Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
Page 698
Last winter, at your demonstration before the Kazan-Cathedral, the rank and file forced their way into the church, smoked cigarettes, desecrated the temple, and made a scandal. “Now listen to me,” I should have said to those students (I have said it to many of them, as a matter of fact), “you do not! The Cathedral of Our Lady, at Kazan in Petersburg. believe in God, and that is your own affair; but why do you insult the people by desecrating its temple?” The people once more retorted with its “young gentlemen,” and, far worse, with “students” — though there were numbers of obscure Jews and Armenians among the offenders (the demonstration was, as we now know, a political one, and organized from outside). In the same way, after the Sassulitch case, the people dubbed all the revolver-heroes “young gentlemen.” That is bad, though there actually were students among them. Bad is it too that the people should have marked down the students, and should treat them maliciously and inimically. You yourselves, gentlemen, in accord with the intellectual press, designate the people of Moscow as “butchers.” What may that mean? Why are “butchers” not members of the people? They are, and of the true people; was not the great Minin a butcher? Many are at this moment enraged by the manner in which the people has chosen to express its feelings. But mark this: when the people is offended, it always manifests its emotion in that manner. The people is rough, for it consists of peasants. The whole thing was in reality but the breaking out of a misunderstanding which has existed, time out of mind (and has hitherto been merely unperceived), between the people and society, that is to say, the younger generation, which stands for fieriness and rash impulses. The thing certainly was very ill done, and not at all as it ought to have been, for with fists one can demonstrate nothing. But so it has been ever and everywhere, with every people. The English often come to blows at their public meetings; the French sang and danced before the guillotine, while it did its work. But the fact remains that the people (the whole people, not only the “butchers”; it is poor consolation to call names) has revolted against the younger generation, and has marked down the students; on the other hand, it is true, we must acknowledge the no less perturbing fact (and very significant it is) that the press, society, and the young men have conspired to misjudge the people, and to say: “This is no people, but a mob.”
Gentlemen, if you find anything in my words which contravenes your views, your best plan will be not to get angry with me about it. There is trouble enough without that. In our putrid society, nothing reigns but sheer deception. It can no longer hold together by its own strength. The people alone is strong and steadfast, but between society and the people there have reigned for the last ten years most terrible misunderstandings. When our sentimentalists freed the people from serfdom, they believed, in full tide of emotion, that the people would instantly take to its bosom that European fraud which they call civilization. But the people showed itself to be very independent, and now it is beginning to realize the insincerity of the upper stratum in our society. The events of the last couple of years have but strengthened it, and made many things clear to its eyes. Nevertheless, the people can distinguish between its enemies and its friends. Assuredly many sad and deplorable facts must be recognized: sincere, honest young men, earnestly seeking the truth, went on their quest to the people, trying to alleviate its woes. And what happened? The people drove them away, and refused to recognize their honest efforts. For those young men hold the people to be otherwise than as it is; they hate and despise its ideals, and offer it remedies which it cannot but regard as senseless and crazy.
With us in Petersburg the devil is indeed let loose. Among the young men reigns the cult of the revolver, and the conviction that the Government is afraid of them. The people, now as ever, despises the young men, and reckons not at all with them; but they do not perceive that the people has no fear of them and will never lose its head. What, when another encounter takes place, will come of it? Gentlemen, we live in disquieting times!
I have written you, gentlemen, what I could. At any rate I have, though not sufficiently at length, answered your question: In my view, the students are in no wise to blame, but the contrary; our youth was never yet so sincere and honest as now (a fact which has its significance, great and historical). But unhappily our youth bears about with it the whole delusion of our two centuries of history. Consequently it has not the power thoroughly to sift the facts, and is in no sense to blame, particularly as it is an interested party in the affair (and, moreover, the offended party). Blessed, none the less, be those who shall find the right path in these circumstances! The breach with environment is bound to be much more decisive than the breach between the society of to-day and to-morrow, which the Socialists prophesy. For if one wants to go to the people and remain with the people, one must first of all learn not to scorn the people; and this it is well-nigh impossible for our upper class to do. In the second place, one must believe in God, which is impossible for Russian Europeans (though the genuine Europeans of Europe do believe in God).
