Silent in the Sanctuary
Page 5
Alessandro, a devout Catholic, looked pained. “The church itself, it was unconsecrated?”
“Well, naturally. It was a very great space, after all. The Chapel of the Nine Altars was made into a sort of great hall. You will see it later. That is where the family gathers with guests before dinner. Many of the other rooms were left untouched, but I’m afraid the transepts and the chapels were all converted for family use.”
Alessandro said nothing, but his expression was still aggrieved. I patted his hand. “There is still much to see of the original structure. The nave was kept as a sort of hall. It runs the length of the Abbey and many of the rooms open off of it. And the original Galilee Tower on the west side is still intact. There is even a guest room just above. Perhaps we can arrange to have you lodged there.”
Alessandro smiled thinly and looked back at the towering arches, pointing the way to heaven.
“How wonderful it looks,” I breathed.
“That it does,” Plum echoed. He looked rather moved to be home again, and I remembered then it had been nearly five years since he had seen the place.
“È una casa molto impressionante,” Alessandro murmured.
The great gate was open, beckoning us into the outer ward. A long boundary wall ran around the perimeter. Original to the Abbey, it was dotted with watchtowers, some crumbling to ruin. Just across the bridge and through the outer ward was the second gate, this one offering access to the inner ward and the Abbey proper. The horses clattered over the bridge, rocking the carriage from side to side. Overhead, emblazoned on the great stone lintel was a banner struck with the March family motto, Quod habeo habeo, held aloft by a pair of enormous chiselled rabbits.
“‘What I have, I hold’,” translated Alessandro. “What do they signify, the great rabbits?”
“Our family badge,” Plum informed him. “There is a saying in England, a very old one, ‘mad as a March hare’. Some folk say it is because rabbits are sprightly and full of whimsy in the spring. Others maintain the saying was born from some poor soul who spent too much time in the company of our family.”
I clucked my tongue at my brother. “Stop it, Plum. You will frighten Alessandro so he will not dare stay with us.”
Alessandro flashed me a brilliant smile. “I do not frighten so easily as that, dear lady.”
Portia coughed significantly, and I trod on her foot. We passed through the second gate then to find the inner ward ablaze with the reflected light of a hundred torchlit windows. “Ah, look! Aquinas is here.”
The carriage drew to a stop in the inner ward just as the great wooden doors swung back. Led by my butler, Aquinas, a pack of footmen and dogs swarmed out, all of them underfoot as we descended from the carriage. Aquinas had accompanied me to Italy but had returned to England as soon as he had delivered me safely into the care of my brothers. I had missed him sorely.
“My lady,” he said, bowing deeply. “Welcome home.”
“Thank you, Aquinas. How good it is to see you! But I am surprised. I thought Aunt Hermia wanted you to tend to the London house while they were in the country. I cannot imagine Hoots has been very welcoming.” The butler at Bellmont Abbey was a proprietary old soul. He knew every stick of furniture, every stone, every painting and tapestry, and cared for them all as if they were his children. He was jealous as a mistress of anyone’s interference in what he regarded as his domain.
“Hoots is incapacitated, my lady. The gout. His lordship has sent him to Cheltenham to take the waters.”
“Oh, well, very good. He wouldn’t be much use here, barking orders from his bed. I suppose you’ve everything well in hand?”
“Need your ladyship ask?” His tone was neutral, but I knew it for a reproach.
“I am sorry. Of course you do. Now tell us all where we are to be lodged. I am perished from thirst. A cup of tea and a hot bath would be just the thing.”
“Of course, my lady.”
The second carriage arrived then, followed hard by the baggage cart. There was a flurry of activity as I made the introductions. Plum and Lysander had met Aquinas in Rome, and Portia was a favourite of his of long-standing. But he seemed particularly pleased to meet his compatriots. He offered a gracious greeting to Alessandro and advised him that he had been assigned to the Maze Room, one of the best of the bachelor rooms.
“Oh,” I said, turning to Aquinas, pulling a face in disappointment. “I thought Count Fornacci might have the room in the Galilee Tower. Quite a treat for a guest, what with the bell just overhead.”
