Book Read Free

Complete Works of Fyodor Dostoyevsky

Page 95

by Fyodor Dostoyevsky


  Well, I think I have dealt with all the characters of Stepantchikovo. ... Oh! I had forgotten: Gavrila has greatly aged and completely forgotten his French; Falaley has made a very decent coachman; while poor Vidoplyasov was for many years in a madhouse and, I believe, died there. In a few days I am going to Stepantchikovo, and will certainly inquire about him from my uncle.

  THE INSULTED AND HUMILIATED

  Translated by Constance Garnett

  The Insulted and Humiliated was first published in 1861 and is narrated by a young author, Vanya, who has just released his first novel, bearing an obvious resemblance to Dostoyevsky’s own first novel, Poor Folk. Dostoyevsky’s sixth novel consists of two gradually converging subplots. One deals with Vanya’s close friend and former love interest, Natasha, who has left her family to live with her new lover, Alyosha. Saintly but dim-witted, Alyosha is the son of Prince Valkovsky, who hopes to gain financially by marrying his foolish son off to the heiress Katya. Valkovsky’s cruel machinations to break up Alyosha and Natasha make him one of the most memorable “predatory types” that Dostoyevsky created, similar to Stavrogin in The Possessed. The second plot deals with the 13-year old orphan Nellie, whom Vanya saves from an abusive household by taking her into his apartment, and whose deceased mother’s story in some ways parallels Natasha’s history. It is unusual to see a well-developed character as young as Nellie in a Dostoyevsky novel, but she may be one of his most moving creations, showing the influence of Dickens, whom Dostoyevsky is known to have read during the Siberian exile. Nellie’s character clearly draws close parallels to the tragic character of Nell from The Old Curiosity Shop.

  One of the most important themes throughout Dostoyevsky’s work is the expiative value of suffering, and The Insulted and Injured, with its tragically moving plot and finely drawn array of characters, is a key exponent of that theme.

  Dostoyevsky in Paris, close to the time of publication, 1863

  THE INSULTED AND THE HUMILIATED

  CONTENTS

  PART I

  CHAPTER I

  CHAPTER II

  CHAPTER III

  CHAPTER IV

  CHAPTER V

  CHAPTER VI

  CHAPTER VII

  CHAPTER VIII

  CHAPTER IX

  CHAPTER X

  CHAPTER XI

  CHAPTER XII

  CHAPTER XIII

  CHAPTER XIV

  CHAPTER XV

  PART II

  CHAPTER I

  CHAPTER II

  CHAPTER III

  CHAPTER IV

  CHAPTER V

  CHAPTER VI

  CHAPTER VII

  CHAPTER VIII

  CHAPTER IX

  CHAPTER X

  CHAPTER XI

  PART III

  CHAPTER I

  CHAPTER II

  CHAPTER III

  CHAPTER IV

  CHAPTER V

  CHAPTER VII

  CHAPTER VIII

  CHAPTER IX

  CHAPTER X

  PART IV

  CHAPTER I

  CHAPTER II

  CHAPTER III

  CHAPTER IV

  CHAPTER V

  CHAPTER VI

  CHAPTER VII

  CHAPTER VIII

  CHAPTER IX

  PART I

  CHAPTER I

  LAST YEAR, on the evening of March 22, I had a very strange adventure. All that day I had been walking about the town trying to find a lodging. My old one was very damp, and I had begun to have an ominous cough. Ever since the autumn I had been meaning to move, but I had hung on till the spring. I had not been able to find anything decent all day. In the first place I wanted a separate tenement, not a room in other people’s lodgings; secondly, though I could do with one room, it must be a large one, and, of course, it had at the same time to be as cheap as possible. I have observed that in a confined space even thought is cramped; When I was brooding over a future novel I liked to walk up and down the room. By the way, I always like better brooding over my works and dreaming how they should be written than actually writing them. And this really is not from laziness. Why is it?

  I had been feeling unwell all day, and towards sunset I felt really very ill. Something like a fever set in. Moreover, I had been all day long on my legs and was tired. Towards evening, just before it got dark, I was walking along the Voznesensky Prospect. I love the March sun in Petersburg, especially at sunset, in clear frosty weather, of course. The whole street suddenly glitters, bathed in brilliant light. All the houses seem suddenly, as it were, to sparkle. Their grey, yellow, and dirty-green hues for an instant lose all their gloominess, it is as though there were a sudden clearness in one’s soul, as though one were startled, or as though someone had nudged one with his elbow.

  There is a new outlook, a new train of thought…. It is wonderful what one ray of sunshine can do for the soul of man!