I greet you, gentlemen, and, if you will permit me, grasp your hands. If you want to do me a great pleasure, do not, for God’s sake, regard me as a preacher who sets up to lecture you. You have called upon me to tell you the truth with my soul and conscience, and I have told you the truth as I see it, and as best I can. For no man can do more than his powers and capacities permit him.
Your devoted
FYODOR DOSTOEVSKY.
LXXIII. To Mlle. N. N.
Petersburg,
April II, 1880.
MUCH-HONOURED AND GRACIOUS LADY, Forgive my having left your beautiful kind letter unanswered for so long; do not regard it as negligence on my part. I wanted to say something very direct and cordial to you, but my life goes by, I vow, in such disorder and hurry that it is only at rare moments that I belong to myself at all. Even now, when at last I have a moment in which to write to you, I shall be able to impart but a tiny fragment of all that fills my heart, and that I should like to touch upon with you. Your opinion of me is extraordinarily precious to me; your lady-mother has shown me the passage in your letter to her which relates to myself, and your words moved me profoundly, nay! even astonished me: for I know that as a writer I have many faults, and even I myself am never satisfied with myself. I must tell you that in those frequent and grievous moments wherein I seek to judge myself, I come to the painful conclusion that in my works I never have said so much as the twentieth part of what I wished to say, and perhaps could, actually, have said. My only refuge is the constant hope that God will some day bestow upon me such inspiration and such power as are requisite to bring to full expression all that fills my heart and imagination. Recently there took place here the public debate by the young philosopher Vladimir Solovyov (a son of the renowned historian) of his thesis for Doctor’s degree; and I heard him make the following profound remark: “I am firmly convinced that mankind knows much more than it has hitherto expressed either in science or art.” Just so it is with me: I feel that much more is contained in me than I have as yet uttered in my writings. And if I lay all false modesty aside, I must acknowledge that even in what I have written, there is much that came from the very depth of my heart. I swear to you that though I have received much recognition, possibly more than I deserve, still the critics, the literary newspaper critics, who certainly have often (no, rather, very seldom) praised me, nevertheless have always spoken of me so lightly and superficially that I am obliged to assume that all those things which my heart brought forth with pain and tribulation, and which came directly from my soul, have simply passed unperceived. From this you can divine what a pleasant impression must have been made upon me by the delicate and searching comments on my work which I read in your letter to your lady-mother.
But I am writing only of myself, which after all in a letter to the discerning and sympathetic critic whom I perceive in you is natural enough. You write to me of the phase which your mind is just now undergoing. I know that you are an artist — a painter. Permit me to give you a pie
ce of advice which truly comes from my heart: stick to your art, and give yourself up to it even more than hitherto. I know, for I have heard (do not take this ill of me) that you are not happy. To live alone, and continually to reopen the wounds in your heart by dwelling upon memories, may well make your life too drear for endurance. There is but one cure, one refuge, for that woe: art, creative activity. But do not put it upon yourself to write me your confession: that would assuredly tax you too far. Forgive me for offering you advice; I should very much like to see you and say a few words face to face. After the letter that you have written, I must necessarily regard you as one dear to me, as a being akin to my soul, as my heart’s sister — how could I fail to feel with you? But now to what you have told me of your inward duality. That trait is indeed common to all... that is, all who are not wholly commonplace. Nay, it is common to human nature, though it does not evince itself so strongly in all as it does in you. It is precisely on this ground that I cannot but regard you as a twin soul, for your inward duality corresponds most exactly to my own. It causes at once great torment, and great delight. Such duality simply means that you have a strong sense of yourself, much aptness for self-criticism, and an innate feeling for your moral duty to yourself and all mankind. If your intelligence were less developed, if you were more limited, you would be less sensitive, and would not possess that duality. Rather the reverse: in its stead would have appeared great arrogance. Yet such duality is a great torment. My dear, my revered Mlle. N. N., do you believe in Christ and in His commandments? If you believe in Him (or ait least have a strong desire to do so), then give yourself wholly up to Him; the pain of your duality will be thereby alleviated, and you will find the true way out — but belief is first of all in importance. Forgive the untidiness of my letter. If you only knew how I am losing the capacity to write letters, and what a difficulty I find it! But having gained such a friend as you, I don’t wish to lose her in a hurry.
