Book Read Free

In Search of Lost Time, Volume IV

Page 8

by Marcel Proust


  So bewildered in the midst of the glittering company that I did not learn until two days later, from the newspapers, that a Czech orchestra had been playing throughout the evening, and that fireworks had been going off in constant succession, I recovered some power of attention with the thought of going to look at the famous Hubert Robert fountain.

  It could be seen from a distance, slender, motionless, rigid, set apart in a clearing surrounded by fine trees, several of which were as old as itself, only the lighter fall of its pale and quivering plume stirring in the breeze. The eighteenth century had refined the elegance of its lines, but, by fixing the style of the jet, seemed to have arrested its life; at this distance one had the impression of art rather than the sensation of water. Even the moist cloud that was perpetually gathering at its summit preserved the character of the period like those that assemble in the sky round the palaces of Versailles. But from a closer view one realised that, while it respected, like the stones of an ancient palace, the design traced for it beforehand, it was a constantly changing stream of water that, springing upwards and seeking to obey the architect’s original orders, performed them to the letter only by seeming to infringe them, its thousand separate bursts succeeding only from afar in giving the impression of a single thrust. This was in reality as often interrupted as the scattering of the fall, whereas from a distance it had appeared to me dense, inflexible, unbroken in its continuity. From a little nearer, one saw that this continuity, apparently complete, was assured, at every point in the ascent of the jet where it must otherwise have been broken, by the entering into line, by the lateral incorporation, of a parallel jet which mounted higher than the first and was itself, at a greater altitude which was however already a strain upon its endurance, relieved by a third. From close to, exhausted drops could be seen falling back from the column of water, passing their sisters on the way up, and at times, torn and scattered, caught in an eddy of the night air, disturbed by this unremitting surge, floating awhile before being drowned in the basin. They teased with their hesitations, with their journey in the opposite direction, and blurred with their soft vapour the vertical tension of the shaft that bore aloft an oblong cloud composed of countless tiny drops but seemingly painted in an unchanging golden brown which rose, unbreakable, fixed, slender and swift, to mingle with the clouds in the sky. Unfortunately, a gust of wind was enough to scatter it obliquely on the ground; at times indeed a single disobedient jet swerved and, had they not kept a respectful distance, would have drenched to their skins the incautious crowd of gazers.

  One of these little accidents, which occurred only when the breeze freshened for a moment, was somewhat unpleasant. Mme d’Arpajon had been led to believe that the Duc de Guermantes, who in fact had not yet arrived, was with Mme de Surgis in one of the galleries of pink marble to which one ascended by the double colonnade, hollowed out of the wall, which rose from the brink of the fountain. Now, just as Mme d’Arpajon was making for one of these colonnades, a strong gust of warm air deflected the jet of water and inundated the fair lady so completely that, the water streaming down from her low neckline inside her dress, she was as thoroughly soaked as if she had been plunged into a bath. Whereupon, a few feet away, a rhythmical roar resounded, loud enough to be heard by a whole army, and at the same time periodically prolonged as though it were being addressed not to the army as a whole but to each unit in turn; it was the Grand Duke Vladimir, laughing whole-heartedly on seeing the immersion of Mme d’Arpajon, one of the funniest sights, as he was never tired of repeating afterwards, that he had ever seen in his life. Some charitable persons having suggested to the Muscovite that a word of sympathy from himself was perhaps called for and would give pleasure to the lady who, notwithstanding her forty years and more, mopping herself up with her scarf without appealing to anyone for help, was bravely extricating herself in spite of the water that was mischievously spilling over the edge of the basin, the Grand Duke, who had a kind heart, felt that he ought to comply, and before the last military tattoo of his laughter had altogether subsided, one heard a fresh roar, even more vociferous than the last. “Bravo, old girl!” he cried, clapping his hands as though at the theatre. Mme d’Arpajon was not at all pleased that her dexterity should be commended at the expense of her youth. And when someone remarked to her, in a voice drowned by the roar of the water, over which the princely thunder could nevertheless be heard: “I think His Imperial Highness said something to you,” “No! It was to Mme de Souvré,” was her reply.

  I passed through the gardens and returned by the stair, upon which the absence of the Prince, who had vanished with Swann, swelled the crowd of guests round M. de Charlus, just as, when Louis XIV was not at Versailles, there was a more numerous attendance upon Monsieur, his brother. I was stopped on my way by the Baron, while behind me two ladies and a young man came up to greet him.