  But the ray of sunshine had died away; the frost grew sharper, and began to nip one’s nose: the twilight deepened; gas flared from the shops. As I reached Muller’s, the confectioner’s, I suddenly stood stock-still and began staring at that side of the street, as though I had a presentiment that something extra-ordinary was just going to happen to me; and at that very instant I saw, on the opposite side of the street, the old man with his dog. I remember quite well that I felt an unpleasant sensation clutch at my heart, and I could not myself have told what that sensation was.

  I am not a mystic. I scarcely believe in presentiments and divinings, yet I have, as probably most people have, had some rather inexplicable experiences in my life. For example, this old man: why was it that at that meeting with him I had at once a presentiment that that same evening something not quite ordinary would happen to me? I was ill, however, and sensations in illness are almost always deceptive.

  The old man, stooping and tapping the pavement with his stick, drew near the confectioner’s, with his slow, feeble step, moving his legs as though they were sticks, and seeming not to bend them. I had never in my life come across such a strange, grotesque figure, and, whenever I had met him at Muller’s before, he had always made a painful impression on me. His tall figure, his bent back, his death-like face with the stamp of eighty years upon it, his old greatcoat torn at the seams, the battered round hat, at least twenty years old, which covered his head — bald but for one lock of hair not grey but yellowish-white — all his movements, which seemed performed, as it were, aimlessly, as though worked by springs — no one who met him for the first time could help being struck by all this. It really was strange to see an old man who had so outlived the natural spar, alone, with no one to look after him, especially as he looked like a madman who had escaped from his keepers. I was struck, too, by his extraordinary emaciation; he seemed scarcely to have any body, it was as though there were nothing but skin over his bones. His large lustreless eyes, set as it were in blue rims, always stared straight before him, never looking to one side, and never seeing anything — of that I feel certain; though he looked at you, he walked straight at you as though there were an empty space before him. I noticed this several times. He had begun to make his appearance at Muller’s only lately, he was always accompanied by his dog, and no one knew where he came from. Not one of the customers at Muller’s could make up his mind to address him, nor did he accost any of them.

  “And why does he drag himself to Muller’s, what is there for him to do there?” I wondered, standing still on the opposite side of the street and gazing fixedly at him. A sort of irritable vexation, the result of illness and fatigue, surged up within me. “What is he thinking about?” I went on wondering. “What is there in his head? But does he still think of anything at all? His face is so dead that it expresses nothing at all. And where could he have picked up that disgusting dog, which never leaves him, as though it were an inseparable part of him, and which is so like him?”

  That wretched dog looked as though it, too, were eighty; yes, it certainly must have been so. To begin with, i
t looked older than dogs ever are, and secondly, it struck me, for some reason, the very first time I saw it, that it could not be a dog like all others; that it was an exceptional dog; that there must be something fantastic about it, something uncanny; that it might be a sort of Mephistopheles in dog-form, and that its fate was in some mysterious unknown way bound up with the fate of its master. Looking at it you would have allowed at once that twenty years must have elapsed since its last meal. It was as thin as a skeleton, or, which is much the same, as its master. Almost all its hair had fallen off, and its tail hung down between its legs as bare as a stick. Its head and long ears drooped sullenly forward. I never in my life met such a repulsive dog. When they both walked down the street, the master in front and the dog at his heels, its nose touched the skirt of his coat as though glued to it. And their gait and their whole appearance seemed almost to cry aloud at every step: “We are old, old. Oh Lord, how old we are!” I remember too that it occurred to me once that the old man and the dog had somehow stepped out of some page of Hoffmann illustrated by Gavarni and were parading this world by way of walking advertisements of the edition.

  I crossed the road and followed the old man into the confectioner’s. In the shop the old man behaved in a very strange way, and Muller, standing at his counter, had begun of late to make a grimace of annoyance at the entrance of the unbidden guest. In the first place, the strange visitor never asked for anything. Every time he went straight to a corner by the stove and sat down in a chair there. If the seat by the stove were occupied, after standing for some time in bewildered perplexity before the gentleman who had taken his place, he walked away, seeming puzzled, to the other corner by the window. There he fixed on a chair, deliberately seated himself in it, took off his hat, put it on the floor beside him, laid his stick by his hat, and then, sinking back into the chair, he would remain without moving for three or four hours. He never took up a newspaper, never uttered a single word, a single sound, and simply sat there, staring straight before him with wide-open eyes, but with such a blank, lifeless look in them that one might well bet he saw and heard nothing of what was going on around him. The dog, after turning round two or three times in the same place, lay down sullenly at his feet with its nose between his boots, heaving deep sighs, and, stretched out full length on the floor, it too stayed without moving the whole evening as though it bad died for the time. One might imagine that these two creatures lay dead all day somewhere, and only at sunset came to life again, simply to visit Muller’s shop to perform some mysterious, secret duty. After sitting for three or four hours, the old man would at last get up, take up his hat and set off somewhere homewards. The dog too got up, and, with drooping tail and hanging head as before, followed him mechanically

  with the same slow step. The habitual visitors at the shop began at last to avoid the old man in every way and would not even sit beside him, as though he gave them a feeling of repulsion. He noticed nothing of this.

