Book Read Free

The Track of Sand

Page 1

by Andrea Camilleri




  Table of Contents

  A PENGUIN MYSTERY

  Title Page

  Copyright Page

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  AUTHOR’S NOTE

  NOTES

  NOTES

  Praise for Andrea Camilleri and the Montalbano Series

  [TK]

  Also by Andrea Camilleri

  The Shape of Water

  The Terra-Cotta Dog

  The Snack Thief

  Voice of the Violin

  Excursion to Tindari

  The Smell of the Night

  Rounding the Mark

  The Patience of the Spider

  The Paper Moon

  August Heat

  The Wings of the Sphinx

  To request Penguin Readers Guides by mail (while supplies last), please call (800) 778-6425 or e-mail reading@us.penguingroup.com.

  To access Penguin Readers Guides online, visit our Web site at www.penguin.com.

  A PENGUIN MYSTERY

  THE TRACK OF SAND

  Andrea Camilleri is the author of many books, including his Montalbano series, which has been adapted for Italian television and translated into nine languages. He lives in Rome.

  Stephen Sartarelli is an award-winning translator and the author of three books of poetry, most recently The Open Vault.

  PENGUIN BOOKS

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, U.S.A.

  Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700,Toronto,

  Ontario, Canada M4P 2Y3 (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)

  Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England

  Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland

  (a division of Penguin Books Ltd)

  Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell,

  Victoria 3124, Australia (a division of Pearson Australia Group Pty Ltd)

  Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre,

  Panchsheel Park, New Delhi - 110 017, India

  Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632,

  New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd)

  Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue,

  Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa

  Penguin Books Ltd, Registered Offices:

  80 Strand, London WC2R 0RL, England

  First published in Penguin Books 2010

  Copyright © Sellerio Editore, 2007

  Translation copyright © Stephen Sartarelli, 2010

  All rights reserved

  Originally published in Italian as La pista di sabbia by Sellerio Editore, Palermo.

  Publisher’s Note

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events, or locales is entirely coincidental.

  eISBN : 978-1-101-46603-2

  CIP data available

  The scanning, uploading and distribution of this book via the Internet or via any other means without the permission of the publisher is illegal and punishable by law. Please purchase only authorized electronic editions, and do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted materials.Your support of the author’s rights is appreciated.

  http://us.penguingroup.com

  1

  He opened his eyes and immediately closed them again.

  For some time now, he had been sort of refusing to wake up in the morning. It was not, however, to prolong any pleasurable dreams, which he was having less and less of these days. No, it was a pure and simple desire to remain a little while longer inside the dark well of sleep, warm and deep, hidden at the very bottom, where it would be impossible for anyone to find him.

  But he knew he was irremediably awake. And so, with his eyes still sealed, he started listening to the sound of the sea.

  The sound was ever so slight that morning, almost a rustling of leaves, always repeating, always the same, a sign that the surf, coming and going, was breathing calmly. The day therefore promised to be a good one, without wind.

  He opened his eyes, looked at the clock. Seven. As he was about to get up, a dream he’d had came back to him, but he could remember only a few confused, disconnected images of it. An excellent excuse to delay getting up a little longer. Stretching back out, he closed his eyes again, trying to put the scattered snapshots in order.

  There was someone beside him in a sort of vast, grassy expanse, a woman, and he now realized that it was Livia, but it wasn’t Livia.That is, she had Livia’s face, but her body was too big, deformed by a pair of buttocks so huge that she had difficulty walking.

  He, too, felt tired, as after a long walk, though he couldn’t remember how long they had been walking.

  So he asked her:

  “Is there far to go?”

  “Are you already tired? Not even a small child would wear out so fast! We’re almost there.”

  The voice was not Livia’s. It was coarse, and too shrill.

  They took another hundred steps or so and found themselves in front of a cast-iron gate that was open.The grassy meadow continued on the other side of the gate.

  What on earth was that gate doing there, if there was no road or house as far as the eye could see? He wanted to ask the woman this but refrained, not wanting to hear her voice again.

  The absurdity of passing through a gate that served no purpose and led to nowhere seemed so ridiculous to him that he stepped aside to walk around it.

  “No!” the woman yelled. “What are you doing? That’s not allowed! The owners get upset!”

  Her voice was so shrill it nearly pierced his eardrums. Who were these “owners”? All the same, he obeyed.

  Just past the gate, the landscape changed, turning into a racecourse, a hippodrome with a dirt track. But there wasn’t a single spectator; the grandstands were empty.