  “It’s nice to see you here,” he said to me, holding out his hand. “Good evening, Madame de La Trémoïlle, good evening, my dear Herminie.” But doubtless the memory of what he had said to me as to his own supreme position in the Hôtel Guermantes made him wish to appear to be drawing, from a circumstance which displeased him but which he had been unable to prevent, a satisfaction which his lordly insolence and hysterical glee immediately invested in a cloak of exaggerated sarcasm: “It’s nice,” he went on, “but above all it’s extremely funny.” And he broke into peals of laughter which appeared to be indicative at once of his amusement and of the inadequacy of human speech to express it. Certain of the guests, meanwhile, who knew both how difficult he was of access and how prone to offensive outbursts, had been drawn towards us by curiosity and now, with an almost indecent haste, took to their heels. “Come, now, don’t be cross,” he said to me, patting me gently on the shoulder, “you know I’m fond of you. Good evening, Antioche, good evening, Louis-René. Have you been to look at the fountain?” he asked me in a tone that was more affirmative than questioning. “Very pretty, is it not? Marvellous though it is, it could be better still, naturally, if certain things were removed, and then there would be nothing like it in France. But even as it stands, it’s quite one of the best things. Bréauté will tell you that it was a mistake to put lamps round it, to try and make people forget that it was he who was responsible for that absurd idea. But on the whole he didn’t manage to spoil it too much. It’s far more difficult to disfigure a great work of art than to create one. Not that we hadn’t a vague suspicion all along that Bréauté wasn’t quite a match for Hubert Robert.”

  I drifted back into the stream of guests who were going into the house. “Have you seen my delicious cousin Oriane lately?” asked the Princess who had now deserted her post by the door and with whom I was making my way back to the rooms. “She’s coming tonight. I saw her this afternoon,” my hostess added, “and she promised she would. Incidentally, I gather you’ll be dining with us both to meet the Queen of Italy at the embassy on Thursday. There’ll be every imaginable royalty—it will be most alarming.” They could not in any way alarm the Princesse de Guermantes, whose rooms swarmed with them and who would say “my little Coburgs” as she might have said “my little dogs.” And so she said: “It will be most alarming,” out of sheer silliness, a characteristic which, in society people, overrides even their vanity. With regard to her own genealogy, she knew less than a history graduate. As regards the people of her circle, she liked to show that she knew the nicknames with which they had been labelled. Having asked me whether I was dining the following week with the Marquise de la Pommelière, who was often called “la Pomme,” the Princess, having elicited a negative reply, remained silent for some moments. Then, without any other motive than a deliberate display of involuntary erudition, banality, and conformity to the prevailing spirit, she added: “She’s quite an agreeable woman, la Pomme!”

  While the Princess was talking to me, it so happened that the Duc and Duchesse de Guermantes made their entrance. But I was unable to go at once to meet them, for I was waylaid by the Turkish A
mbassadress, who, pointing to our hostess whom I had just left, exclaimed as she seized me by the arm: “Ah! What a delightful woman the Princess is! What a superior person! I feel sure that, if I were a man,” she went on, with a trace of oriental servility and sensuality, “I would give my life for that heavenly creature.” I replied that I did indeed find her charming, but that I knew her cousin the Duchess better. “But there is no comparison,” said the Ambassadress. “Oriane is a charming society woman who gets her wit from Mémé and Babal, whereas Marie-Gilbert is somebody.”

  I never much like to be told like this, without a chance to reply, what I ought to think about people whom I know. And there was no reason why the Turkish Ambassadress should be in any way better qualified than myself to judge the merits of the Duchesse de Guermantes. On the other hand (and this also explained my irritation with the Ambassadress), the defects of a mere acquaintance, and even of a friend, are to us real poisons, against which we are fortunately immunised. But, without applying any standard of scientific comparison and talking of anaphylaxis, we may say that, at the heart of our friendly or purely social relations, there lurks a hostility momentarily cured but sporadically recurrent. As a rule, we suffer little from these poisons so long as people are “natural.” By saying “Babal” and “Mémé” to indicate people with whom she was not acquainted, the Turkish Ambassadress suspended the effects of the immunisation which normally made me find her tolerable. She irritated me, and this was all the more unfair inasmuch as she did not speak like this to make me think that she was an intimate friend of “Mémé,” but owing to a too rapid education which made her name these noble lords in accordance with what she believed to be the custom of the country. She had crowded her course into a few months instead of working her way up gradually.

