Book Read Free

Selected early short stories 1887

Page 6

by Антон Чехов


  "What's the matter with you?" said Almer, looking at him with surprise. "Whence this melancholy? You are red in the face, you look like a wild animal. . . . What's the matter with you?"

  "It's horrid. There's one thing I can't get out of my head. It seems as though it is nailed there and it won't come out."

  A round little old man, buried in fat and completely bald, wearing a short reefer jacket and lilac waistcoat and carrying a guitar, walked into the room. He made an idiotic face, drew himself up, and saluted like a soldier.

  "Ah, the parasite!" said Frolov, "let me introduce him, he has made his fortune by grunting like a pig. Come here!" He poured vodka, wine, and brandy into a glass, sprinkled pepper and salt into it, mixed it all up and gave it to the parasite. The latter tossed it off and smacked his lips with gusto.

  "He's accustomed to drink a mess so that pure wine makes him sick," said Frolov. "Come, parasite, sit down and sing."

  The old man sat down, touched the strings with his fat fingers, and began singing:

  "Neetka, neetka, Margareetka. . . ."

  After drinking champagne Frolov was drunk. He thumped with his fist on the table and said:

  "Yes, there's something that sticks in my head! It won't give me a minute's peace!"

  "Why, what is it?"

  "I can't tell you. It's a secret. It's something so private that I could only speak of it in my prayers. But if you like . . . as a sign of friendship, between ourselves . . . only mind, to no one, no, no, no, . . . I'll tell you, it will ease my heart, but for God's sake . . . listen and forget it. . . ."

  Frolov bent down to Almer and for a minute breathed in his ear.

  "I hate my wife!" he brought out.

  The lawyer looked at him with surprise.

  "Yes, yes, my wife, Marya Mihalovna," Frolov muttered, flushing red. " I hate her and that's all about it."

  "What for?"

  "I don't know myself! I've only been married two years. I married as you know for love, and now I hate her like a mortal enemy, like this parasite here, saving your presence. And there is no cause, no sort of cause! When she sits by me, eats, or says anything, my whole soul boils, I can scarcely restrain myself from being rude to her. It's something one can't describe. To leave her or tell her the truth is utterly impossible because it would be a scandal, and living with her is worse than hell for me. I can't stay at home! I spend my days at business and in the restaurants and spend my nights in dissipation. Come, how is one to explain this hatred? She is not an ordinary woman, but handsome, clever, quiet."

  The old man stamped his foot and began singing:

  "I went a walk with a captain bold, And in his ear my secrets told."

  "I must own I always thought that Marya Mihalovna was not at all the right person for you," said Almer after a brief silence, and he heaved a sigh.

  "Do you mean she is too well educated? . . . I took the gold medal at the commercial school myself, I have been to Paris three times. I am not cleverer than you, of course, but I am no more foolish than my wife. No, brother, education is not the sore point. Let me tell you how all the trouble began. It began with my suddenly fancying that she had married me not from love, but for the sake of my money. This idea took possession of my brain. I have done all I could think of, but the cursed thing sticks! And to make it worse my wife was overtaken with a passion for luxury. Getting into a sack of gold after poverty, she took to flinging it in all directions. She went quite off her head, and was so carried away that she used to get through twenty thousand every month. And I am a distrustful man. I don't believe in anyone, I suspect everybody. And the more friendly you are to me the greater my torment. I keep fancying I am being flattered for my money. I trust no one! I am a difficult man, my boy, very difficult!"

  Frolov emptied his glass at one gulp and went on.

  "But that's all nonsense," he said. "One never ought to speak of it. It's stupid. I am tipsy and I have been chattering, and now you are looking at me with lawyer's eyes -- glad you know some one else's secret. Well, well! . . . Let us drop this conversation. Let us drink! I say," he said, addressing a waiter, "is Mustafa here? Fetch him in!"

  Shortly afterwards there walked into the room a little Tatar boy, aged about twelve, wearing a dress coat and white gloves.

  "Come here!" Frolov said to him. "Explain to us the following fact: there was a time when you Tatars conquered us and took tribute from us, but now you serve us as waiters and sell dressing-gowns. How do you explain such a change?"

  Mustafa raised his eyebrows and said in a shrill voice, with a sing-song intonation: "The mutability of destiny!"

