“Do you know what, Vanya,” she said to me after a moment’s thought. “I believe she’s in love with you.”
“What … how can that be?” I asked, wondering.
“Yes, it’s the beginning of love, real grown-up love.”
“How can you, Natasha! Nonsense! Why, she’s a child!”
“A child who will soon be fourteen. This exasperation is at your not understanding her love; and probably she doesn’t understand it herself. It’s an exasperation in which there’s a great deal that’s childish, but it’s in earnest, agonizing. Above all she’s jealous of me. You love me so that probably even when you’re at home you’re always worrying, thinking and talking about me, and so don’t take much notice of her. She has seen that and it has stung her. She wants perhaps to talk to you, longs to open her heart to you, doesn’t know how to do it, is ashamed, and doesn’t understand herself; she is waiting for an opportunity, and instead of giving her such an opportunity you keep away from her, run off to me, and even when she was ill left her alone for whole days together. She cries about it; she misses you, and what hurts her most of all is that you don’t notice it. Now, at a moment like this, you have left her alone for my sake. Yes, she’ll be ill to-morrow because of it. And how could you leave her? Go back to her at once….”
“I should not have left her, but….”
“Yes, I know. I begged you to come, myself. But now go.”
“I will, but of course I don’t believe a word of it.”
“Because it’s all so different from other people. Remember her story, think it all over and you will believe, it. She has not grown up as you and I did.”
I got home late, however. Alexandra Semyonovna told me that again Nellie had, as on the previous evening, been crying a great deal and “had fallen asleep in tears,” as before.
“And now I’m going, Ivan Petrovitch, as Filip Filippovitch told me. He’s expecting me, poor fellow.”
I thanked her and sat down by Nellie’s pillow. It seemed dreadful to me myself that I could have left her at such a moment. For a long time, right into the night, I sat beside her, lost in thought…. It was a momentous time for us all.
But I must describe what had been happening during that fortnight.
CHAPTER V
AFTER THE MEMORABLE EVENING I had spent with Prince Valkovsky at the restaurant, I was for some days in continual apprehension on Natasha’s account. With what evil was that cursed prince threatening her, and in what way did he mean to revenge himself on her, I asked myself every minute, and I was distracted by suppositions of all sorts. I came at last to the conclusion that his menaces were not empty talk, not mere bluster, and that as long as she was living with Alyosha, the prince might really bring about much unpleasantness for her. He was petty, vindictive, malicious, and calculating, I reflected. It would be difficult for him to forget an insult and to let pass any chance of avenging it. He had in any case brought out one point, and had expressed himself pretty clearly on that point: he insisted absolutely on Alyosha’s breaking off his connexion with Natasha, and was expecting me to prepare her for the approaching separation, and so to prepare her that there should be “no scenes, no idyllic nonsense, no Schillerism.” Of course, what he was most solicitous for was that Alyosha should remain on good terms with him, and should still consider him an affectionate father. This was very necessary to enable him the more conveniently to get control of Katya’s money. And so it was my task to prepare Natasha for the approaching separation. But I noticed a great change in Natasha; there was not a trace now of her old frankness with me; in fact, she seemed to have become actually mistrustful of me. My efforts to console her only worried her; my questions annoyed her more and more, and even vexed her. I would sit beside her sometimes, watching her. She would pace from one corner of the room to the other with her arms folded, pale and gloomy, as though oblivious of everything, even forgetting that I was there beside her. When she Happened to look at me (and she even avoided my eves), there was a gleam of impatient vexation in her face, and she turned away quickly.
I realized that she was perhaps herself revolving some plan of her own for the approaching separation, and how could she think of it without pain and bitterness? And I was convinced that she had already made up her mind to the separation. Yet I was worried and alarmed by her gloomy despair. Moreover sometimes I did not dare to talk to her or try to comfort her, and so waited with terror for the end.