Alessandro shied and I gave him a soothing smile. “It never rings, I promise. It’s just an old relic from the days of the monks, and no one has bothered to take it down.”
Aquinas cut in smoothly. “I regret that one of his lordship’s guests is already in residence in the Tower Room, my lady. I believe Count Fornacci will be very comfortable in the Maze Room.”
I sighed. “Perhaps you are right. It’s warmer at least.”
Aquinas bowed to Alessandro. To Violante he was exquisitely courteous, and upon hearing his flawless Napolitana dialect, my sister-in-law embraced him, kissing him soundly on both cheeks.
“That will do, Violante,” Lysander said coldly. She ignored him, kissing Aquinas again and chattering with him in Italian. Aquinas replied, then bowed to her and addressed his remarks to Lysander.
“Mr. Lysander, I have put you and Mrs. Lysander in the Flanders Suite. I hope you will find everything to your satisfaction.”
Lysander gave him a sour look, collected his wife, and disappeared into the Abbey. Aquinas turned back to the assembled party. “Lady Bettiscombe, you are in the Rose Room, and Lady Julia is next door in the Red Room. Mr. Plum, you are in the Highland Room in the bachelors’ wing. Signore Fornacci, if you will follow me, I will make certain the Maze Room is in perfect readiness for guests.”
That was as close as Aquinas would ever come to admit to being unprepared. We had arrived with an unexpected guest, but Aquinas would forgo his own supper before he let it be known that all was not completely in order. We trooped into the hallway and Aquinas turned. “His lordship is in his study. He asked not to be disturbed and said he would see all of you at dinner. The dressing bell will sound in an hour and a half. I shall order tea and baths for your rooms. I hope that these arrangements are satisfactory.”
He bowed low and turned to unleash a torrent of orders upon the footmen. In a matter of minutes we were whisked upstairs, separated according to our gender and marital status. Portia and I were in the wing reserved for single ladies and widows. Formerly the monks’ dorter, it was now the great picture gallery, with our rooms opening off of it. Dozens of March ancestors gazed down at us from their gilded frames, punctuated by enormous, extravagant candelabra and a number of antiquities, some good, some of doubtful provenance. There were statues and urns, one or two amphorae, an appalling number of simpering nymphs, and even a harp of dubious origin. No weapons though. Those were reserved for the bachelors’ wing in the former lay brothers’ dormitory. Their paintings were all martial in subject, with the occasional seascape or Constable horse to provide a respite from the bloodshed. Between them hung arquebuses and crossbows, great swords and axes for cleaving, and in between perched suits of armour, some a bit rustier and more dented than others. I preferred the ladies’ wing, for all its silly nymphs.
Some time later, after I had enjoyed a hot bath and a pot of scalding sweet tea, I was sitting in front of a roaring fire, enjoying the solitude, too drowsy to rouse myself. Morag had gone to her room to whip the fur back onto my glove. I had bribed her with a plate of fruitcake to take Florence with her, and I was very near to dozing off when there was a scratch at the door. Portia entered, already dressed in a magnificent gown of heavy oyster satin trimmed in puffs of sable.
“Portia! You do look spectacular. You will put us all to shame as country mice. What is the occasion, pray tell?”
She flopped as far as her corset would permit into a velvet gilt armchair and p
ulled a face. “I am meant to be the hostess, remember? I have to look the part, and make certain I am the first one in the drawing room to welcome our guests.”
“Thank heaven for that. I thought I had dozed off and slept through the dressing bell.”
Portia waved a lazy hand. “You’ve ages yet. So, what do you think of our new sister-in-law? I think she is just what Lysander needed,” she said, a trifle smugly. Lysander had been rather brutal in his criticism of Portia’s marriage to Bettiscombe, a sweet hypochondriac nearly thirty years her senior. No doubt watching Lysander and Violante bicker from London down to Blessingstoke had been rather deliciously gratifying for Portia.
“Don’t be so cattiva,” I warned her. “We have all made mistakes.” We were silent a moment—both of us, I imagine, thinking of our marital woes.
“I am rather surprised Father wasn’t present to greet us,” I put in finally, breaking the somber mood that had befallen us.