  But on thinking it over, I found another reason for my disinclination to remain in the Ambassadress’s company. It was not so very long since, at “Oriane’s,” this same diplomatic personage had said to me, with a purposeful and serious air, that she found the Princesse de Guermantes frankly antipathetic. I felt that I need not stop to consider this change of front: the invitation to the party this evening had brought it about. The Ambassadress was perfectly sincere in saying that the Princesse de Guermantes was a sublime creature. She had always thought so. But, having never before been invited to the Princess’s house, she had felt herself bound to give this non-invitation the appearance of a deliberate abstention on principle. Now that she had been asked, and would presumably continue to be asked in the future, she could give free expression to her feelings. There is no need, in accounting for nine out of ten of the opinions that we hold about other people, to go so far as crossed love or exclusion from public office. Our judgment remains uncertain: the withholding or bestowal of an invitation determines it. At all events, the Turkish Ambassadress, as the Duchesse de Guermantes remarked while making a tour of inspection through the rooms with me, “looked well.” She was, above all, extremely useful. The real stars of society are tired of appearing there. He who is curious to gaze at them must often migrate to another hemisphere, where they are more or less alone. But women like the Ottoman Ambassadress, a newcomer to society, are never weary of shining there, and, so to speak, everywhere at once. They are of value at entertainments of the sort known as receptions or routs, to which they would let themselves be dragged from their deathbeds rather than miss one. They are the supers upon whom a hostess can always count, determined never to miss a party. Hence foolish young men, unaware that they are false stars, take them for the queens of fashion, whereas it would require a formal lecture to explain to them by virtue of what reasons Mme Standish, who remains unknown to them, painting cushions far away from society, is at least as great a lady as the Duchesse de Doudeauville.

  In the ordinary course of life, the eyes of the Duchesse de Guermantes were abstracted and slightly melancholy; she made them sparkle with a flame of wit only when she had to greet some friend or other, precisely as though the said friend had been some witty remark, some charming touch, some treat for delicate palates, the sampling of which has brought an expression of refined delight to the face of the connoisseur. But at big receptions, as she had too many greetings to bestow, she decided that it would be tiring to have to switch off the light after each. Just as a literary enthusiast, when he goes to the theatre to see a new play by one of the masters of the stage, testifies to his certainty that he is not going to spend a dull evening by having, while he hands his hat and coat to the attendant, his lip adjusted in readiness for a sapient smile, his eye kindled for knowing approval; similarly it was from the very moment of her arrival that the Duchess lit up for the whole evening. And while she was handing over her evening cloak, of a magnificent Tiepolo red, exposing a huge collar of rubies round her neck, having cast over her dress that final rapid, meticulous and exhaustive dressmaker’s glance which is also that of a woman of the world, Oriane made sure that her eyes were sparkling no less brightly than her other jewels. In vain did sundry “kind friends” such as M. de Jouville fling themselves upon the Duke to keep him from entering: “But don’t you know that poor Mama is at the point of death? He has just been given the last sacraments.” “I know, I know,” answered M. de Guermantes, thrusting the tiresome fellow aside in order to enter the room. “The viaticum has had an excellent effect,” he added with a smile of pleasure at the thought of the ball which he was determined not to miss after the Prince’s party. “We didn’t want people to know that we had come back,” the Duchess said to me, unaware of the fact that the Princess had already disproved this statement by telling me that she had seen her cousin for a moment and that she had promised to come. The Duke, after a protracted stare with which he proceeded to crush his wife for the space of five minutes, observed: “I told Oriane about your misgivings.” Now that she saw that they were unfounded, and that she need take no action to dispel them, she pronounced them absurd, and went on chaffing me about them. “The idea of supposing that you weren’t invited! One’s always invited! Besides, there was me. Do you think I couldn’t have got you an invitation to my cousin’s house?” I must admit that subsequently she often did things for me that were far more difficult; nevertheless, I took care not to interpret her words in the sense that I had been too modest. I was beginning to learn the exact value of the language, spoken or mute, of aristocratic affability, an affability that is happy to shed balm upon the sense of inferiority of those towards whom it is directed, though not to the point of dispelling that inferiority, for in that case it would no longer have any raison d’être. “But you are our equal, if not our superior,” the Guermantes seemed, in all their actions, to be saying; and they said it in the nicest way imaginable, in order to be loved and admired, but not to be believed; that one should discern the fictitious character of this affability was what they called being well-bred; to suppose it to be genuine, a sign of ill-breeding. Shortly after this, as it happened, I was to receive a lesson which finally enlightened me, with the most perfect accuracy, as to the extent and limits of certain forms of aristocratic affability. It was at an afternoon party given by the Duchesse de Montmorency for the Queen of England. There was a sort of royal procession to the buffet, at the head of which walked Her Majesty on the arm of the Duc de Guermantes. I happened to arrive at that moment. With his free hand the Duke conveyed to me, from a distance of nearly fifty yards, countless signs of friendly welcome, which appeared to mean that I need not be afraid to approach, that I should not be devoured alive instead of the sandwiches. But I, who was becoming word-perfect in the language of the court, instead of going even one step nearer, made a deep bow from where I was, without smiling, the sort of bow that I should have made to someone I scarcely knew, then proceeded in the opposite direction. Had I written a masterpiece, the Guermantes would have given me less credit for it than I earned by that bow. Not only did it not pass unperceived by the Duke, although he had that day to acknowledge the greetings of more than five hundred people; it also caught the eye
of the Duchess, who, happening to meet my mother, told her of it, and, so far from suggesting that I had done wrong, that I ought to have gone up to him, said that her husband had been lost in admiration of my bow, that it would have been impossible for anyone to put more into it. They never ceased to find in that bow every possible merit, without however mentioning the one which had seemed the most precious of all, to wit that it had been tactful; nor did they cease to pay me compliments which I understood to be even less a reward for the past than a hint for the future, after the fashion of a hint delicately conveyed to his pupils by the head of an educational establishment: “Do not forget, my boys, that these prizes are intended not so much for you as for your parents, so that they may send you back next term.” So it was that Mme de Marsantes, when someone from a different world entered her circle, would praise in his hearing those unobtrusive people “who are there when you want them and the rest of the time let you forget their existence,” as one indirectly reminds a servant who smells that the practice of taking a bath is beneficial to the health.