  Almer looked at his grave face and went off into peals of laughter.

  "Well, give him a rouble!" said Frolov. "He is making his fortune out of the mutability of destiny. He is only kept here for the sake of those two words. Drink, Mustafa! You will make a gre-eat rascal! I mean it is awful how many of your sort are toadies hanging about rich men. The number of these peaceful bandits and robbers is beyond all reckoning! Shouldn't we send for the gypsies now? Eh? Fetch the gypsies along!"

  The gypsies, who had been hanging about wearily in the corridors for a long time, burst with whoops into the room, and a wild orgy began.

  "Drink!" Frolov shouted to them. "Drink! Seed of Pharaoh! Sing! A-a-ah!"

  "In the winter time . . . o-o-ho! . . . the sledge was flying . . ."

  The gypsies sang, whistled, danced. In the frenzy which sometimes takes possession of spoilt and very wealthy men, "broad natures," Frolov began to play the fool. He ordered supper and champagne for the gypsies, broke the shade of the electric light, shied bottles at the pictures and looking-glasses, and did it all apparently without the slightest enjoyment, scowling and shouting irritably, with contempt for the people, with an expression of hatred in his eyes and his manners. He made the engineer sing a solo, made the bass singers drink a mixture of wine, vodka, and oil.

  At six o'clock they handed him the bill.

  "Nine hundred and twenty-five roubles, forty kopecks," said Almer, and shrugged his shoulders. "What's it for? No, wait, we must go into it!"

  "Stop!" muttered Frolov, pulling out his pocket-book. "Well! . . . let them rob me. That's what I'm rich for, to be robbed! . . . You can't get on without parasites! . . . You are my lawyer. You get six thousand a year out of me and what for? But excuse me, . . . I don't know what I am saying."

  As he was returning home with Almer, Frolov murmured:

  "Going home is awful to me! Yes! . . . There isn't a human being I can open my soul to. . . . They are all robbers . . . traitors. . . . Oh, why did I tell you my secret? Yes . . . why? Tell me why?"

  At the entrance to his house, he craned forward towards Almer and, staggering, kissed him on the lips, having the old Moscow habit of kissing indiscriminately on every occasion.

  "Good-bye . . . I am a difficult, hateful man, he said. "A horrid, drunken, shameless life. You are a well-educated, clever man, but you only laugh and drink with me . . . there's no help from any of you. . . . But if you were a friend to me, if you were an honest man, in reality you ought to have said to me: 'Ugh, you vile, hateful man! You reptile!' "

  "Come, come," Almer muttered, "go to bed."

  "There is no help from you; the only hope is that, when I am in the country in the summer, I may go out into the fields and a storm come on and the thunder may strike me dead on the spot. . . . Good-bye."

  Frolov kissed Almer once more and muttering and dropping asleep as he walked, began mounting the stairs, supported by two footmen.

  AN INADVERTENCE

  by Anton Chekhov

  PYOTR PETROVITCH STRIZHIN, the nephew of Madame Ivanov, the colonel's widow -- the man whose new goloshes were stolen last year, -- came home from a christening party at two o'clock in the morning. To avoid waking the household he took off his things in the lobby, made his way on tiptoe to his room, holding his breath, and began getting ready for bed without lighting a candle.

  Strizhin leads
a sober and regular life. He has a sanctimonious expression of face, he reads nothing but religious and edifying books, but at the christening party, in his delight that Lyubov Spiridonovna had passed through her confinement successfully, he had permitted himself to drink four glasses of vodka and a glass of wine, the taste of which suggested something midway between vinegar and castor oil. Spirituous liquors are like sea-water and glory: the more you imbibe of them the greater your thirst. And now as he undressed, Strizhin was aware of an overwhelming craving for drink.

  "I believe Dashenka has some vodka in the cupboard in the right-hand corner," he thought. "If I drink one wine-glassful, she won't notice it."

  After some hesitation, overcoming his fears, Strizhin went to the cupboard. Cautiously opening the door he felt in the right-hand corner for a bottle and poured out a wine-glassful, put the bottle back in its place, then, making the sign of the cross, drank it off. And immediately something like a miracle took place. Strizhin was flung back from the cupboard to the chest with fearful force like a bomb. There were flashes before his eyes, he felt as though he could not breathe, and all over his body he had a sensation as though he had fallen into a marsh full of leeches. It seemed to him as though, instead of vodka, he had swallowed dynamite, which blew up his body, the house, and the whole street. . . . His head, his arms, his legs -- all seemed to be torn off and to be flying away somewhere to the devil, into space.

