Book Read Free

The Shadow Lines

Page 22

by Amitav Ghosh


  Tridib laughs and shakes me by the neck and tells me not to shout at her. Everyone lives in a story, he says, my grandmother, my father, his father, Lenin, Einstein, and lots of other names I hadn’t heard of; they all lived in stories, because stories are all there are to live in, it was just a question of which one you choose …

  But that does not console Ila: she only cries harder.

  Tridib scratches his head, wondering what to do, and suddenly he says: Yes, come on, let’s go in, down to the shelter, and we’ll all listen to a story, a nice one – in fact the best in the world.

  Ila’s curiosity is stirred, and at last she forgets her stupid crying and we get up and follow him in through the front door. On the way he explains that it’s a very special day today, the 25th of September, 1940, his ninth birthday. And that is why we’re going to be told a story – it’s a birthday present from Snipe, he’s been promised it as a reward for all those trips down to the chemist’s on West End Lane to buy Dentesive and Sanatogen and Rennie’s digestive tablets. But it’s special for another reason too – because they are leaving next week, Tridib, his father and his mother, they are leaving to go back to Calcutta, his father is quite well now, completely recovered. Tridib can’t bear to think of leaving London behind, but it’s true – they’re leaving next week, they’re going home.

  But still, at least there’s Snipe’s story to look forward to tonight. Snipe has promised that it’s going to be a nice, long story, a good, proper, Middle English story; he knows it well, he says, because he’s been teaching it to his students for years.

  Tridib thinks he’s earned it: today has not been a good day for him.

  Early this morning his mother told him that he was not to leave the house today, under any circumstances. But when he asked why, she wouldn’t explain: just do as I say, she said. It was so unreasonable. How could she really expect him to stay in all day long, doing nothing? Especially when there was so much going on outside.

  Soon after breakfast, when his mother went to help his father shave, he slipped out of the front door, through the little wicket gate, and then, turning left, sprinted down towards the cricket field on Alvanley Gardens. There was a gun emplacement there, where square leg used to be, if you were bowling from the pavilion end. One of the men who manned the huge anti-aircraft gun had been in India with the army. He could speak a few words of Tamil, but he didn’t know what they meant and wouldn’t tell Tridib how he had come to learn them. He would let Tridib watch sometimes, when he and the others were polishing the gun: a huge steel-grey thing, as big as a tree. And then, two nights ago, a bomb had dug up a huge fifteen-foot crater in the cricket field, a bare fifty yards from the gun emplacement. It was at extra-cover if you were batting facing the pavilion.

  He crawled under the fence and ran across the field to the crater. It had changed overnight. It had filled up with water, because of the rain. The piles of earth that had been thrown up all around it had turned into mud. He got down on his hands and knees and crawled up to the rim of the crater. He got a shock, almost fell in, and then laughed: his own face was staring back at him from the water.

  Then he heard his mother’s voice again, running down the road, shouting his name. He answered, without meaning to, and regretted it at once, for she came running in after him, pinched his ear and dragged him back to the house. And when she had shut the door, she turned around and slapped him, hard. She had never slapped him before. He was so shocked, he couldn’t even cry.

  Mrs Price heard the slap and came running out of the kitchen. Oh, poor Tridib! she said, when she saw him rubbing his cheek. She led him into the kitchen, and whispered in his ear: She didn’t mean to – it’s just that she’s very worried today.

  She was worried about the journey that lay ahead of them, Mrs Price told him. But even more than that, she was worried about the toffee tins. Toffee tins? said Tridib. Yes, she explained. Toffee tins.

  Yesterday, Snipe had shown them an Air-Raid Precautions notice which said: Tins of toffees are believed to have been dropped by enemy aeroplanes. They are shaped like handbags and some have coloured tartan designs, with a puzzle, on the lid, marked Lyons Assorted Toffee and ‘Skotch’ and bearing the name of J. Lyons and Co.

