A Time of Gifts
Page 6
It was dark in the yard and still snowing when the monk on duty supplied us with axes and saws. We set to work by lamplight on a pile of logs and when they were cut, we filed past a second silent monk and he handed each of us a tin bowl of coffee in exchange for our tools. Another distributed slices of black bread and when the bowls had been handed in, my chopping-mate broke the icicles off the spout of the pump and we worked the handle in turn to slosh the sleep from our faces. The doors were then unbarred.
My chopping-mate was a Saxon from Brunswick and he was heading for Aachen, where, after he had drawn blank in Cologne, Duisburg, Essen and Düsseldorf and combed the whole of the Ruhr, he hoped to find work in a pins-and-needles factory. “Gar kein Glück!” he said. He hunched his shoulders into his lumberjack’s coat and turned the flaps of his cap down over his ears. A few people were about now, stooping like us against the falling flakes. Snow lay on all the ledges and sills and covered the pavements with a trackless carpet. A tram clanged by with its lights still on, although daylight was beginning and when we reached the heart of the city, the white inviolate gardens and frozen trees expanded round the equestrian statue of an Elector. What about the government, I asked: were they any help? He said “Ach, Quatsch!” (“All rot!”) and shrugged as though it were all too taxing a theme for our one-sided idiom. He had been in trouble, and he had no hopes of a turn for the better... The sky was loosening and lemon-coloured light was dropping through the gaps in the snow-clouds as we crossed the Skagerrak Bridge and wails downstream announced that a ship of heavy draught was weighing anchor. At the crossroads on the other side we lit the last two cigars from a packet I had bought on the Stadthouder. He blew out a long cloud and burst out laughing: “Man wird mich für einen Grafen halten!,” he said: “They’ll take me for a Count!” When he’d gone a few paces, he turned and shouted with a wave: “Gute Reise, Kamerad!” and struck west for Aachen. I headed south and upstream for Cologne.
* * *
After a first faraway glimpse, the two famous steeples grew taller and taller as the miles that separated us fell away. At last they commanded the cloudy plain as the spires of a cathedral should, vanishing when the outskirts of the city interposed themselves, and then, as I gazed at the crowding saints of the three Gothic doorways, sailing up into the evening again at close range. Beyond them indoors, although it was already too dark to see the colours of the glass, I knew I was inside the largest Gothic cathedral in Northern Europe. Except for the little constellation of tapers in the shadows of a side-chapel, everything was dim. Women knelt interspersed with nuns and the murmured second half of the Gegrüsset seist Du, Maria rose in answering chorus to the priest’s initial solo; a discreet clatter of beads kept tally of the accumulating prayers. In churches with open spires like Cologne, one could understand how congregations thought their orisons had a better start than prayers under a dome where the syllables might flutter round for hours. With steeples they follow the uprush of lancets and make an immediate break for it.
Tinsel and stars flashed in all the shops and banners saying Fröhliche Weihnacht! were suspended across the streets. Clogged villagers and women in fleece-lined rubber boots slipped about the icy pavements with exclamatory greetings and small screams, spilling their armfuls of parcels. The snow heaped up wherever it could and the sharp air and the lights gave the town an authentic Christmas card feeling. It was the real thing at last! Christmas was only five days away. Renaissance doors pierced walls of ancient brick, upper storeys jutted in salients of carved timber and glass, triangles of crow-steps outlined the steep gables, and eagles and lions and swans swung from convoluted iron brackets along a maze of lanes. As each quarter struck, the saint-encrusted towers challenged each other through the snow and the rivalry of those heavy bells left the air shaking.
Beyond the Cathedral and directly beneath the flying-buttresses of the apse, a street dropped sharply to the quays. Tramp steamers and tugs and barges and fair-sized ships lay at anchor under the spans of the bridges, and cafés and bars were raucous with music. I had been toying with the idea, if I could make the right friends, of cadging a lift on a barge and sailing upstream in style for a bit.
