The Mountain and the Wall
Page 23
Mazkhab (ARABIC) The school of sharia law in Islam.
Miurid (ARABIC) Broadly, representatives of one of the movements of Sufism. In the Caucasus, however, the word was used to refer to participants in the national liberation movement of mountain militants fighting for liberation from the Russian Empire.
Muchalas (DARGIN) Traditional Kubachi water pitchers.
Mujahid (plural: Mujahideen) (ARABIC) The term for one engaged in jihad.
Munafiq (ARABIC) A hypocrite, keeping the tenets of Islam while harboring doubts or disbelief.
Murtad (ARABIC) Apostate.
N
Nafs (ARABIC) In Islam, the animal passions in man that prompt him to do evil.
Naib (ARABIC) A second in command.
Namaz (ARABIC) In Islam a canonical prayer performed five times a day at strictly stipulated times. One of the pillars of Islam.
Niqab (ARABIC) A women’s garment, usually black, that completely covers the face, with a narrow opening for the eyes. Does not fall under one of the mandatory dictates of Islam.
Nikiakh (ARABIC) Marriage within Islam.
P
Pandur (DAGESTANI) A Dagestani two-stringed musical instrument.
Papakha (TURKIC) Sheepskin or astrakhan fur headgear widespread among the peoples of the Caucasus, the Cossacks, and in Central Asia; worn as part of military attire.
Q
Qadi (ARABIC) A sharia judge.
R
Reduktorny – A district in Makhachkala.
S
Sabur (ARABIC) Patience.
Sadval (LEZGIAN) Unity.
Sag’rai (LEZGIAN) Good-bye; be healthy.
Sahk (AVAR) A measure of weight equivalent to four kilograms.
Sakhl-i (AVAR) An exclamation during toasts, the equivalent to “to your health.”
Salafi (ARABIC) Derived from As-Salaf-As-Salih; a representative of a radical movement in Islam that calls for a renunciation of innovation and a return to the way of life of the Prophet and his followers.
Salallakhu alaikha vassalam (ARABIC) Peace be upon him. One of the standard, complimentary invocations to the Prophet Muhammad that must be spoken when his name is said aloud.
Sura (ARABIC) A chapter of the Koran.
Shahada (ARABIC) Islamic creed testifying to a believer’s faith in Allah as the only god, as well as the prophetic mission of the Prophet.
Shaitan – In Islam, an evil spirit, hostile to Allah and to human beings.
Shamil, Imam – Leader of the long-lasting resistance to the Russian Empire in the Caucasus in the nineteenth century; ruler of Dagestan and Chechnya. Ultimately, the mountain dwellers themselves turned him over to the Russians, in 1859, because of his severe policies and imposition of sharia law.
Shamkhals, nutsals, and utsmis – Feudal titles used in different regions and among different peoples of Dagestan.
Sharia (ARABIC) Islamic religious law.
Shirk (ARABIC) Polytheism.
Subhanallah (ARABIC) Allah be praised.
Sunna (ARABIC) The path, the way. The words and actions of the Prophet Muhammad.
Sunnat (ARABIC) Circumcision.
Sura (ARABIC) A chapter in the Koran.
T
Tagut (ARABIC) Here, a criminal ruler who betrays the laws of Allah. A general term from the Koran, denoting “mutineer,” “criminal,” or “person who transgresses religious and moral boundaries.” Used in the present day to refer to any anti-Islamic person, group, party or authority that supports secular and material Western values.
Takfir (ARABIC) Excommunication from Islam.
Tariq (ARABIC) A popular Sufi teaching order popular among Dagestani Sufis. Preaches a path of spiritual purification and enrichment, most commonly through asceticism, retreat from the world, and mystical practices.
Tashshakhud (ARABIC) A prayer read in a sitting position during namaz.
Tawhid (ARABIC) Monotheism.
Tenglik (KUMYK) Equality.
Tiuz (KUMYK) Right; true.
Tokhta (TURKIC) Stop!
Tukhum – In Dagestan, one’s local community; a clan.
Tsaps (LEZGIAN) Literally, the manure of animals without cloven hooves in Lezgian. Some Lezgian nationalists, however, use the word to refer to Turks and Azeris.
U
Umma (ARABIC) A community of believers.
Uraza (ARABIC) Uraza Bairam, the Islamic holiday marking the end of Ramadan.
Ustaz (ARABIC) A teacher; specifically, in this context, a teacher of tariq.
Uzden (TURKIC) In Dagestan, a broad class of free people.
V
Vasvas (ARABIC) Possession by evil forces.
Vilayat (ARABIC) The major administrative territorial unit in several countries in North Africa as well as the Near and Middle East.
Vore, vore (AVAR) Come on, come on.
W
Wahhabi (ARABIC) The same as Salafi.
Y
Yo (DAGESTANI) A word used in Dagestan when addressing women.
Z
Zakat (ARABIC) A tax, or form of obligatory charity, consisting of 1/5 of a Muslim’s personal revenue, paid to the poor, to mosques, etc.
Ziarat (ARABIC) Traveling to sacred places; also a term referring to these sacred places.
Thank you all for your support. We do this for you, and could not do it without you.