  They wouldn’t have paid much attention if it hadn’t been an ARP notice. But even Snipe who was usually so dismissive of rumours hadn’t been able to laugh away an ARP notice. And besides, he’d point out, it made sense, in a way, to demoralise the population by getting at the children. As for Mayadebi, she had convinced herself that Tridib was going to find one of those toffee tins – he was more or less the only child left on Lymington Road; all the rest had been sent out of London. He was certain to come upon one of those tins, she’d worried, wandering around all day long, as he did. That was why she hadn’t even dared to warn him about them – she was sure he’d go out to look for them if he knew.

  So he had to stay at home while Snipe went off to work, and his father went to Guy’s Hospital to see his specialist. Then Mrs Price went out too; to see if she could get anything special for dinner.

  She was back an hour later, exhausted, having managed to buy a loaf of bread, a dozen eggs and a pound of lamb’s liver. She dumped her bag on the kitchen table and sat back to look at it.

  What on earth are we going to do about your birthday dinner? she said. This won’t even make a proper meal.

  I don’t mind, Tridib answered. Snipe’s giving me a nice birthday present anyway.

  And then, because Mrs Price didn’t know about his present, Tridib told her about the story Snipe had promised him.

  But, of course, in the event he got a birthday dinner and other presents as well. Mrs Price looked in her larder and found a few odds and ends with which she managed to put together a fairly hearty meal (no boiled cauliflower leaves today, dear) and a Cornish heavy cake (with invisible Blackout candles, Snipe said). And he got a jacket and shirt from his mother and father and a nice old pair of brass opera glasses from Mrs Price, to watch the planes with, and best of all a brand new Bartholomew’s Atlas from Snipe. So altogether he’d done quite well, even before the story. But he couldn’t linger over his presents, as he’d have liked, because the Alert sounded while they were still at the dinner table.

  They knew it was going to be a bad night as soon as they heard the first planes. They could tell from the noise as the planes flew over the house – in massed groups, their engines chugging along in a steady determined rhythm. Then the gun in the cricket field in Alvanley Gardens opened up, and at once the pictures on the walls and the cups on the table began to rattle. Soon Snipe led them down to the cellar, carrying May in his arms, and they sat on their beds, looking at the ceiling in the light of the oil lamp, and wondering how long the raid would last. There was a very loud explosion somewhere near by: it shook the floor of the cellar and nearly toppled the oil lamp off its shelf. May began to cry, and Tridib, just when he was beginning to wonder how much longer he’d be able to hold out without crying himself, remembering Snipe’s promise: Please Snipe – the story – you promised …

  And what of the story?

  I see it in the mouths of the ghosts that surround me in the cellar: of Snipe telling it to Tridib, of Tridib telling it to Ila and me, in that underground room in Raibajar; I see myself, three years later, taking May, the young May, to visit the house in Raibajar the day before she left for Dhaka with my grandmother and Tridib; I see myself leading her into that underground room in that old house, showing her the table under which Ila and I had sat when she first introduced me to Nick; I tell her how Ila cried that day after telling me the story of Magda; and now May talks to me about Nick, and later I show her how Tridib had come into the room while Ila was still crying on my shoulder, crying for her brother Nick, and I tell her how Tridib asked me what the matter was with Ila, and I tell him, so to stop her crying he crawls into the house on Lymington Road and leads us down to the cellar, and tells us the story Snipe had once told him.

  What
story? May said. I tried to remember, tried very hard, but somehow it wouldn’t come back to me. But later that day, back in Calcutta, in Tridib’s house in Ballygunge Place, when Tridib asked me what I’d shown May in Raibajar, I said: I took her to that underground room – do you remember, where …

  … Where I found Ila crying, and you sitting beside her? he said.

  And to stop her crying you told us a story, remember?

  What was the story? said May. I want to know. Tell me.

  Tridib seated himself on a mat and folded his legs.

  It was a wonderful, sad little story, he said. I forgot all about the air raid while he was telling it to me.

  Where did it happen? I asked. Which country?