I made friends all right. It was impossible not to. The first place was a haunt of seamen and bargees shod in tall sea-boots rolled down to the knee, with felt linings and thick wooden soles. They were throwing schnapps down their throats at a brisk rate. Each swig was followed by a chaser of beer, and I started doing the same. The girls who drifted in and out were pretty but a rough lot and there was one bulky terror, bursting out of a sailor’s jersey and wearing a bargeman’s cap askew on a nest of candy-floss hair, called Maggi—which was short for Magda—who greeted every newcomer with a cry of “Hallo, Bubi!” and a sharp, cunningly twisted and very painful pinch on the cheek. I liked the place, especially after several schnapps, and I was soon firm friends with two beaming bargemen whose Low German speech, even sober, would have been blurred beyond the most expert linguist’s grasp. They were called Uli and Peter. “Don’t keep on saying Sie,” Uli insisted, with a troubled brow and an unsteadily admonishing forefinger: “Say Du.” This advance from the plural to the greater intimacy of the singular was then celebrated by drinking Brüderschaft. Glasses in hand, with our right arms crooked through the other two with the complexity of the three Graces on a Parisian public fountain, we drank in unison. Then we reversed the process with our left arms, preparatory to ending with a triune embrace on both cheeks, a manoeuvre as elaborate as being knighted or invested with the Golden Fleece. The first half of the ceremony went without a hitch, but a loss of balance in the second, while our forearms were still interlocked, landed the three of us in the sawdust in a sottish heap. Later, in the fickle fashion of the very drunk, they lurched away into the night, leaving their newly-created brother dancing with a girl who had joined our unsteady group: my hobnail boots could do no more damage to her shiny dancing shoes, I thought, than the seaboots that were clumping all round us. She was very pretty except for two missing front teeth. They had been knocked out in a brawl the week before, she told me.
* * *
I woke up in a bargemen’s lodging house above a cluster of masts and determined to stay another day in this marvellous town.
It had occurred to me that I might learn German quicker by reading Shakespeare in the famous German translation. The young man in the bookshop spoke some English. Was it really so good, I asked him. He was enthusiastic: Schlegel and Tieck’s version, he said, was almost as good as the original; so I bought Hamlet, Prinz von Dänemark, in a paperbound pocket edition. He was so helpful that I asked him if there were any way of travelling up the Rhine by barge. He called a friend into consultation who was more fluent in English: I explained I was a student, travelling to Constantinople on foot with not much money, and that I didn’t mind how uncomfortable I was. The newcomer asked: student of what? Well—literature: I wanted to write a book. “So! You are travelling about Europe like Childe Harold?,” he said. “Yes, yes! Absolutely like Childe Harold!” Where was I staying? I told them. “Pfui!” They were horrified, and amused. Both were delightful and, as the upshot of all this, I was asked to stay with one of them. We were to meet in the evening.
The day passed in exploring churches and picture galleries and looking at old buildings, with a borrowed guidebook.
Hans, who was my host, had been a fellow-student at Cologne University with Karl, the bookseller. He told me at dinner that he had fixed up a free lift for me next day on a string of barges heading upstream, all the way to the Black Forest if I wanted. We drank delicious Rhine wine and talked about English literature. The key figures in Germany I gathered, were Shakespeare, Byron, Poe, Galsworthy, Wilde, Maugham, Virginia Woolf, Charles Morgan and, very recently, Rosamund Lehmann. What about Priestley, they asked: The Good Companions?—and The Story of San Michele?