Portia shrugged. “You heard Aquinas. He is doubtless up to some mischief. I had a guest list from him in my room, so at least I know the names. Aquinas, bless him, had already ordered the meal and prepared the seating arrangements, so there was nothing for me to do but approve them.”
“And with whom shall we be dining?” I asked, yawning broadly.
“Heavens, I do not know half of them. Uncle Fly, of course, and Snow, the curate. Oh, and Father has apparently decided to begin his Christmas charity early—Emma and Lucy Phipps are here.”
“You are in a foul mood, dearest. Perhaps you’d better have some whiskey before you go down.”
She tossed a cushion at me and I caught it neatly, tucking it behind my head. “Besides, I always liked Emma and Lucy. They were nice-enough girls.”
“But so desperately poor, Julia. Did it never trouble you, the way they would simply stare into our wardrobes and fondle our clothes? And Emma always read my books without asking leave. It was rude.”
“She is our cousin! And she was our guest, in case you have forgotten.”
Portia gave a little snort. “I was never permitted to. Every Easter for a fortnight. The dreadful orphans come to gape at the earl’s children like monkeys in the zoo.”
“You are a dreadful snob. Their lives were appalling. Can you imagine what it must have been like to live with those terrible old hags?”
She shivered, and we fell silent again. Emma and Lucy’s history was not a happy one. Father’s youngest aunt, Rosalind, had been a great beauty, the toast of Regency London, showered with a hundred proposals of marriage during her season. But she had scorned them all, eloping in the dead of night with a footman. Proud as a Roman empress, she took nothing from her family, and suffered as a result. They were desperately poor, and a series of miscarriages left Rosalind in poor health, her body ailing and her beauty wrecked on the shoals of her pride. At last she had a healthy child, but poor Rosalind did not live to see it draw breath. Her three sisters swooped in and took the infant from its father, or to be entirely accurate, bought the child, for ten pounds and a good horse. They called her Silvia and raised her in seclusion, as they believed befitted the issue of such a scandalous marriage, and it was no great surprise to anyone when Silvia went the way of her mother. She married a poor man without the blessing of her family, and lived to regret it. Silvia, too, bore half a dozen dead children, with only Emma to show for it. Ten years later, Lucy was born, and Silvia was buried by her aunts who clucked sorrowfully and gathered up the motherless girls and took them home. Their father vanished from the story, although Emma, an inveterate teller of tales, claimed he was a pirate prince, sailing the seas until he had amassed enough treasure to bring his daughters home. I never had the heart to scorn her for the lie. The aunts took the girls in their turn, sending them to the Abbey every Easter, for what they called “their respite”. I had had some idea that they had been educated for governessing or work as ladies’ companions. I had not seen either of them in years, and I was curious as to what had become of them.
“What have they been doing these last years? I have not had news of them.”
Portia shrugged. “Emma took a post some years ago as a governess. She has been with a family in Northumberland.”
“Good gracious,” I murmured. “One must pity her that.”
“Indeed. And Lucy has been in Norfolk, looking after Aunt Dorcas.”
I pulled a face. Aunt Dorcas was, in fact, Father’s aunt, which made her only slightly younger than God Himself. She was one of the trio of frightening old aunts Father called the Weird Sisters. These were the aunts that had had the raising of Emma and Lucy, and apparently Lucy had not yet managed to effect her escape.
“Poor child. Not much of a life for either of them, is it? Emma bossing other people’s children about, and Lucy tending to that horrid old woman. I can’t imagine which of them has the worst of it.”
Portia arched a brow at me. “There but for the grace of God, dearest.”
I nodded. “We are indeed the lucky ones. Now who else has been invited?” I asked Portia, stretching out my foot toward the fire.
“A pack of gentlemen I do not know, including Sir Cedric Eastley—I believe I have heard Father mention him, though I cannot recollect why—and a Viscount Wargrave, whoever he may be. Doubtless he will be a thousand years old and spend all of dinner leering down my décolletage. Then there is a fellow called Ludlow, and a Mrs. King, some relic of Aunt Hermia’s, I’m sure. And of course, Aunt Dorcas.”