  Ah, said Tridib. That’s the trick, you see. It happened everywhere, wherever you wish it. It was an old story, the best story in Europe, Snipe said, told when Europe was a better place, a place without borders and countries – it was a German story in what we call Germany, Nordic in the north, French in France, Welsh in Wales, Cornish in Cornwall: it was the story of a hero called Tristan, a very sad story, about a man without a country, who fell in love with a woman-across-the-seas …

  That was on the day before they left for Dhaka: it was the last story Tridib ever told me.

  And I heard his voice again, in that cellar, while Ila cried, sitting beside me on the camp bed.

  She was crying very hard. I had never seen her cry like that: her whole body was racked by the effort of her sobs; at times it seemed as though she was going to retch into her handkerchief.

  I put an arm around her and held her tight against me. I knew; I’d known from the moment I’d seen her eyes at Trafalgar Square that she wanted to tell me something. I knew she was waiting for me to ask her what it was, but also knew I wouldn’t: I did not want to know; I did not want to offer a sympathy I did not feel.

  It was a while before she stopped crying, and even after that she lay with her head against my chest, hiccuping, unable to speak.

  I’m sorry, she said at last. I don’t know what came over me.

  I waited, in silence.

  It’s Nick, she said.

  All right, I said. Go on, tell me. What’s he done? Forgotten to buy you roses or spilt your morning tea?

  You bastard, she said, pushing herself upright. Don’t you dare talk to me like that.

  Go on, I said. Let’s get it over with. You may as well tell me now. What happened? Did you creep back home in the still of the day and find him in bed with another woman?

  She gave me a startled glance and turned away again, to look at her fingernails.

  Could I ever have imagined, she said, that I, Ila Datta-Chaudhuri, free woman and free spirit, would ever live in that state of squalor where incidents in one’s life can be foretold like teasers for a bad television serial? I suppose not, but there you are. Yes, you’re right, more or less – you’ve seen it all already, on TV. That’s more or less exactly what happened.

  She had telephoned him at home, one afternoon, soon after they got back from their honeymoon in Africa. She used to miss him dreadfully while she was at the office; miss being with him all day long, miss his voice, the smell of him. But she’d made it a rule not to telephone him too often; she didn’t want him to feel that she was being too possessive.

  But that afternoon she gave in. She picked up the phone in her office, when the others happened to be out for a bit, and dialled the number, hoping he’d be at home. He usually stayed in, or so he said, since he wasn’t working yet. The phone rang for a while, and just when she was about to ring off, a female voice answered – breathless, as though they’d had a playful tussle. The voice said: ‘Allo, with a French kind of intonation. Ila was so taken aback, she found herself saying: Could I speak to Nick Price please? as though she were asking her bank manager’s secretary for an appointment. The voice giggled and said: ‘Oos speaking please?

  His wife, Ila answered, and slammed the phone down.

  Despite myself, I began to laugh. Oh, sad little Ila, I said. Your sins have finally come home to roost.

  I wish it were that, she said, with a tired little shake of her head. I wish I could say to myself, why, I used to do that kind of thing too, it doesn’t mean anything. But I never did, you know. You see, you’ve never understood, you’ve always been taken in by the way I used to talk, when we were in college. I only talked like that to shock you, and because you seemed to expect it of me somehow. I never did any of those things: I’m about as chaste, in my own way, as any woman you’ll ever meet.

  I was ashamed now. I dropped my eyes and said: Did you ask him about it?

  Yes, she said. He was waiting for me when I got home. He was very calm, very cool. He had obviously thought it all out. I think he’d wanted me to find out, in a way; maybe he’d even guessed I’d ring and asked her to answer the phone. He wanted to make a point; to let me know that I shouldn’t take anything for granted just because we’re living in a flat my father’s bought for me. And because I have a job and he doesn’t.

  She turned to look at me, her eyes hysterically bright, her mouth twisted into a smile.

  He told me, she said, that the woman who’d answered the phone was from Martinique. He’d met her in a pub or something and he’s been seeing her for a year or so, since long before we were married. He’s got an Indonesian woman in line too, somewhere. And there’s me, of course.