  While, before she had even left the entrance hall, I was talking to Mme de Guermantes, I could hear a voice of a sort which henceforth I was able to identify without the least possibility of error. It was, in this particular instance, the voice of M. de Vaugoubert talking to M. de Charlus. A skilled physician need not even make his patient unbutton his shirt, nor listen to his breathing—the sound of his voice is enough. How often, in time to come, was my ear to be caught in a drawing-room by the intonation or laughter of some man whose artificial voice, for all that he was reproducing exactly the language of his profession or the manners of his class, affecting a stern aloofness or a coarse familiarity, was enough to indicate “He is a Charlus” to my trained ear, like the note of a tuning-fork! At that moment the entire staff of one of the embassies went past, pausing to greet M. de Charlus. For all that my discovery of the sort of malady in question dated only from that afternoon (when I had surprised M. de Charlus with Jupien) I should have had no need to ask questions or to sound the chest before giving a diagnosis. But M. de Vaugoubert, when talking to M. de Charlus, appeared uncertain. And yet he should have known where he stood after the doubts of his adolescence. The invert believes himself to be the only one of his kind in the universe; it is only in later years that he imagines—another exaggeration—that the unique exception is the normal man. But, ambitious and timorous, M. de Vaugoubert had not for many years past surrendered himself to what would to him have meant pleasure. The career of diplomacy had had the same effect upon his life as taking orders. Combined with his assiduous frequentation of the School of Political Sciences, it had doomed him from his twentieth year to the chastity of a Desert Father. And so, as each of our senses loses some of its strength and keenness, becomes atrophied when it is no longer exercised, M. de Vaugoubert, just as the civilised man is no longer capable of the feats of strength, of the acuteness of hearing of the cave-dweller, had lost that special perspicacity which was rarely lacking in M. de Charlus; and at official banquets, whether in Paris or abroad, the Minister Plenipotentiary was no longer capable of identifying those who, beneath the disguise of their uniform, were at heart his congeners. Certain names mentioned by M. de Charlus, indignant if he himself was cited for his inclinations, but always delighted to give away those of other people, caused M. de Vaugoubert an exquisite surprise. Not that, after all these years, he dreamed of taking advantage of any windfall. But these rapid revelations, similar to those which in Racine’s tragedies inform Athalie and Abner that Joas is of the House of David, that Esther, “enthroned in the purple,” has “Yid” parents, changing the aspect of the X——Legation, or of one or another department of the Ministry of Foreign Affairs, rendered those palaces as mysterious, in retrospect, as the Temple at Jerusalem or the throne-room at Susa. At the sight of the youthful staff of his embassy advancing in a body to shake hands with M. de Charlus, M. de Vaugoubert assumed the astonished air of Elise exclaiming, in Esther: “Great heavens! What a swarm of innocent beauties issuing from all sides presents itself to my gaze! How charming a modesty is depicted on their faces!” Then, athirst for more definite information, he glanced smilingly at M. de Charlus with a fatuously interrogative and concupiscent expression: “Why, of course they are,” said M. de Charlus with the learned air of a scholar speaking to an ignoramus. From that instant M. de Vaugoubert (greatly to the annoyance of M. de Charlus) could not tear his eyes away from these young secretaries whom the X——Ambassador to France, an old stager, had not chosen blindfold. M. de Vaugoubert remained silent; I could only see his eyes. But, being accustomed from my childhood to apply, even to what is voiceless, the language of the classics, I read into M. de Vaugoubert’s eyes the lines in which Esther explains to Elise that Mordecai, in his zeal for his religion, has made it a rule that only those maidens who profess it shall be employed about the Queen’s person. “And now his love for our nation has peopled this palace with daughters of Zion, young and tender flowers wafted by fate, transplanted like myself beneath a foreign sky. In a place set apart from profane eyes, he” (the worthy Ambassador) “devotes his skill and labour to shaping them.”

 

‹ Prev