As for her harsh and forbidding manner with me, though that worried me and made me uneasy, yet I had faith in my Natasha’s heart. I saw that she was terribly wretched and that she was terribly overwrought. Any outside interference only excited vexation and annoyance. In such cases, especially, the intervention of friends who know one’s secrets is more annoying than anything. But I very well knew, too, that at the last minute Natasha would come back to me, and would seek comfort in my affection.
Of my conversation with the prince I said nothing, of course; my story would only have excited and upset her more. I only mentioned casually that I had been with the prince at the countess’s and was convinced that he was an awful scoundrel. She did not even question me about him, of which I was very glad; but she listened eagerly to what I told her of my interview with Katya. When she heard my account of it she said nothing about her either, but her pale face flushed, and on that day she seemed especially agitated. I concealed nothing about Katya, and openly confessed that even upon me she had made an excellent impression. Yes, and what was the use of hiding it? Natasha would have guessed, of course, that I was hiding something, and would only have been angry with me. And so I purposely told her everything as fully as possible, trying to anticipate her questions, for in her position I should have felt it hard to ask them; it could scarcely be an easy task to inquire with an air of unconcern into the perfections of one’s rival.
I fancied that she did not know yet that the prince was insisting on Alyosha’s accompanying the countess and Katya into the country, and took great pains to break this to her so as to soften the blow. But what was my amazement when Natasha stopped me at the first word and said that there was no need to comfort her and that she had known of this for the last five days.
“Good heavens!” I cried, “why, who told you?”
“Alyosha!”
“What? He has told you so already?”
“Yes, and I have made up my mind about everything, Vanya,” she added, with a look which clearly, and, as it were, impatiently warned me not to continue the conversation.
Alyosha came pretty often to Natasha’s, but always only for a minute; only on one occasion he stayed with her for several hours at a time, but that was when I was not there. He usually came in melancholy and looked at her with timid tenderness; but Natasha met him so warmly and affectionately that he always forgot it instantly and brightened up. He had taken to coming to see me very frequently too, almost every day. He was indeed terribly harassed and he could not remain a single moment alone with his distress, and kept running to me every minute for consolation.
What could I say to him? He accused me of coldness, of indifference, even of ill-feeling towards him; he grieved, he shed tears, went off to Katya’s, and there was comforted.
On the day that Natasha told me that she knew that Alyosha was going away (it was a week after my conversation with the prince) he ran in to me in despair, embraced me, fell on my neck, and sobbed like a child. I was silent, and waited to see what he would say.
“I’m a low, abject creature, Vanya,” he began. “Save me from myself. I’m not crying because I’m low and abject, but because through me Natasha will be miserable. I am leaving her to misery … Vanya, my dear, tell me, decide for me, which of them do I love most, Natasha or Katya?”
“That I can’t decide, Alyosha,” I answered. “You ought to know better than I….”
“No, Vanya, that’s not it; I’m not so stupid as to ask such a question; but the worst of it is that I can’t tell myself. I ask myself and I c
an’t answer. But you look on from outside and may see more clearly than I do…. Well, even though you don’t know, tell me how it strikes you?”
“It seems to me you love Katya best.”
“You think that! No, no, not at all! You’ve not guessed right. I love Natasha beyond everything. I can never leave her, nothing would induce me; I’ve told Katya so, and she thoroughly agrees with me. Why are you silent? I saw you smile just now. Ech Vanya, you have never comforted me when I’ve been too miserable, as I am now…. Good-bye!”
He ran out of the room, having made an extraordinary impression on the astonished Nellie, who had been listening to our conversation in silence. At the time she was still ill, and was lying in bed and taking medicine. Alyosha never addressed her, and scarcely took any notice of her on his visits.
Two hours later he turned up again, and I was amazed at his joyous countenance. He threw himself on my neck again and embraced me.
