Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Home > Fiction > Complete Works of Fyodor Dostoyevsky > Page 54
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 54

by Fyodor Dostoyevsky


  “Oh, for God’s sake, if only this once, spare her! Don’t say the last word,” I cried, flinging myself on my knees before Pyotr Alexandrovitch, and forgetting that I was betraying myself; but it was too late. A faint scream greeted my words, and the poor woman fell senseless on the floor.

  “It is all over! You have killed her,” I said. “Call the servants, save her! I will wait for you in your study. I must speak to you; I will tell you all....”

  “But what? But what?”

  “Afterwards !”

  The fainting and hysterics lasted two hours. The whole household was alarmed. The doctor shook his head dubiously. Two hours later I went into Pyotr Alexandrovitch’s study. He had only just come back from his wife, and was walking up and down the room, pale and distracted, biting his nails fill they bled. I had never seen him in such a state.

  “What do you want to say to me?” he said in a harsh coarse voice. “You wanted to say something?”

  “Here is the letter you found in my possession. Do you recognise it?”

  “Yes.”

  “Take it.”

  He took the letter and raised it to the light. I watched him attentively. A few minutes later, he turned quickly to the fourth page and read the signature. I saw the blood rush to his head.

  “What’s this?” he asked me, petrified with amazement.

  “It’s three years ago that I found that letter in a book. I guessed that it was forgotten, I read it and learned everything. From that time forth it has been in my possession because I had no one to whom to give it. I could not give it to her. Could I to you? But you must have known the contents of this letter, and all the sorrowful story in it.... What your pretending is for, I don’t know. That is for the present dark to me. I cannot yet see clearly into your dark soul. You wanted to keep up your superiority over her, and have done so. But for what object? To triumph over a phantom, over a sick woman’s unhinged imagination, to prove to her that she has erred and you are more sinless than she! And you have attained your aim, for this suspicion of hers is the fixed idea of a failing brain, perhaps, the last plaint of a heart broken against the injustice of men’s verdict, with which you were at one. ‘What docs it matter if you have fallen in love with her?’ That is what she said, that is what she wanted to show you. Your vanity, your jealous egoism have been merciless. Good-bye! No need to explain! But mind, I know you, I see through you. Don’t forget that!”

  I went to my own room, scarcely knowing what was happening to me. At the door I was stopped by Ovrov, Pyotr Alexandrovich’s secretary.

  “I should like to have a word with you,” he said with a respectful bow.

  I looked at him, scarcely understanding what he said to me.

  “Afterwards. Excuse me, I am not well,” I answered at last, passing him.

  “To-morrow then,” he said, bowing with an ambiguous smile.

  But perhaps that was my fancy. All this seemed to flit before my eyes.

  THE END OF THE FRAGMENT

  LEFT UNFINISHED BY DOSTOYEVSKY

  UNCLE’S DREAM

  Translated by Constance Garnett

  The Uncle’s Dream was the first work that Dostoyevsky completed after his five years of agony in exile in Siberia and the novel reveals a profound transformation in the author’s vision of the world. There is no longer the contained, brooding, dream-prone atmosphere of his earlier stories. Instead, Uncle’s Dream is narrated with firm objectivity, combining satire, social reportage, puppet theatre and farce in its comic send-up of small-town manners and morals.

  Dostoyevsky in the year of publication, 1859

  The 2003 Russian TV series based on the short novel

  UNCLE’S DREAM

  CONTENTS

  CHAPTER I.

  CHAPTER II.

  CHAPTER III.

  CHAPTER IV.

  CHAPTER V.

  CHAPTER VI.

  CHAPTER VII.

  CHAPTER VIII.

  CHAPTER IX.

  CHAPTER X.

  CHAPTER XI.

  CHAPTER XII.

  CHAPTER XIII.

  CHAPTER XIV.

  CHAPTER XV.

  UNCLE’S DREAM

  (FROM THE ANNALS OF MORDASOV )

  CHAPTER I.