  For some three minutes he lay on the chest, not moving and scarcely breathing, then he got up and asked himself:

  "Where am I?"

  The first thing of which he was clearly conscious on coming to himself was the pronounced smell of paraffin.

  "Holy saints," he thought in horror, "it's paraffin I have drunk instead of vodka."

  The thought that he had poisoned himself threw him into a cold shiver, then into a fever. That it was really poison that he had taken was proved not only by the smell in the room but also by the burning taste in his mouth, the flashes before his eyes, the ringing in his head, and the colicky pain in his stomach. Feeling the approach of death and not buoying himself up with false hopes, he wanted to say good-bye to those nearest to him, and made his way to Dashenka's bedroom (being a widower he had his sister-in-law called Dashenka, an old maid, living in the flat to keep house for him).

  "Dashenka," he said in a tearful voice as he went into the bedroom, "dear Dashenka!"

  Something grumbled in the darkness and uttered a deep sigh.

  "Dashenka."

  "Eh? What?" A woman's voice articulated rapidly. "Is that you, Pyotr Petrovitch? Are you back already? Well, what is it? What has the baby been christened? Who was godmother?"

  "The godmother was Natalya Andreyevna Velikosvyetsky, and the godfather Pavel Ivanitch Bezsonnitsin. . . . I . . . I believe, Dashenka, I am dying. And the baby has been christened Olimpiada, in honour of their kind patroness. . . . I . . . I have just drunk paraffin, Dashenka!"

  "What next! You don't say they gave you paraffin there?"

  "I must own I wanted to get a drink of vodka without asking you, and . . . and the Lord chastised me: by accident in the dark I took paraffin. . . . What am I to do?"

  Dashenka, hearing that the cupboard had been opened without her permission, grew more wide-awake. . . . She quickly lighted a candle, jumped out of bed, and in her nightgown, a freckled, bony figure in curl-papers, padded with bare feet to the cupboard.

  "Who told you you might?" she asked sternly, as she scrutinized the inside of the cupboard. "Was the vodka put there for you?"

  "I . . . I haven't drunk vodka but paraffin, Dashenka . . ." muttered Strizhin, mopping the cold sweat on his brow.

  "And what did you want to touch the paraffin for? That's nothing to do with you, is it? Is it put there for you? Or do you suppose paraffin costs nothing? Eh? Do you know what paraffin is now? Do you know?"

  "Dear Dashenka," moaned Strizhin, "it's a question of life and death, and you talk about money!"

  "He's drunk himself tipsy and now he pokes his nose into the cupboard!" cried Dashenka, angrily slamming the cupboard door. "Oh, the monsters, the tormentors! I'm a martyr, a miserable woman, no peace day or night! Vipers, basilisks, accursed Herods, may you suffer the same in the world to come! I am going to-morrow! I am a maiden lady and I won't allow you to stand before me in your underclothes! How dare you look at me when I am not dressed!"

  And she went on and on. . . . Knowing that when Dashenka was enraged there was no moving her with prayers or vows or even by firing a cannon, Strizhin waved his hand in despair, dressed, and made up his mind to go to the doctor. But a doctor is only readily found when he is not wanted. After running through three streets and ringing five times at Dr. Tchepharyants's, and seven times at Dr. Bultyhin's, Strizhin raced off to a chemist's shop, thinking possibly the chemist could help him. There, after a long interval, a little dark and curly-headed chemist came out to him in his dressing gown, with drowsy eyes, and such a wise and serious face that it was positively terrifying.

  "What do you want?" he asked in a tone in which only very wise and dignified chemists of Jewish persuasion can speak.

  "For God's sake . . . I entreat you . . ." said Strizhin breathlessly, "give me something. I have just accidentally drunk paraffin, I am dying!"

  "I beg you not to excite yourself and to answer the questions I am about to put to you. The very fact that you are excited prevents me from understanding you. You have drunk paraffin. Yes?"