  Then he realized he was wearing riding boots with spurs instead of his regular shoes and was dressed exactly like a jockey. He even had a little whip under his arm. Matre santa, what did they want from him? He had never ridden a horse in his life! Or rather, yes, once, when he was ten years old and his uncle had taken him to the countryside where—

  “Mount me,” said the coarse voice.

  He turned and looked at the woman.

  She was no longer a woman, but sort of a horse. She had got down on all fours, but the hooves over her hands and feet were clearly fake, made out of bone, and indeed, the ones on her feet were slipped on, like slippers.

  She was wearing a saddle and bridle.

  “Come on, mount me,” she repeated.

  He mounted and she took off at a gallop, fast as a Roman candle. Bumpety bumpety bumpety bumpety bumpety bumpety . . .

  “Stop! Stop!” he cried.

  But she only started running faster. At a certain point he was on the ground, having fallen, with his left foot caught in the stirrup and the horse neighing—no, she was laughing and laughing . . . The horse-woman then fell forward onto her front legs with a whinny, and, finding himself suddenly free, he ran away.

  He couldn’t remember anything else, t
ry as he might. He opened his eyes, got out of bed, went to the window and threw open the shutters.

  And the first thing he saw was a horse, lying on its side in the sand, motionless.

  He balked, momentarily bewildered. He thought he was still dreaming.Then he realized that the animal on the beach was real. But why had that horse come to die right in front of his house? Surely when it fell it must have emitted a faint neigh, just enough to set him spinning, in his sleep, the dream of the horse-woman.

  He leaned out the window to have a better look.There wasn’t a living soul about.The fisherman who set out from those waters every morning in his little boat was now a tiny black dot on the sea.The horse’s hooves had left a series of tracks at the edge of the beach, on the hard sand nearest the water, but he couldn’t see where they began.

  The horse had come from far away.

  He hastily slipped on a pair of trousers and shirt, opened the French door, crossed the veranda, and stepped down onto the beach.

  When he got close to the animal and looked at it, he was overcome with rage.

  “Bastards!”

  The beast was all bloodied, its head broken open with some sort of iron rod, its whole body bearing the signs of a long, ferocious beating.There were deep, open wounds here and there, pieces of flesh dangling. It was clear that at a certain point the horse, battered as it was, had managed to escape and started running desperately away until it could go no further.

  The inspector felt so furious and indignant that had he had one of the horse’s killers in his hands at that moment, he would have made him meet the same end. He started following the hoofprints.

  Every so often they came to an abrupt halt, and in their place there were signs in the sand indicating that the poor animal had fallen to its knees.

  He walked for almost forty-five minutes before reaching the spot where the horse had been bludgeoned.

  Here, because of all the frantic stepping and tramping, the surface of the sand had formed a kind of circus ring marked with a confusion of overlapping shoe prints and hoofprints. Scattered around it were three iron bars stained with dried blood, and a long, broken rope, probably used to restrain the beast.The inspector started counting the different shoe prints, which was not easy. He came to the conclusion that four people, at most, had killed the horse. But two others had witnessed the spectacle, keeping still at the edge of the ring and smoking a few cigarettes from time to time.

  He turned back, went into the house, and phoned the station.

  “Halloo? Iss izza—”

  “Catarella, Montalbano here.”

  “Ah, Chief! Iss you? Whass wrong, Chief ?”

  “Is Inspector Augello there?”

  “’E in’t presentable yet.”

  “Then lemme talk to Fazio, if he’s there.”

  Less than a minute passed.

  “What can I do for you, Chief ?”

  “Listen, Fazio, I want you to come here to my place right away, and bring Gallo and Galluzzo with you, if they’re there.”

  “Something up?”

  “Yes.”

  He left the front door to the house open and took a long walk down the beach. The barbaric slaughter of that poor animal had kindled a dull, violent rage in him. He approached the horse again and crouched down for a better look.They had even bludgeoned it in the belly, perhaps when it had reared up. Then he noticed that one of the horseshoes had come almost completely detached from the hoof. He lay on the ground, belly down, reached out and touched it. The horseshoe was held in place by a single nail, which had come halfway out of the hoof. At that moment Fazio, Gallo, and Galluzzo arrived, looked out from the veranda, spotted the inspector, and came down onto the beach. They looked at the horse and asked no questions.

  Only Fazio spoke.

  “There are some vile people in this world!” he commented.

  “Gallo, think you can bring the car down here and then drive it along the beach?” Montalbano asked.

  Gallo gave a haughty smile.

  “Piece o’ cake, Chief.”

  “Galluzzo, you go with him. I want you to follow the horse’s hoofprints.You shouldn’t have any trouble finding the spot where they bludgeoned the creature.There are iron rods, cigarette butts, and maybe other things as well. See for yourselves. Then gather everything together very carefully; I want fingerprints taken, DNA tests, the works. Anything that’ll help us identify these jokers.”

