In Search of Lost Time, Volume IV
Page 17
I was tortured by the incessant recurrence of my longing, ever more anxious and never gratified, for the sound of a call; having arrived at the culminating point of a tortuous ascent through the coils of my lonely anguish, from the depths of a populous, nocturnal Paris brought miraculously close to me, there beside my bookcase, I suddenly heard, mechanical and sublime, like the fluttering scarf or the shepherd’s pipe in Tristan, the top-like whirr of the telephone. I sprang to the instrument; it was Albertine. “I’m not disturbing you, ringing you up at this hour?” “Not at all . . .” I said, restraining my joy, for her remark about the lateness of the hour was doubtless meant as an apology for coming round in a moment, so late, and not that she was not coming. “Are you coming round?” I asked in a tone of indifference. “Well . . . no, unless you absolutely must see me.”
Part of me, which the other part sought to join, was in Albertine. It was essential that she should come, but I did not tell her so at first; now that we were in communication, I said to myself that I could always oblige her at the last moment either to come to me or to let me rush round to her. “Yes, I’m near home,” she said, “and miles away from you. I hadn’t read your note properly. I’ve just found it again and was afraid you might be waiting up for me.” I felt sure she was lying, and now, in my fury, it was from a desire not so much to see her as to inconvenience her that I was determined to make her come. But I felt it better to refuse at first what in a few moments I should try to procure. But where was she? With the sound of her voice were blended other sounds: a cyclist’s horn, a woman’s voice singing, a brass band in the distance, rang out as distinctly as the beloved voice, as though to show me that it was indeed Albertine in her actual surroundings who was beside me at that moment, like a clod of earth together with which we have carried away all the grass that was growing from it. The same sounds that I heard were striking her ear also, and were distracting her attention: true-to-life details, extraneous to the subject, valueless in themselves, all the more necessary to our perception of the miracle for what it was; simple, charming features descriptive of some Parisian street, bitter, cruel features, too, of some unknown festivity which, after she had come away from Phèdre, had prevented Albertine from coming to me. “I must warn you first of all that it’s not that I wanted you to come, because, at this time of night, it would be a frightful nuisance . . .” I said to her. “I’m dropping with sleep. And besides, well, there are endless complications. I’m bound to say that there was no possibility of your misunderstanding my letter. You answered that it was all right. Well then, if you hadn’t understood, what did you mean by that?” “I said it was all right, only I couldn’t quite remember what we had arranged. But I see you’re cross with me, I’m sorry. I wish now I’d never gone to Phèdre. If I’d known there was going to be all this fuss about it . . .” she went on, as people invariably do when, being in the wrong over one thing, they pretend to believe that they are being blamed for another. “I’m not in the least annoyed about Phèdre, seeing it was I who asked you to go to it.” “Then you are angry with me; it’s a nuisance it’s so late now, otherwise I should have come round, but I shall call tomorrow or the day after and make it up.” “Oh, please don’t, Albertine, I beg of you; after making me waste an entire evening, the least you can do is to leave me in peace for the next few days. I shan’t be free for a fortnight or three weeks. Listen, if it worries you to think that we seem to be parting in anger—and perhaps you’re right, after all—then I’d much prefer, all things considered, since I’ve been waiting for you all this time and you’re still out, that you should come at once. I’ll have a cup of coffee to keep myself awake.” “Couldn’t you possibly put it off till tomorrow? Because the trouble is . . .” As I listened to these words of excuse, uttered as though she did not intend to come, I felt that, with the longing to see again the velvet-soft face which in the past, at Balbec, used to direct all my days towards the moment when, by the mauve September sea, I should be beside that roseate flower, a very different element was painfully endeavouring to combine. This terrible need of a person was something I had learned to know at Combray in the case of my mother, to the point of wanting to die if she sent word to me by Françoise that she could not come upstairs. This effort on the part of the old feeling to combine and form a single element with the other, more recent, which had for its voluptuous object only the coloured surface, the flesh-pink bloom of a flower of the sea-shore, was one that often results simply in creating (in the chemical sense) a new body, which may last only a few moments. That evening, at any rate, and for long afterwards, the two elements remained apart. But already, from the last words that had reached me over the telephone, I was beginning to understand that Albertine’s life was situated (not in a physical sense, of course) at so great a distance from mine that I should always have to make exhausting explorations in order to seize hold of it, and moreover was organised like a system of earthworks which, for greater security, were of the kind that at a later period we learned to call “camouflaged.” Albertine, in fact, belonged, although at a slightly higher social level, to that type of person to whom the concierge promises your messenger that she will deliver your letter when she comes in—until the day when you realise that it is precisely she, the person you have met in a public place and to whom you have ventured to write, who is the concierge, so she does indeed live—though in the lodge only—at the address she has given you (which moreover is a private brothel of which the concierge is the madame). Or else she gives as her address an apartment house, where she is known to accomplices who will not reveal her secret to you, from which your letters will be forwarded, but where she doesn’t live, where at the very most she has left some belongings. Lives entrenched behind five or six lines of defence, so that when you try to see this woman, or to find out about her, you invariably aim too far to the right, or to the left, or too far in front, or too far behind, and can remain in total ignorance for months, even years. In the case of Albertine, I felt that I should never discover anything, that, out of that tangled mass of details of fact and falsehood, I should never unravel the truth: and that it would always be so, unless I were to shut her up in prison (but prisoners escape) until the end. That evening, this conviction gave me only a vague anxiety, in which however I could detect a shuddering anticipation of prolonged suffering to come.