It was my first venture inside a German house. The interior was composed of Victorian furniture, bobbled curtains, a stove with green ch
ina tiles and many books with characteristic German bindings. Hans’s cheerful landlady, who was the widow of a don at the University, joined us over tea with brandy in it. I answered many earnest questions about England: how lucky and enviable I was, they said, to belong to that fortunate kingdom where all was so just and sensible! The allied occupation of the Rhineland had come to an end less than ten years before, and the British, she said, had left an excellent impression. The life she described revolved round football, boxing matches, fox-hunts and theatricals. The Tommies got drunk, of course, and boxed each other in the street—she lifted her hands in the posture of squaring up—but they scarcely ever set about the locals. As for the colonel who had been billeted on her for years, with his pipe and his fox terriers—what a gentleman! What kindness and tact and humour! “Ein Gentleman durch und durch!” And his soldier servant—an angel!—had married a German girl. This idyllic world of cheery Tommies and Colonel Brambles sounded almost too good to be true and I basked vicariously in their lustre. But the French, they all agreed, were a different story. There had, it seems, been much friction, bloodshed even, and the ill-feeling still lingered. It sprang mainly from the presence of Senegalese units among the occupying troops; their inclusion had been interpreted as an act of calculated vengeance. The collapse of the Reichsmark was touched on, and Reparations; Hitler cropped up. The professor’s widow couldn’t bear him: such a mean face! “So ein gemeines Gesicht!”—and that voice! Both the others were against him too, and the whole Nazi movement: it was no solution to Germany’s problems; and wrong...the conversation slid into a trough of depression. (I divined that it was a theme of constant discussion and that they were all against it, but in different ways and for different reasons. It was a time when friendships and families were breaking up all over Germany.) The conversation revived over German literature: apart from Remarque, the only German book I had read was a translation of Zarathustra. Neither of them cared much for Nietzsche, “But he understood us Germans,” Hans said in an ambiguous tone. The Erasmian pronunciation of Latin cropped up, followed by the reciting of rival passages from the ancient tongues: innocent showing off all round with no time for any of us to run dry. We grew excited and noisy, and our hostess was delighted. How her husband would have enjoyed it! The evening ended with a third round of handshakes. (The first had taken place on arrival and the second at the beginning of dinner, when the word Mahlzeit was ritually pronounced. German days are scanned by a number of such formalities.)
The evening ended for me with the crowning delight of a bath, the first since London. I wondered if the tall copper boiler had been covertly lit as a result of a lively account of my potentially verminous night in the workhouse...“My husband’s study,” my hostess had said with a sigh, when she showed me my room. And here, under another of those giant meringue eiderdowns, I lay at last between clean sheets on an enormous leather sofa with a shaded light beside me beneath row upon row of Greek and Latin classics. The works of Lessing, Mommsen Kant, Ranke, Niebuhr and Gregorovius soared to a ceiling decoratively stencilled with sphinxes and muses. There were plaster busts of Pericles and Cicero, a Victorian view of the Bay of Naples behind a massive desk and round the walls, faded and enlarged, in clearings among the volumes, huge photographs of Paestum, Syracuse, Agrigento, Selinunte and Segesta. I began to understand that German middle-class life held charms that I had never heard of.
* * *
The gables of the Rhine-quays were gliding past and, as we gathered speed and sailed under one of the spans of the first bridge, the lamps of Cologne all went on simultaneously. In a flash the fading city soared out of the dark and expanded in a geometrical infinity of electric bulbs. Diminishing skeletons of yellow dots leaped into being along the banks and joined hands across the flood in a sequence of lamp-strung bridges. Cologne was sliding astern. The spires were the last of the city to survive and as they too began to dwindle, a dark red sun dropped through bars of amber into a vague Abendland that rolled glimmering away towards the Ardennes. I watched the twilight scene from the bows of the leading barge. The new plaque on my stick commemorated the three Magi—their bones had been brought back from the crusade by Frederick Barbarossa—and the legend of St. Ursula and her suite of eleven thousand virgins.[6]
The barges were carrying a cargo of cement to Karlsruhe, where they were due to take on timber from the Black Forest and sail downstream again, possibly to Holland. The barges were pretty low in the water already: the cement sacks were lashed under tarpaulin lest a downpour should turn the cargo to stone. Near the stern of the leading barge the funnel puffed out a rank volume of diesel smoke, and just aft of this hazard swung the brightly painted and beam-like tiller.