  The customers of this confectioner’s shop were mostly Germans.They gathered there from all parts of the Voznesensky Prospect, mostly heads of shops of various sorts: carpenters, bakers, painters, hatters, saddlers, all patriarchal people in the German sense of the word. Altogether the patriarchal tradition was kept up at Muller’s. Often the master of the shop joined some customer of his acquaintance and sat beside him at the table, when a certain amount of punch would be consumed. The dogs and small children of the household would sometimes come out to see the customers too, and the latter used to fondle both the children and the dogs. They all knew one another and all had a respect for one another. And while the guests were absorbed in the perusal of the German newspapers, through the door leading to the shopkeeper’s rooms came the tinkling of “Mein lieber Augustin,” on a cracked piano played by the eldest daughter, a little German miss with flaxen curls, very much like a white mouse. The waltz was welcomed with pleasure. I used to go to Muller’s at the beginning of every month to read the Russian magazines which were taken there.

  As I went in I saw that the old man was already sitting by the window, while the dog was lying as always, stretched out at his feet. I sat down in a corner without speaking, and inwardly asked myself why had I come here when there was really nothing for me to do here, when I was ill and it would have been better to make haste home to have tea and go to bed. Could I have come here simply to gaze at this old man? I was annoyed.

  “What have I to do with him?” I thought, recalling that strange, painful sensation with which I had looked at him just before in the street. And what were all these dull Germans to me? What was the meaning of this fantastic mood? What was the meaning of this cheap agitation over trifles which I had noticed in myself of late, which hindered me from living and taking a clear view of life? One penetrating reviewer had already remarked on it in his indignant criticism of my last novel. But though I hesitated, and deplored it, yet I remained where I was, and meantime I was more and more overcome by illness, and I was reluctant to leave the warm room. I took up a Frankfort paper, read a couple of lines and dropped into a doze. The Germans did not interfere with me. They read and smoked, and only once in half an hour or so communicated some piece of Frankfort news to one another abruptly in an undertone, or some jest or epigram of the renowned German wit, Saphir after which they would plunge into their reading again with redoubled pride in their nationality.

  I dozed for half an hour and was waked by a violent shiver. It was certainly necessary to go home.

  But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again. I have said already that as soon as the old man sat down in his chair he would fix his eye on something and not remove it the whole evening. It had been my fate in the past to be exposed to that meaningless, persistent, unseeing stare. It was a very unpleasant, in fact unbearable, sensation, and I usually changed my seat as soon as I could. At this moment the old man’s victim was a small, round, very neat little German, with a stiffly starched stand-up collar and an unusually red face, a new visitor to the shop, a merchant from Riga, called, as I learned afterwards, Adam Ivanitch Schultz. He was an intimate friend of Muller’s, but as yet knew nothing of the old man or many of the customers. Sipping his punch and reading with relish the Dorfbarbier, he suddenly raised his eyes and observed the old man’s immovable stare fixed upon him. It disconcerted him. Adam Ivanitch was a very touchy and sensitive man, like all “superior” Germans. It seemed to him strange and insulting that he should be stared at so unceremoniously. With stifled indignation he turned his eyes away from the tactless guest, muttered something to himself, and took refuge behind the newspaper. But within five minutes he could not resist peeping out suspiciously from behind the paper; still the same persistent stare, still the same meaningless scrutiny.

  That time, too, Adam Ivanitch said nothing. But when the same thing was repeated a third time he flared up and felt it incumbent upon himself to defend his dignity and not to degrade, in the eyes of so gentlemanly a company, the prestige of the fair town of Riga, of which he probably felt himself to be the representative. With an impatient gesture he flung the paper on the table, rapping it vigorously with the stick to which the paper was fastened, and blazing with personal dignity, and crimson with punch and amour Propre, in his turn he fastened his little bloodshot eyes on the offensive old man. It looked as though the two of them, the German and his assailant, were trying to overpower each other by the magnetic force of their stares, and were waiting to see which would be the first to be put out of countenance and drop his eyes. The rap of the stick and the eccentric position of Adam Ivanitch drew the attention of all the customers. All laid aside what they were doing, and with grave and speechless curiosity watched the two opponents. The scene was becoming very comical, but the magnetism of the little red-faced gentleman’s defiant eyes was entirely thrown away. The old man went on staring straight at the infuriated Schultz, and absolutely failed to observe that he was the object of general curiosity; he was as unperturbed as though he were
not on earth but in the moon.

  Adam Ivanitch’s patience broke down at last, and he exploded.

  “Why do you stare at me so intently?” he shouted in German, in a sharp, piercing voice and with a menacing air.

 

‹ Prev