“No,” I replied, “I told you a moment ago that I wouldn’t be free for the next three weeks—tomorrow no more than any other day.” “Very well, in that case . . . I shall come this very instant . . . It’s a nuisance, because I’m at a friend’s house, and she . . .” I sensed that she had not believed that I would accept her offer to come, which therefore was not sincere, and I decided to force her hand. “What do you suppose I care about your friend? Either come or don’t, it’s for you to decide. I’m not asking you to come, it was you who suggested it.” “Don’t be angry. I’ll jump into a cab now and I’ll be with you in ten minutes.”
Thus, from that nocturnal Paris out of whose depths the invisible message had already wafted into my very room, delimiting the field of action of a faraway person, what was now about to materialise, after this preliminary annunciation, was the Albertine whom I had known long ago beneath the sky of Balbec, when the waiters of the Grand Hotel, as they laid the tables, were blinded by the glow of the setting sun, when, the glass panels having been drawn wide open, the faintest evening breeze passed freely from the beach, where the last strolling couples still lingered, into the vast dining-room in which the first diners had not yet taken their places, and when, in the mirror placed behind the cashier’s desk, there passed the red reflexion of the hull and, lingering long, the grey reflexion of the smoke of the last steamer for Rivebelle. I had ceased to wonder what could have made Albertine late, and when Françoise came into my room to inform me: “Mademoiselle Albertine is here,” if I answered without even turning my head: “What in the world makes Mademoiselle Albertine come at this time of night?” it was only out of dissimulatio
n. But then, raising my eyes to look at Françoise, as though curious to hear her answer which must corroborate the apparent sincerity of my question, I perceived, with admiration and fury, that, capable of rivalling Berma herself in the art of endowing with speech inanimate garments and the lines of her face, Françoise had taught their parts to her bodice, her hair—the whitest threads of which had been brought to the surface, were displayed there like a birth-certificate—and her neck, bent with fatigue and obedience. They commiserated with her for having been dragged from her sleep and from her warm bed, in the middle of the night, at her age, obliged to bundle into her clothes in haste, at the risk of catching pneumonia. And so, afraid that I might have seemed to be apologising for Albertine’s late arrival, I added: “Anyhow, I’m very glad she has come, it’s all for the best,” and I gave free vent to my profound joy. It did not long remain unclouded, when I had heard Françoise’s reply. Without uttering a word of complaint, seeming indeed to be doing her best to stifle an irrepressible cough, and simply folding her shawl over her bosom as though she felt cold, she began by telling me everything that she had said to Albertine, having not forgotten to ask after her aunt’s health. “I was just saying, Monsieur must have been afraid that Mademoiselle wasn’t coming, because this is no time to pay visits, it’s nearly morning. But she must have been in some place that she was having a good time because she never so much as said she was sorry she had kept Monsieur waiting, she answered me as saucy as you please: ‘Better late than never!’ ” And Françoise added these words that pierced my heart: “When she said that she gave herself away. Perhaps she would really have liked to hide herself, but . . .”