  Maria Alexandrovna Moskaleva was the principal lady of Mordasoff — there was no doubt whatever on that point! She always bore herself as though she did not care a fig for anyone, but as though no one else could do without her. True, there were uncommonly few who loved her — in fact I may say that very many detested her; still, everyone was afraid of her, and that was what she liked!

  Now, why did Maria Alexandrovna, who dearly loves scandal, and cannot sleep at night unless she has heard something new and piquant the day before, — why, or how did she know how to bear herself so that it would never strike anyone, looking at her, to suppose that the dignified lady was the most inveterate scandal-monger in the world — or at all events in Mordasoff? On the contrary, anyone would have said at once, that scandals and such-like pettiness must vanish in her presence; and that scandal-mongers, caught red-handed by Maria Alexandrovna, would blush and tremble, like schoolboys at the entrance of the master; and that the talk would immediately be diverted into channels of the loftiest and most sublime subjects so soon as she entered the room. Maria Alexandrovna knew many deadly and scandalous secrets of certain other Mordasoff inhabitants, which, if she liked to reveal them at any convenient opportunity, would produce results little less terrible than the earthquake of Lisbon. Still, she was very quiet about the secrets she knew, and never let them out except in cases of absolute need, and then only to her nearest and dearest friends. She liked to hint that she knew certain things, and frighten people out of their wits; preferring to keep them in a state of perpetual terror, rather than crush them altogether.

  This was real talent — the talent of tactics.

  We all considered Maria Alexandrovna as our type and model of irreproachable comme-il-faut! She had no rival in this respect in Mordasoff! She could kill and annihilate and pulverize any rival with a single word. We have seen her do it; and all the while she would look as though she had not even observed that she had let the fatal word fall.

  Everyone knows that this trait is a speciality of the highest circles.

  Her circle of friends was large. Many visitors to Mordasoff left the town again in an ecstasy over her reception of them, and carried on a correspondence with her afterwards! Somebody even addressed some poetry to her, which she showed about the place with great pride. The novelist who came to the town used to read his novel to her of an evening, and ended by dedicating it to her; which produced a very agreeable effect. A certain German professor, who came from Carlsbad to inquire into the question of a little worm with horns which abounds in our part of the world, and who wrote and published four large quarto volumes about this same little insect, was so delighted and ravished with her amiability and kindness that to this very day he carries on a most improving correspondence upon moral subjects from far Carlsbad!

  Some people have compared Maria Alexandrovna, in certain respects, with Napoleon. Of course it may have been her enemies who did so, in order to bring Maria Alexandrovna to scorn; but all I can say is, How is it that Napoleon, when he rose to his highest, that too high estate of his, became giddy and fell? Historians of the old school have ascribed this to the fact that he was not only not of royal blood, but was not even a gentleman! and therefore when he rose too high, he thought of his proper place, the ground, became giddy and fell! But why did not Maria Alexandrovna’s head whirl? And how was it that she could always keep her place as the first lady of Mordasoff?

  People have often said this sort of thing of Maria Alexandrovna; for instance: “Oh — yes, but how would she act under such and such difficult circumstances?” Yet, when the circumstances arose, Maria Alexandrovna invariably rose also to the emergency! For instance, when her husband — Afanassy Matveyevitch — was obliged to throw up his appointment, out of
pure incapacity and feebleness of intellect, just before the government inspector came down to look into matters, all Mordasoff danced with delight to think that she would be down on her knees to this inspector, begging and beseeching and weeping and praying — in fact, that she would drop her wings and fall; but, bless you, nothing of the sort happened! Maria Alexandrovna quite understood that her husband was beyond praying for: he must retire. So she only rearranged her affairs a little, in such a manner that she lost not a scrap of her influence in the place, and her house still remained the acknowledged head of all Mordasoff Society!

  The procurer’s wife, Anna Nicolaevna Antipova, the sworn foe of Maria Alexandrovna, though a friend so far as could be judged outside, had already blown the trumpet of victory over her rival! But when Society found that Maria Alexandrovna was extremely difficult to put down, they were obliged to conclude that the latter had struck her roots far deeper than they had thought for.