“The thing’s settled,” he cried, “all misunderstandings are over. I went straight from you to Natasha. I was upset, I could not exist without her. When I went in I fell at her feet and kissed them; I had to do that, I longed to do it. If I hadn’t I should have died of misery. She embraced me in silence, crying. Then I told her straight out that I loved Katya more than I love her.”
“What did she say?
“She said nothing, she only caressed me and comforted me — me, after I had told her that! She knows how to comfort one, Ivan Petrovitch! Oh, I wept away all my sadness with her — I told her everything. I told her straight out that I was awfully fond of Katya, but however much I loved her, and whomever I loved, I never could exist without her, Natasha, that I should die without her. No, Vanya, I could not live without her, I feel that; no! And so we made up our minds to be married at once, and as it can’t be done before I go away because it’s Lent now, and we can’t get married in Lent, it shall be when I come back, and that will be the first of June. My father will allow it, there can be no doubt of that. And as for Katya, well, what of it! I can’t live without Natasha, you know…. We’ll be married, and go off there at once to Katya’s …”
Poor Natasha! What it must have cost her to comfort this boy, to bend over him, listen to his confession and invent the fable of their speedy marriage to comfort the naive egoist. Alyosha really was comforted for some days. He used to fly round to Natasha’s because his faint heart was not equal to bearing his grief alone. But yet, as the time of their separation grew nearer, he relapsed into tears and fretting again, and would again dash round to me and pour out his sorrow. Of late he had become so bound up with Natasha that he could not leave her for a single day, much less for six weeks. He was fully convinced, however, up to the very last minute, that he was only leaving her for six weeks and that their wedding would take place on his return. As for Natasha, she fully realized that her whole life was to be transformed, that Alyosha would never come back to her, and that this was how it must be.
The day of their separation was approaching. Natasha was ill, pale, with feverish eyes and parched lips. From time to time she talked to herself, from time to time threw a rapid and searching glance at me. She shed no tears, did not answer my questions, and quivered like a leaf on a tree when she heard Alyosha’s ringing voice; she glowed like a sunset and flew to meet him; kissed and embraced him hysterically, laughed….
Alyosha gazed at her, asking with anxiety after her health, tried to comfort her by saying that he was not going for long, and that then they would be married. Natasha made a visible effort, controlled herself, and suppressed her tears. She did not cry before him.
Once he said that he must leave her money enough for all the time he was away, and that she need not worry, because his father had promised to give him plenty for the journey. Natasha frowned. When we were left alone I told her I had a hundred and fifty roubles for her in case of need. She did not ask where the money came from. This was two days before Alyosha’s departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. Katya had sent a note by Alyosha in which she asked Natasha’s permission to visit her next day, and at the same time she wrote to me and begged me, too, to be present at their interview.
I made up my mind that I would certainly be at Natasha’s by twelve o’clock (the hour fixed by Katya) regardless of all obstacles; and there were many difficulties and delays. Apart from Nellie, I had for the last week had a great deal of worry with the Ichmenyevs.
Anna Andreyevna sent for me one morning, begging me to throw aside everything and hasten to her at once on account of a matter of urgency which admitted of no delay. When I arrived I found her alone. She was walking about the room in a fever of agitation and alarm, in tremulous expectation of her husband’s return. As usual it was a long time before I could get out of her what was the matter and why she was in such a panic, and at the same time it was evident that every moment was precious.
At last after heated and irrelevant reproaches such as “Why didn’t I come, why did I leave her all alone in her sorrow?” so that “Goodness knows what had been happening in my absence,” she told me that for the last three days Nikolay Sergeyitch had been in a state of agitation “that was beyond all description.”