Farewell. Your most devoted and heartfelt friend,
F. DOSTOEVSKY.
LXXIV. To Frau E. A. Stackenschneider
STARAYA-ROUSSA,
July 17, 1880.
MUCH-ESTEEMED ELENA ANDREYEVNA, I must call upon all your humanity and indulgence when I ask you to forgive me for having left your beautiful kind letter of June 19 so long unanswered. But I shall beg you to consider facts; you may then perhaps find it in your power to be indulgent even to me. On June 11 I returned from Moscow to Staraya-Roussa, was frightfully tired, but sat down at once to the “Karamazovs,” and wrote three whole sheets at one blow. After I had sent off the MS., I applied myself to the reading of all the newspaper articles that dealt with my speech at Moscow (I had been so busy till then that I had had no time for them), and I decided to write a rejoinder to Granovsky; it was to be not so much an answer to him as a manifesto of our faith for all Russia: for the significant and moving crisis in the life of our society which declared itself at Moscow, during the Pushkin celebrations, was deliberately misrepresented by the press, and thrust of set purpose into the background. Our press, particularly that of Petersburg, was alarmed by this new development, which is indeed without parallel: society has plainly shown that it has had enough of the everlasting jeering and spitting at Russia, and is consequently desirous of something different. But that fact had of course to be distorted, hushed-up, laughed at, misrepresented: “Nothing of the sort! It was but the general beatitude after the opulent Moscow, banquets. The gentlemen had simply over-eaten themselves.” I had already decided, at Moscow, to publish my speech in the Moskovskoie Viedomosti, and to bring out a number of the Diary immediately afterwards in Petersburg; in that number, which, by-the-bye, will be the only one this year, I thought of printing my speech, with a preamble, moreover, which occurred to me the very instant I had finished speaking — on the platform itself, at the moment when, together with Aksakov and the rest, even Turgenev and Annenkov rushed up to cover me with kisses, and then shook hands with me, protesting over and over again that I had done great things. God grant they’re of the same opinion still!
I can vividly imagine how they now criticize my speech, having recovered from their first enthusiasm — and indeed this is precisely the theme of my preamble. When the speech, with the preamble, had been sent to the printers in Petersburg, nay, when I actually had the proofs in my hands, I suddenly resolved to write yet another chapter for the Diary in the shape of my profession de foi for Granovsky; it grew into two sheets, I put my whole soul into the article, and have sent it to the printers only this very day. Yesterday was Fedya’s birthday. We had visitors, but I sat apart and finished the article. So you see that you must not take it ill that I am answering your letter only now. I dearly love you, as you well know! I could never give my Moscow impressions in a letter, still less my present state of mind. I am filled up with work — it is real hard labour. I want to have the fourth and last part of “The Brothers Karamazov” ready in September at all costs, and when I return to Petersburg in the autumn, I shall be comparatively free for a while; in that clear time I want to get myself ready for the Diary, with which I propose to go on in the coming year 1881.
