’s suicide and the death of Thomas à Beckett, as reported by T. S. Eliot! Apparently the good professor had been working up some notes on Eliot and so absorbed was he in his task that any self-willed death smacked of high jinks at Canterbury Cathedral. Taruho Inagaki thought that by extraverting his narcissism, Mishima could not continue as writer or man. Inagaki also observed, somewhat mysteriously, that since Mishima lacked “nostalgia,” his later work tended to be artificial and unsatisfactory.

  Professor Taku Yamada of Kanazawa University compared Mishima’s suicide to that of an early nineteenth-century rebel against the Shogunate—a virtuous youth who had been influenced (like Mishima) by the fifteenth-century Chinese scholar Wang Yang-ming, who believed that “to know and to act are one and the same.” The Japanese, the professor noted, in adapting this philosophy to their own needs, simplified it into a sort of death cult with the caveat “one is not afraid of the death of body, but fears the death of mind.” Yamada seems to me to be closest to the mark, if one is to regard as a last will and testament Mishima’s curious apologia Sun and Steel, published a few months before his death.

  The opening sentences set the tone:

  Of late, I have come to sense within myself an accumulation of all kinds of things that cannot find adequate expression via an objective artistic form such as the novel. A lyric poet of twenty might manage it, but I am twenty no longer.<
br />
  Right off, the obsession with age. In an odd way, writers often predict their own futures. I doubt if Mishima was entirely conscious when he wrote Forbidden Colors at the age of twenty-five that he was drawing a possible portrait of himself at sixty-five: the famous, arid man of letters Shunsuké (his first collected edition was published at forty-five) “who hated the naked truth. He held firmly to the belief that any part of one’s talent…which revealed itself spontaneously was a fraud.” The old writer amuses himself during his last days by deliberately corrupting a beautiful youth (unhappily, the aesthetic influence of Dorian Gray is stronger here than that of Les Liaisons Dangereuses) whose initials are—such is the division even at twenty-five in Yukio Mishima—Y. M. The author is both beautiful blank youth and ancient seducer of mind. At the end the youth is left in limbo, heir to Shunsuké who, discreetly, gratefully, kills himself having used Y. M. to cause considerable mischief to others.

  Mishima’s novels are pervaded with death. In an early work, Thirst for Love (1950), a young widow reflects that “it was an occult thing, that sacrificial death she dreamed of, a suicide proffered not so much in mourning for her husband’s death as in envy of that death.” Later, in Forbidden Colors, “Suicide, whether a lofty thing or lowly, is rather a suicide of thought itself; in general, a suicide in which the subject does not think too much does not exist.” Not the most elegant of sentences. The translator A. H. Marks usually writes plain American English with only an occasional “trains shrilling” or women “feeling nauseous.” Yet from Mr. Marks’s prose it is hard to determine whether or not Mishima’s writing possesses much distinction in the original. I found Donald Keene’s rendering of the dialogue of Mishima’s Nō plays unusually eloquent and precise, the work of a different writer, one would say, or is it (heart sinking) simply the distinguished prose of a different translator who has got closer to the original. Unable to read Japanese, I shall never know. Luckily, United Statesmen have no great interest in language, preferring to wrestle with Moral Problems, and so one may entirely ignore the quality of the line (which is all that a writer has of his own) in order to deal with his Ideas, which are of course the property of all, and usually the least interesting thing about him.

 

‹ Prev