The crew were my pals from the bar! I had been the first to realize it. The others grasped the fact more slowly, with anguished cries of recognition as everything gradually and painfully came back to them. Four untidy bunks lined the walls of the cabin and a brazier stood in the middle. Postcards of Anny Ondra, Lilian Harvey, Brigitte Helm and Marlene Dietrich were pinned on the planks of this den; there was Max Schmeling with the gloves up in a bruising crouch, and two chimpanzees astride a giraffe. Uli and Peter and the diesel-engineer were all from Hamburg. We sat on the lower bunks and ate fried potatoes mixed with Speck: cold lumps of pork fat which struck me as the worst thing I had ever eaten. I contributed a garlic sausage and a bottle of schnapps—leaving presents from Cologne—and at the sight of the bottle, Uli howled like a beagle in pain. Cologne had been a testing time for them all; they were at grips with a group-hangover; but the bottle was soon empty all the same. Afterwards Peter brought out a very elaborate mouth-organ. We sang Stille Nacht, and I learnt the words of Lore, Lore, Lore and Muss i denn, muss i denn zum Städtele ’naus; they said this had been the wartime equivalent of Tipperary; then came a Hamburg song about ‘Sankt Pauli und die Reeperbahn.’ By pulling down a lock of his hair and holding the end of a pocket comb under his nose to simulate a toothbrush moustache, Uli gave an imitation of Hitler making a speech.
It was a brilliant starry night but very cold and they said I would freeze to death on the cement sacks; I had planned to curl up in my sleeping bag and lie gazing at the stars. So I settled in one of the bunks, getting up every now and then to smoke a cigarette with whoever was on duty at the tiller.
Each barge had a port and starboard light. When another string of barges came downstream, both flotillas signalled with lanterns and the two long Indian files would slide past each other, rocking for a minute or two in each other’s wakes. At one point we passed a tug trailing nine barges, each of them twice the length of ours; and later on, the bright speck of a steamer twinkled in the distance. It expanded as it advanced until it towered high above us, and then dwindled and vanished. Deep quarries were scooped out of the banks between the starlit villages that floated downstream. There was a faint glimmer of towns and villages across the plain. Even travelling against the current, we were moving more slowly than we should; the engineer didn’t like the sound of the engine: if it broke down altogether, our little procession would start floating chaotically backwards and downstream. Files of barges were constantly overtaking us. As dawn broke, amid a shaking of heads, we tied up at the quays of Bonn.
The sky was cloudy and the classical buildings, the public gardens and the leafless trees of the town looked dingy against the snow; but I didn’t dare to wander far in case we were suddenly ready to start. My companions were more heavily smeared with diesel-oil each time I returned; the engine lay dismembered across the deck amid spanners and hacksaws in an increasingly irreparable-looking chaos and at nightfall it seemed beyond redemption. We supped near and Uli and Peter and I, leaving the engineer alone with his blow-lamp, trooped off to a Laurel and Hardy film—we’d had our eye on it all day—and rolled about in paroxysms till the curtain came down.
At daybreak, all was well! The engine rang with a brisk new note. The country sped downstream at a great pace and the Siebengebirge and the Siegfried-haunted Dra
chenfels began to climb into the sparkling morning and the saw-teeth of their peaks shed alternate spokes of shadow and sunlight across the water. We sailed between tree-tufted islands. The Rhine crinkled round us where the current ran faster and the bows of vessels creased the surface with wide arrows and each propeller trailed its own long groove between their expanding lines. Among the little tricolours fluttering from every poop the Dutch red-white-and-blue was almost as frequent as the German black-white-and-red. A few flags showing the same colours as the Dutch but with the stripes perpendicular instead of horizontal, flew from French vessels of shallow draught from the quays of Strasbourg. The rarest colours of all were the black-yellow-and-red of Belgium. These boats, manned by Walloons from Liège, had joined the great river via the Meuse, just below Gorinchem. (What a long way off the little town seemed now, both in time and distance!) A stiff punctilio ruled all this going and coming. Long before crossing or overtaking each other, the appropriate flags were flourished a prescribed number of times from either vessel; and each exchange was followed by long siren blasts. Note answered note; and these salutations and responses and reciprocally fluttering colours spread a charming atmosphere of ceremony over the watery traffic like the doffing of hats between grandees. Sometimes a Schleppzug—a string of barges—lay so heavy under its cargo that the coiling bow-wave hid the vessels in turn as though they were sinking one after the other and then emerging for a few seconds as the wave dropped, only to vanish with the next curl of water; and so all along the line. Seagulls still skimmed and swooped and hovered on beating wings for thrown morsels or alighted on the bulwarks and stood there pensively for a minute or two. I watched all this from a nest among the sacks with a mug of Uli’s coffee in one hand and a slice of bread in the other.