  As I have mentioned Afanassy Matveyevitch, Maria Alexandrovna’s husband, I may as well add a few words about him in this place.

  Firstly, then, he was a most presentable man, so far as exterior goes, and a very high-principled person besides; but in critical moments he used to lose his head and stand looking like a sheep which has come across a new gate. He looked very majestic and dignified in his dress-coat and white tie at dinner parties, and so on; but his dignity only lasted until he opened his mouth to speak; for then — well, you’d better have shut your ears, ladies and gentlemen, when he began to talk — that’s all! Everyone agreed that he was quite unworthy to be Maria Alexandrovna’s husband. He only sat in his place by virtue of his wife’s genius. In my humble opinion he ought long ago to have been derogated to the office of frightening sparrows in the kitchen garden. There, and only there, would he have been in his proper sphere, and doing some good to his fellow countrymen.

  Therefore, I think Maria Alexandrovna did a very wise thing when she sent him away to her village, about a couple of miles from town, where she possessed a property of some hundred and twenty souls — which, to tell the truth, was all she had to keep up the respectability and grandeur of her noble house upon!

  Everybody knew that Afanassy was only kept because he had earned a salary and perquisites; so that when he ceased to earn the said salary and perquisites, it surprised no-one to learn that he was sent away— “returned empty” to the village, as useless and fit for nothing! In fact, everyone praised his wife for her soundness of judgment and decision of character!

  Afanassy lived in clover at the village. I called on him there once and spent a very pleasant hour. He tied on his white ties, cleaned his boots himself (not because he had no-one to do it for him, but for the sake of art, for he loved to have them shine), went to the bath as often as he could, had tea four times a day, and was as contented as possible.

  Do you remember, a year and a half ago, the dreadful stories that were afoot about Zenaida, Maria Alexandrovna’s and Afanassy’s daughter? Zenaida was undoubtedly a fine, handsome, well-educated girl; but she was now twenty-three years old, and not married yet. Among the reasons put forth for Zenaida being still a maid, one of the strongest was those dark rumours about a strange attachment, a year and a half ago, with the schoolmaster of the place — rumours not hushed up even to this day. Yes, to this very day they tell of a love-letter, written by Zina, as she was called, and handed all about Mordasoff. But kindly tell me, who ever saw this letter? If it went from hand to hand what became of it? Everyone seems to have heard of it, but no one ever saw it! At all events, I have never met anyone who actually saw the letter with his own eyes. If you drop a hint to Maria Alexandrovna about it, she simply does not understand you.

  Well, supposing that there was something, and that Zina did write such a letter; what dexterity and skill of Maria Alexandrovna, to have so ably nipped the bud of the scandal! I feel sure that Zina did write the letter; but Maria Alexandrovna has managed so well that there is not a trace, not a shred of evidence of the existence of it. Goodness knows how she must have worked and planned to save the reputation of this only daughter of hers; but she managed it somehow.

  As for Zina not having married, there’s nothing surprising in that. Why, what sort of a husband could be found for her in Mordasoff? Zina ought to marry a reigning prince, if anyone! Did you ever see such a beauty among beauties as Zina? I think not. Of course, she was very proud — too proud.

  There was Mosgliakoff — some people said she was likely to end by marrying him; but I never thought so. Why, what was there in Mosgliakoff? True, he was young and good looking, and possessed an estate of a hundred and fifty souls, and was a Petersburg swell; but, in the first place, I don’t think there was much inside his head. He was such a funny, new-idea sort of man. Besides, what is an estate of a hundred and fifty souls, according to present notions? Oh, no; that’s a marriage that never could come off.

  There, kind reader, all you have just read was written by me some five months ago, for my own amusement. I admit, I am rather partial to Maria Alexandrovna; and I wished to write some sort of laudatory account of that charming woman, and to mould it into the form of one of those playful “letters to a friend,” purporting to have been written in the old golden days (which will never return — thank Heaven!) to one of the periodicals of the time, “The Northern Bee,” or some such paper. But since I have no “friend,” and since I am, besides, naturally of a timid disposition, and especially so as to my literary efforts, the essay remained on my writing-table, as a memorial of my early literary attempts and in memory of the peaceful occupation of a moment or two of leisure.