Are you on a summer holiday? How did the Moscow news reach you? I don’t know what Gayevsky may have told you, but the affair with Katkov was not a bit like what you think. The Society of Lovers of Russian Literature, which organized the festival, seriously insulted Katkov by asking him to return the invitation-card which he had originally received; Katkov had made his speech at the banquet held by the Town Council, and at the Town Council’s request. Turgenev had no grounds whatever for anticipating any affront from Katkov; Katkov was much more justified in dreading some sort of annoyance. For Turgenev there had been prepared so colossal a reception (by Kovalevsky and the University people) that he really had nothing to fear. Turgenev insulted Katkov first. When, after Katkov’s speech, such men as Ivan Aksakov went up to clink glasses with him (even his opponents did that), Katkov stretched out his hand with the glass in it to Turgenev, that they, too, might clink; but Turgenev drew his hand away, and would not. So Turgenev himself told me.
You ask me to send you my speech. But I have not a single transcript of it, and the only copy is at the printers, where the Diary is now being set up.
The Diary will appear about August 5; bestow some attention on that number, and show it, also, to my dear collaborator, Andrey Andreyevitch. I should like to hear his opinion too.
Your devoted
DOSTOEVSKY.
LXXV. To N. L. Osmidov
STARAYA-ROUSSA,
August 18, 1880.
MUCH-ESTEEMED NIKOLAY LUKITCH!
I have read your letter very attentively; but how am I to answer it? You remark yourself, most justly, that one can’t really say anything at all in a letter. I too am of opinion that one can deal only with quite ordinary matters in any satisfactory way. But besides that, it really would be idle for you to come even personally for advice to me, for I don’t consider myself competent to resolve your questions. You write that hitherto you have given your daughter nothing that is purely literary to read, lest her fancy should become over-developed. This does not appear to me entirely a right point of view; for fancy is an unborn capacity of human beings; in a child, it outweighs all others, and should most undoubtedly be nourished. For if we give a child’s imagination no nourishment, it may easily die out, or, on the other hand, may over-develop itself from its own sheer force, which is no less undesirable. For such an abnormal over-development prematurely exhausts the child’s mental powers. And impressions of the beautiful, moreover, are precisely in childhood of the greatest importance.
When I was ten years old, I saw at Moscow a performance of “Die Râuber,” with Motchalov in one of the chief parts, and I can only say that the deep impression which that performance made upon me has worked most fruitfully ever since upon my whole mental development. At twelve, I read right through Walter Scott during the summer holidays; certainly such reading did extraordinarily stimulate my imag
ination and sensibility, but it led them into good, not evil, paths; I got from it many fine and noble impressions, which gave my soul much power of resistance against others which were seductive, violent, and corrupting. So I advise you to give your daughter now the works of Walter Scott, and all the more, because he is for the moment neglected by us Russians, and your daughter, when she is older, will have neither opportunity nor desire to make acquaintance with that great writer; therefore hasten now, while she is still in her parents’ house, to introduce him to her. Besides, Walter Scott has a high educational value. She should also read all Dickens’s works without exception. Make her acquainted, too, with the literature of past centuries (“Don Quixote,”
“Gil Blas,” etc.). It would be best for her to begin with poetry. She should read all Pushkin, verse as well as prose. Gogol likewise. If you like, Turgenev and Gontscharov as well; as to my own works, I don’t think that all of them are suitable for your daughter. It would be well for her to read Schlosser’s “Weltgeschichte,” and Solovyov’s Russian history; nor should she omit Karamsin. Don’t give her Kostomarov as yet. The “Conquest of Peru and Mexico” by Prescott is most necessary. In general, historical works have immense educational value. She should read Leo Tolstoy all through; also Shakespeare,
Schiller, and Goethe; these writers are to be had in good Russian translations. That will be enough for the present. With time, in a few years, you will see yourself that there is much besides. Journalistic reading should, in the beginning at any rate, be kept from her. I don’t know if my advice will commend itself to you. I write after much reflection, and out of my own personal experience. I shall be very glad if it is really of use to you. I think a personal visit from you is quite superfluous at present, and the more, because I am very much occupied. But I must say once again that I am not particularly competent in such matters.