“He’s simply not like himself,” she said, “he’s in a fever, at night he prays in secret on his knees before the ikons. He babbles in his sleep, and by day he’s like some one half crazy. We were having soup yesterday, and he couldn’t find the spoon set beside him; you ask him one thing and he answers another. He has taken to running out of the house every minute, he always says ‘I’m going out on business, I must see the lawyer,’ and this morning he locked himself up in his study. ‘I have to write an important statement relating to my legal business,’ he said. Well, thinks I, how are you going to write a legal statement when you can’t find your spoon? I looked through the keyhole, though he was sitting writing, and he all the while crying his eyes out. A queer sort of business statement he’ll write like that, thinks I. Though maybe he’s grieving for our Ichmenyevka. So it’s quite lost then! While I was thinking that, he suddenly jumped up from the table and flung the pen down on the table; he turned crimson and his eyes flashed, he snatched up his cap and came out to me. ‘I’m coming back directly, Anna Andreyevna,’ he said. He went out and I went at once to his writing-table. There’s such a mass of papers relating to our lawsuit lying there that he never lets me touch it. How many times have I asked him: ‘Do let me lift up those papers, if it’s only for once, I want to dust the table’, ‘Don’t you dare!’ he shouts, and waves his arms. He’s become so impatient here in Petersburg and so taken to shouting, So I went up to the table and began to look what paper it was he had been writing. For I knew for a fact he had not taken it with him but had thrust it under another paper when he got up from the table. And here, look, Ivan Petrovitch, dear, what I have found.”
And she gave me a sheet of notepaper half covered with writing but so blotted that in some places it was illegible.
Poor old man! From the first line one could tell what and to whom he was writing. It was a letter to Natasha, his adored Natasha. He began warmly and tenderly, he approached her with forgiveness, and urged her to come to him. It was difficult to make out the whole letter, it was written jerkily and unevenly, with numerous blots. It was only evident that the intense feeling which had led him to take up the pen and to write the first lines, full of tenderness, was quickly followed by other emotions. The old man began to reproach his daughter, describing her wickedness in the bitterest terms, indignantly reminding her of her obstinacy, reproaching her for heartlessness in not having once, perhaps, considered how she was treating her father and mother. He threatened her with retribution and a curse for her pride, and ended by insisting that she should return home promptly and submissively, “and only then perhaps after a new life of humility and exemplary behaviour in the bosom of your family we will decide to forgive you,” he wrote. It was evident that after the first few lines he had taken his firs
t generous feeling for weakness, had begun to be ashamed of it, and finally, suffering from tortures of wounded pride, he had ended in anger and threats. Anna Andreyevna stood facing me with her hand clasped, waiting in an agony of suspense to hear what I should say about the letter.
I told her quite truly how it struck me, that is that her husband could not bear to go on living without Natasha, and that one might say with certainty that their speedy reconciliation was inevitable, though everything depended on circumstances, expressed at the same time my conjecture that probably the failure of his lawsuit had been a great blow and shock to him, to say nothing of the mortification of his pride at the prince’s triumph over him, and his indignation at the way the case had been decided. At such a moment the heart cannot help seeking for sympathy, and he thought with a still more passionate longing of her whom he had always loved more than anyone on earth. And perhaps too he might have heard (for he was on the alert and knew all about Natasha) that Alyosha was about to abandon her. He might realize what she was going through now and how much she needed to be comforted. But yet he could not control himself, considering that he had been insulted and injured by his daughter. It had probably occurred to him that she would not take the first step, that possibly she was not thinking of him and felt no longing for reconciliation. “That’s what he must have thought,” I said in conclusion, “and that’s why he didn’t finish his letter, and perhaps it would only lead to fresh mortification which would be felt even more keenly than the first, and might, who knows, put off the reconciliation indefinitely….”
Anna Andreyevna cried as she listened to me. At last, when I said that I had to go at once to Natasha’s, and that I was late, she started, and informed me that she had forgotten the chief thing. When she took the paper from the table she had upset the ink over it. One corner was indeed covered with ink, and the old lady was terribly afraid that her husband would find out from this blot that she had been rummaging among his paper when he was out and had read his letter to Natasha. There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving.
Complete Works of Fyodor Dostoyevsky Page 129