  “And then what’ll we do? Report them to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals?” Fazio asked as the two of them were walking away.

  “Why, do you think that’s all there is to this affair?”

  “No, I don’t. I just wanted to make that quip.”

  “Well, I don’t think it’s worth repeating. So why did they do it?”

  Fazio made a doubtful face.

  “Could be some kind of revenge on the horse’s owner.”

  “Maybe. And that’s all?”

  “No.There’s something more likely. I’ve heard talk . . .”

  “Of what?”

  “Of a clandestine horse-racing circuit in Vigàta.”

  “And you think this horse was killed as a consequence of something that happened in those circles?”

  “What else could it be? All we gotta do now is wait for the consequences of this consequence, which there will surely be.”

  “But maybe it’s better if we can prevent these consequences, no?” said Montalbano.

  “That’d be better, yes, but it ain’t gonna be easy.”

  “Well, let’s begin by saying that before killing the horse, they must have stolen it.”

  “Are you kidding, Chief? Nobody’s gonna report the stolen horse. It would be like coming to us and saying: I’m one of the organizers of the illegal horse races.”

  “Is it a really big deal?”

  “Millions and millions of euros in bets, they say.”

  “And who’s behind it?”

  “I’ve heard the name of Michele Prestia mentioned.”

  “And who’s he?”

  “Some nitwit, Chief, about fifty years old.Who up until last year worked as an accountant for a construction firm.”

  “But this doesn’t seem to me like the work of some nitwit accountant.”

  “Of course not, Chief. Prestia’s just a front man, in fact.”

  “For whom?”

  “Nobody knows.”

  “You have to try to find out.”

  “I’ll try.”

  When they were back in the house, Fazio went into the kitchen to make coffee and Montalbano called City Hall to inform them that there was a horse’s carcass on the beach at Marinella.

  “Is it your horse?”

  “No.”

  “Let’s be clear about this, sir.”

  “Why, is there something unclear about what I said?”

  “No, it’s just that sometimes people say the animal’s not theirs because they don’t want to pay the removal fee.”

  “I told you it’s not my horse.”

  “Okay, we’ll take your word for it. Do you know whose it is?”

  “No.”

  “Okay, we’ll take your word for it. Do you know what it died of ?”

  Montalbano weighed his options and decided not to tell the clerk anything.

  “No, I don’t. I just saw the dead body out my window.”

  “So you didn’t see it die.”

  “Obviously.”

  “Okay, we’ll take your word for it,” said the clerk, who then started humming “Tu che a Dio spiegasti l’ali.”

  A funeral lament for the horse? A kind homage from City Hall, as a way to take part in the mourning?

  “Well?” said Montalbano.

  “I was thinking,” said the clerk.

  “What’s there to think about?”

  “I have to figure out whose job it is to remove the carcass.”

  “Isn’t it yours?”

  “It would be ours if it’s an Article 1
1, but if, on the other hand, it’s an Article 23, it’s the job of the provincial Office of Hygiene.”

  “Listen, given the fact that you’ve taken my word for everything thus far, I advise you to keep doing so. Because I assure you that either you come within fifteen minutes and haul it away, or I’m going to—”

  “And who are you, may I ask?”

  “I’m Inspector Montalbano.”

  The clerk’s tone immediately changed.

  “It’s definitely an Article 11, Inspector, I’m sure of it.”

  Montalbano felt like screwing around.

  “So it’s up to you to remove it?”

  “It certainly is.”

  “Are you absolutely sure?”

  The clerk became worried.

  “Why are you asking me—”

  “I wouldn’t want the people at the Office of Hygiene to take it the wrong way. You know how prickly these questions of jurisdiction can be . . . I say this for your sake. I wouldn’t want—”

  “No need to worry, Inspector. It’s an Article 11. Somebody will be there in half an hour. No trouble at all. My respects, sir.”

  Montalbano and Fazio drank coffee in the kitchen while waiting for Gallo and Galluzzo to return.The inspector then took a shower, shaved, and got dressed, changing his shirt and trousers, which had got soiled.When he went back into the dining room he saw Fazio on the veranda, talking to two men dressed like astronauts who had just stepped out of a space shuttle.

  On the beach was a little Fiat Fiorino van with its rear doors closed.The horse was no longer visible; apparently it had been loaded inside.

  “Hey, Chief, can you come here a minute?” asked Fazio.

  “Here I am. Good morning, gentlemen.”

  “Good morning,” said one of the two astronauts.

  The other gave him a dirty look over the top of his mask.

 

‹ Prev