  Well, five months have gone by, and lo! great things have happened at Mordasoff!

  Prince K —— drove into the town at an early hour one fine morning, and put up at Maria Alexandrovna’s house! The prince only stayed three days, but his visit proved pregnant with the most fatal consequences. I will say more — the prince brought about what was, in a certain sense, a revolution in the town, an account of which revolution will, of course, comprise some of the most important events that have ever happened in Mordasoff; and I have determined at last, after many heart-sinkings and flutterings, and much doubt, to arrange the story into the orthodox literary form of a novel, and present it to the indulgent Public! My tale will include a narrative of the Rise and Greatness and Triumphant Fall of Maria Alexandrovna, and of all her House in Mordasoff, a theme both worthy of, and attractive to any writer!

  Of course I must first explain why there should have been anything extraordinary in the fact that Prince K —— came to Mordasoff, and put up at Maria Alexandrovna’s mansion. And in order to do this, I must first be allowed to say a few words about this same Prince K —— . This I shall now do. A short biography of the nobleman is absolutely necessary to the further working out of my story. So, reader, you must excuse me.

  CHAPTER II.

  I will begin, then, by stating that Prince K —— was not so very, very old, although, to look at him, you would think he must fall to pieces every moment, so decayed, or rather, worn-out was he. At Mordasoff all sorts of strange things were told of him. Some declared that the old prince’s wits had forsaken him. All agreed that it was passing strange that the owner of a magnificent property of four thousand souls, a man of rank, and one who could have, if he liked, a great influence, and play a great part in his country’s affairs; that such a man should live all alone upon his estate, and make an absolute hermit of himself, as did Prince K —— . Many who had known him a few years before insisted upon it that he was very far from loving solitude then, and was as unlike a hermit as anyone could possibly be.

  However, here is all I have been able to learn authentically as to his antecedents, etc.: —

  Some time or other, in his younger days — which must have been a mighty long while ago, — the prince made a most brilliant entry into life. He knocked about and enjoyed himself, and sang romantic songs, and wrote epigrams, and led a fast life generally, very often abroad, an
d was full of gifts and intellectual capacity.

  Of course he very soon ran through his means, and when old age approached, he suddenly found himself almost penniless. Somebody recommended him to betake himself to his country seat, which was about to be sold by public auction. So off he went with that intention; but called in at Mordasoff, and stopped there six months. He liked this provincial life, and while in our town he spent every farthing he had left in the world, continuing his reckless life as of old, galivanting about, and forming intimacies with half the ladies of Mordasoff.

  He was a kind-hearted, good sort of a man, but, of course, not without certain princely failings, which, however, were accounted here to be nothing but evidences of the highest breeding, and for this reason caused a good effect instead of aversion. The ladies, especially, were in a state of perpetual ecstasy over their dear guest. They cherished the fondest and tenderest recollections of him. There were also strange traditions and rumours about the prince. It was said that he spent more than half the day at his toilet table; and that he was, in fact, made up of all sorts of little bits. No one could say when or how he had managed to fall to pieces so completely.

  He wore a wig, whiskers, moustache, and even an “espagnole,” all false to a hair, and of a lovely raven black; besides which he painted and rouged every day. It was even said that he managed to do away with his wrinkles by means of hidden springs — hidden somehow in his wig. It was said, further, that he wore stays, in consequence of the want of a rib which he had lost in Italy, through being caused to fly, involuntarily, out of a window during a certain love affair. He limped with his left foot, and it was whispered that the said foot was a cork one — a very scientific member, made for him in place of the real one which came to grief during another love affair, in Paris this time. But what will not people say? At all events, I know for a fact that his right eye was a glass one; beautifully made, I confess, but still — glass. His teeth were false too.

 

‹ Prev