I blinked at her. “You are joking. She must be nearly ninety.”
“Nearer eighty,” Portia corrected, “and with a host of indelicate habits, the likes of which I shall not alarm you with.” She paused and her expression turned thoughtful. “Hortense is here.”
“Is she? How lovely! She wrote the most delightful letters when I was abroad. I shall be exceedingly pleased to see her.”
Portia’s eyes narrowed. “You are a singular woman, Julia. I would have thought, given her notoriety, you might have found it a bit much that Father invited her.”
“It seems a curious sort of hypocrisy to object to Hortense on the grounds that she was once a courtesan. Aunt Hermia has been rescuing prostitutes for years and forcing them on us as maids. Consider Morag,” I reminded her. Morag had been one of Aunt Hermia’s most doubtful successes. She was skilled enough, but entirely incapable of keeping a position with anyone who expected a conventional maid.
“Yes, but Father. He seems quite smitten with her. What if he marries her?”
“Then I shall give them a nice present and ask if I may be a bridesmaid.”
“Ass. You are not taking this at all seriously.”
“Because it is ridiculous. Father is nearly seventy, Hortense will not see sixty again. And she is delightful besides. Who are we to thwart their happiness?”
Portia nodded slowly. “I suppose you are right. Still, I would have thought you would have minded about her. Because of Brisbane.”
She was watching me closely, and with some effort, I forced my voice to casualness. “The fact that she was Brisbane’s mistress twenty years ago is no concern of mine. Their liaison ended decades ago. Besides, his affairs are his own business. I told you that on the train.”
“I know what you said, Julia, but that is not necessarily what you believe. You are a faithful creature. I would be quite surprised if you were not still harbouring a tendresse for him.”
“I thought you were the one encouraging me to molest our young houseguest with unwelcome attentions.”
She snorted. “If you believe your attentions would be unwelcome, you are dafter than I thought. Do not think I failed to notice, dearest, you did not deny you still have feelings for Brisbane.”
“Then let me do so now. Nicholas Brisbane is a person I will always think of with affection, for more reasons than I can enumerate. But as for any sort of future with him—”
The dressing bell sounded before I could finish, for which I was rather grateful.
Morag appeared
then, and Portia tarried a few moments longer, bullying Morag into piling my hair onto my head. I had cropped it some months before, but had let it grow during my travels, and with a bit of artful pinning it looked quite becoming. Portia left as Morag was buttoning me into a severe crimson satin gown. There was not a ruffle or furbelow to be found on it, not the merest scrap of lace or tiniest frill. The simplicity was startling. I powdered my nose lightly and daubed a bit of rouge onto my cheeks, touching my lips with a rosy salve I had purchased in Paris. Morag grumbled about whorishness—a bit of duplicity, I thought, given her own past—but I ignored her and motioned for her to fix my earrings to my lobes. They were delicate things of twisted wires set with tiny seed pearls and bits of garnet. They were not costly, but they were very pretty and whenever I moved my head they glittered in the candlelight. I rose and instructed Morag to keep the fire hot to make plenty of coals for the bedwarmers. She trudged out, grumbling again, and again I ignored her.
I started from the room, then as an afterthought, Portia’s words ringing in my ears, I hurried to my writing table instead. My morocco portfolio lay atop it, still clasped since I had last seen it in Italy. I snapped it open and scooped up the pendant Brisbane had given me. It took but a moment to secure it at the base of my throat. I paused to look at my reflection, surprised to see my colour was high. I must have over-rouged, I thought, wiping at my face with a handkerchief. I told myself I needed the pendant because the neckline of my gown was too revealing for a family dinner, but the truth was I had a dozen pendants more suitable, and scores of fichus and scarves that would have served just as well. If I had stopped to consider the matter, I might have realised I had put it on because now I was back in England what I longed for most was to see Brisbane again.
But I did not consider. I wore it as a curiosity instead, a piece of interest I might have bought in Italy. I could wear it among my family and no one save Portia would know it had been given to me by a man who had caused me more disappointment and more elation than any other I had ever known.