DEAR READERS,
Deep Vellum is a not-for-profit publishing house founded in 2013 with the threefold mission to publish international literature in English translation; to foster the art and craft of translation; and to build a more vibrant book culture in Dallas and beyond. We seek out works of literature that might otherwise never be published by larger publishing houses, works of lasting cultural value, and works that expand our understanding of what literature is and what it can do.
Operating as a nonprofit means that we rely on the generosity of donors, cultural organizations, and foundations to provide the basis of our operational budget. Deep Vellum has two donor levels, the LIGA DE ORO and the LIGA DEL SIGLO. Members at both levels provide generous donations that allow us to pursue an ambitious growth strategy to connect readers with the best works of literature and increase our understanding of the world. Members of the LIGA DE ORG and the LIGA DEL SIGLO receive customized benefits for their donations, including free books, invitations to special events, and named recognition in each book.
We also rely on subscriptions from readers like you to provide an invaluable ongoing investment in Deep Vellum that demonstrates a commitment to our editorial vision and mission. Subscribers are the bedrock of our support as we grow the readership for these amazing works of literature. The more subscribers we have, the more we can demonstrate to potential donors and bookstores alike the diverse support we receive and how we use it to grow our mission in ever-new, ever-innovative ways.
If you would like to get involved with Deep Vellum as a donor, subscriber, or volunteer, please contact us at deepvellum.org. We would love to hear from you.
Thank you all,
Will Evans, Publisher
LIGA DE ORO ($5,000+)
Anonymous (2)
LIGA DEL SIGLO ($1,000+)
Allred Capital Management
Ben Fountain
Judy Pollock
Loretta Siciliano
Lori Feathers
Mary Ann Thompson-Frenk & Joshua Frenk
Matthew Rittmayer
Meriwether Evans
Pixel and Texel
Nick Storch
Stephen Bullock
DONORS
Alan Shockley
Amrit Dhir
Anonymous
Andrew Yorke
Bob & Katherine Penn
Brandon Childress
Brandon Kennedy
Charles Dee Mitchell
Charley Mitcherson
Cheryl Thompson
Christie Tull
Daniel J. Hale
Ed Nawotka
Greg McConeghy
J
J Italiano
Kay Cattarulla
Kelly Falconer
Linda Nell Evans
Lissa Dunlay
Mary Cline
Maynard Thomson
Michael Reklis
Mike Kaminsky
Mokhtar Ramadan
Nikki Gibson
Richard Meyer
Suejean Kim
Susan Carp
Tim Perttula
SUBSCRIBERS
Adam Hetherington
Adam Rekerdres
Alan Shockley
Amber J. Appel
Andrew Lemon
Andrew Strickland
Anonymous
Antonia Lloyd-Jones
Ariel Saldivar
Balthazar Simões
Barbara Graettinger
Ben Fountain
Ben Nichols
Betsy Morrison
Bill Fisher
Bjorn Beer
Bob & Mona Ball
Bob Appel
Bob Penn
Brandon Kennedy
Brina Palencia
Charles Dee Mitchell
Chase LaFerney
Cheryl Thompson
Chris Sweet
Christie Tull
David Hopkins
David Lowery
David Shook
David Weinberger
Dennis Humphries
Ed Nawotka
Fiona Schlachter
Frank Merlino
George Henson
Gino Palencia
Greg McConeghy
Heath Dollar
Jacob Siefring
Jacob Silverman
James Crates
Jane Watson
Jeanne Milazzo
Jeff Whittington
Jennifer Smart
Jeremy Hughes
Joe Milazzo
Joel Garza
John Harvell
Joshua Edwin
Julia Pashin
Julie Janicke Muhsmann
Justin Childress
Kaleigh Emerson
Kenneth McClain
Kimberly Alexander
Lauren Shekari
Linda Nell Evans
Lisa Pon
Lissa Dunlay
Liz Ramsburg
Lytton Smith
Mac Tull
Mallory Davis
Marcia Lynx Qualey
Margaret Terwey
Mark Larson
Martha Gifford
Mary Ann Thompson-Frenk & Joshua Frenk
Meaghan Corwin
Michael Holtmann
Mike Kaminsky
Naomi Firestone-Teeter
Neal Chuang
Nicholas Kennedy
Nick Oxford
Owen Rowe
Patrick Brown
Peter McCambridge
Regina Imburgia
Scot Roberts
Sean & Karen Fitzgerald
Shelby Vincent
Steven Norton
Susan Ernst
Taylor Zakarin
Tess Lewis
Tim Kindseth
Todd Mostrog
Tom Bowden
Tony Fleo
Will Morrison
Photo by Susanne Schleyer · autorenarchiv.de
ALISA GANIEVA, born in 1985, grew up in Makhachkala, Dagestan. Her literary debut, the novella Salam, Dalgat! won the prestigious Debut Prize in 2009. Shortlisted for all of Russia’s major literary awards, The Mountain and the Wall is her first novel, and has already been translated into seven languages. Ganieva lives in Moscow, where she works as a journalist and literary critic. Her second novel, Bride and Groom, was published in Russia in spring 2015.
CAROL APOLLONIO is Professor of the Practice of Russian at Duke University. Her most recent translation is German Sadulaev’s The Maya Pill (Dalkey Archive, 2014). As well as an accomplished translator, Dr. Apollonio is also a scholar specializing in the works of Fyodor Dostoevsky and Chekhov and on problems of translation. She is the author of the monograph Dostoevsky’s Secrets (2009).