  "Yes, paraffin! Please save me!"

  The chemist went coolly and gravely to the desk, opened a book, became absorbed in reading it. After reading a couple of pages he shrugged one shoulder and then the other, made a contemptuous grimace and, after thinking for a minute, went into the adjoining room. The clock struck four, and when it pointed to ten minutes past the chemist came back with another book and again plunged into reading.

  "H'm," he said as though puzzled, "the very fact that you feel unwell shows you ought to apply to a doctor, not a chemist."

  "But I have been to the doctors already. I could not ring them up."

  "H'm . . . you don't regard us chemists as human beings, and disturb our rest even at four o'clock at night, though every dog, every cat, can rest in peace. . . . You don't try to understand anything, and to your thinking we are not people and our nerves are like cords."

  Strizhin listened to the chemist, heaved a sigh, and went home.

  "So I am fated to die," he thought.

  And in his mouth was a burning and a taste of paraffin, there were twinges in his stomach, and a sound of boom, boom, boom in his ears. Every moment it seemed to him that his end was near, that his heart was no longer beating.

  Returning home he made haste to write: "Let no one be blamed for my death," then he said his prayers, lay down and pulled the bedclothes over his head. He lay awake till morning expecting death, and all the time he kept fancying how his grave would be covered with fresh green grass and how the birds would twitter over it. . . ."

  And in the morning he was sitting on his bed, saying with a smile to Dashenka:

  "One who leads a steady and regular life, dear sister, is unaffected by any poison. Take me, for example. I have been on the verge of death. I was dying and in agony, yet now I am all right. There is only a burning in my mouth and a soreness in my throat, but I am all right all over, thank God. . . . And why? It's because of my regular life."

  "No, it's because it's inferior paraffin!" sighed Dashenka, thinking of the household expenses and gazing into space. "The man at the shop could not have given me the best quality, but that at three farthings. I am a martyr, I am a miserable woman. You monsters! May you suffer the same, in the world to come, accursed Herods. . . ."

  And she went on and on. . . .

  NOTES

  a chemist's shop: to a pharmacy

  Herods: Herod was a curse word meaning tyrant or monster

  Verotchka

  by Anton Chekhov

  IVAN ALEXEYITCH OGNEV remember
s how on that August evening he opened the glass door with a rattle and went out on to the verandah. He was wearing a light Inverness cape and a wide-brimmed straw hat, the very one that was lying with his top-boots in the dust under his bed. In one hand he had a big bundle of books and notebooks, in the other a thick knotted stick.

  Behind the door, holding the lamp to show the way, stood the master of the house, Kuznetsov, a bald old man with a long grey beard, in a snow-white piqué jacket. The old man was smiling cordially and nodding his head.

  "Good-bye, old fellow!" said Ognev.

  Kuznetsov put the lamp on a little table and went out to the verandah. Two long narrow shadows moved down the steps towards the flower-beds, swayed to and fro, and leaned their heads on the trunks of the lime-trees.

  "Good-bye and once more thank you, my dear fellow!" said Ivan Alexeyitch. "Thank you for your welcome, for your kindness, for your affection. . . . I shall never forget your hospitality as long as I live. You are so good, and your daughter is so good, and everyone here is so kind, so good-humoured and friendly . . . Such a splendid set of people that I don't know how to say what I feel!"

  From excess of feeling and under the influence of the home-made wine he had just drunk, Ognev talked in a singing voice like a divinity student, and was so touched that he expressed his feelings not so much by words as by the blinking of his eyes and the twitching of his shoulders. Kuznetsov, who had also drunk a good deal and was touched, craned forward to the young man and kissed him.

  "I've grown as fond of you as if I were your dog," Ognev went on. "I've been turning up here almost every day; I've stayed the night a dozen times. It's dreadful to think of all the home-made wine I've drunk. And thank you most of all for your co-operation and help. Without you I should have been busy here over my statistics till October. I shall put in my preface: 'I think it my duty to express my gratitude to the President of the District Zemstvo of N----, Kuznetsov, for his kind co-operation.' There is a brilliant future before statistics! My humble respects to Vera Gavrilovna, and tell the doctors, both the lawyers and your secretary, that I shall never forget their help! And now, old fellow, let us embrace one another and kiss for the last time!"

 

‹ Prev