I had little cause for astonishment. I have said that Françoise rarely brought back word, when she was sent on an errand, if not of what she herself had said, on which she readily enlarged, at any rate of the awaited answer. But if, exceptionally, she repeated to us the words that our friends had said, however brief, she generally contrived, thanks if need be to the expression, the tone that, she assured us, had accompanied them, to make them somehow wounding. At a pinch, she would admit to having received a snub (probably quite imaginary) from a tradesman to whom we had sent her, provided that, being addressed to her as our representative, who had spoken in our name, it might rebound on us. The only thing then would be to tell her that she had misunderstood the man, that she was suffering from persecution mania and that the shopkeepers were not in league against her. However, their sentiments affected me little. Those of Albertine were a different matter. And in repeating the sarcastic words: “Better late than never!” Françoise at once evoked for me the friends with whom Albertine had finished the evening, thus preferring their company to mine. “She’s a comical sight, she has a little flat hat on, and with those big eyes of hers it does make her look funny, especially with her cloak which she did ought to have sent to the amender’s, for it’s all in holes. She makes me laugh,” Françoise added, as though mocking Albertine. Though she rarely shared my impressions, she felt the need to communicate her own. I refused even to appear to understand that this laugh was indicative of scorn and derision, but, to give tit for tat, replied, although I had never seen the little hat to which she referred: “What you call a ‘little flat hat’ is simply ravishing . . .” “That’s to say, it’s just a bit of rubbish,” said Françoise, giving expression, frankly this time, to her genuine contempt. Then (in a mild and leisurely tone so that my mendacious answer might appear to be the expression not of my anger but of the truth, though without wasting any time in order not to keep Albertine waiting) I addressed these cruel words to Françoise: “You are excellent,” I said to her in a honeyed voice, “you are kind, you have endless qualities, but you have never learned a single thing since the day you first came to Paris, either about ladies’ clothes or about how to pronounce words without making howlers.” And this reproach was particularly stupid, for those French words which we are so proud of pronouncing accurately are themselves only “howlers” made by Gaulish lips which mispronounced Latin or Saxon, our language being merely a defective pronunciation of several others. The genius of language in its living state, the future and past of French, that is what ought to have interested me in Françoise’s mistakes. Wasn’t “amender” for “mender” just as curious as those animals that survive from remote ages, such as the whale or the giraffe, and show us the states through which animal life has passed?
“And,” I went on, “since you haven’t managed to learn in all these years, you never will. But don’t let that distress you: it doesn’t prevent you from being a very good soul, and making spiced beef with jelly to perfection, and lots of other things as well. The hat that you think so simple is copied from a hat belonging to the Princesse de Guermantes which cost five hundred francs. In fact I mean to give Mlle Albertine an even finer one very soon.”
I knew that what would annoy Françoise more than anything was the thought of my spending money on people she disliked. She answered me in a few words which were made almost unintelligible by a sudden attack of breathlessness. When I discovered afterwards that she had a weak heart, how remorseful I felt that I had never denied myself the fierce and sterile pleasure of thus answering her back! Françoise detested Albertine, moreover, because, being poor, Albertine could not enhance what Françoise regarded as my superior position. She smiled benevolently whenever I was invited by Mme de Villeparisis. On the other hand, she was indignant that Albertine did not practise reciprocity. I found myself being obliged to invent fictitious presents from the latter, in the existence of which Françoise never for an instant believed. This want of reciprocity shocked her most of all in the matter of food. That Albertine should accept dinners from Mamma, when we were not invited to Mme Bontemps’s (who in any case spent half her time out of Paris, her husband accepting “posts” as in the old days when he had had enough of the Ministry), seemed to her an indelicacy on the part of my friend which she rebuked indirectly by repeating a saying current at Combray:
“Let’s eat my bread.”
“Ay, that’s the stuff.”
“Let’s eat thy bread.”
“I’ve had enough.”
I pretended to be writing.
“Who were you writing to?” Albertine asked me as she entered the room.
“To a pretty little friend of mine, Gilberte Swann. Don’t you know her?”
“No.”
I decided not to question Albertine as to how she had spent the evening, feeling that I should only reproach her and that we should have no time left, seeing how late it was already, to be reconciled sufficiently to proceed to kisses and caresses. And so it was with these that I chose to begin from the first moment. Besides, if I was a little calmer, I was not feeling happy. The loss of all equanimity, of all sense of direction, that we feel when we are kept waiting, persists after the arrival of the person awaited, and, taking the place inside us of the calm spirit in which we had been picturing her coming as so great a pleasure, prevents us from deriving any from it. Albertine was in the room: my disordered nerves, continuing to flutter, were still awaiting her.