  Why does he do it? I said.

  She began to laugh, gritting her teeth, while tears ran down her cheek.

  That’s exactly what I asked him. He said he just likes a bit of variety; it’s his way of travelling.

  I could think of nothing to say; nothing that would console her for the discovery that the squalor of the genteel little lives she had so much despised was a part too of the free world she had tried to build for herself.

  You must leave him, Ila, I said.

  I can’t, she said. Can’t you see that I couldn’t?

  Why not?

  She began to laugh. It was her familiar, high-spirited laugh, and I found myself laughing with her.

  Don’t you see? she said. I wouldn’t leave him if he moved a whole bloody massage parlour from Bangkok into the house. He knows that perfectly well; he knows I love him so much I could never leave him.

  And yet, I discovered soon enough that she had invented her own ways of punishing him.

  Half an hour later, when Nick arrived and came into his mother’s drawing room, she announced, laughing, to me and Mrs Price: Do you know? Nick’s had another of his ideas. He’s trying to get my father to buy him a partnership in a warehousing business.

  She gave him a long look, her face going hard in a way I had never before noticed in her. Of course, she said, it takes hard work to make a success of a thing like that, and Nick, well …

  Nick’s face crumpled, and he looked down at the carpet, hanging his head.

  Looking at him, I tried to think of the future as it must have appeared to him: of helpless dependence coupled with despairing little acts of rebellion. I wanted to get up then and hold him, chest to chest, his shoulders to mine. But, of course, I didn’t – he did not know of the part he had played in my life, standing beside me in the mirrors of my boyhood: I knew he would not have understood.

  I remembered what May had said about him in that underground room in Raibajar: He’s different; he’s not like us.

  That was on the day before they left for Dhaka.

  On 2 January 1964, the day before they left for Dhaka, my grandmother received a letter. It was from Mayadebi. It had taken ten days to reach Calcutta because it had come through Delhi by the diplomatic bag.

  Mayadebi wrote that she had not been able to visit their old house yet, because she had been very busy with one thing and another, and besides, the house they were living in now was a very long way from Jindabahar Lane. Also, as Indian diplomats their movements were restricted – as we would understand. But she had been making enquiries and she had had a stroke of good
luck; she had discovered that one of the High Commission’s drivers knew someone who lived in their old house – a mechanic called Saifuddin who had set up a workshop inside their old courtyard.

  A workshop! gasped my grandmother. Inside our courtyard! What’s become of the old jackfruit tree?

  The driver had brought Saifuddin to see her. He was a nice man, very well spoken and polite; he was from Motihari in Bihar. He’d come to East Pakistan with nothing at all, other than a large family, and he managed to set up a thriving little business. The driver said he was one of the best mechanics in Dhaka.

  She had asked Saifuddin about their old Jethamoshai, referring to him as Shri Goshtobihari Bose. He hadn’t understood who she was talking about at first; apparently they knew him as Ukil-babu because until very recently he had still been drafting wills and affidavits, and even going to the High Court once in a while. But now, Saifuddin had said, he was completely bed-ridden, and his mind was wandering a lot – he often didn’t recognise people he had known for years. Luckily for him, he was looked after by a family to whom he had given shelter years ago. But they were very poor – their only income was from a cycle-rickshaw. They probably wouldn’t be able to support the old man for very much longer. It was providential, Saifuddin had said, that they, his relatives, had come to Dhaka now, a part of God’s design. Perhaps now the old man would be able to spend his last days with his relatives, in peace and comfort, as he deserved.

  So, wrote Mayadebi, my grandmother’s intuition had been right: it was clear that they would have to do something for the old man. But they could decide about that once they were together in Dhaka.

  In the meanwhile, perhaps she could bring a little present for Saifuddin, since he had been so helpful – maybe a nice Indian sari for his wife.

  My grandmother handed the letter around with an air of quiet, unsurprised triumph: she had known all along. But once everyone else was out of earshot, she shook me gleefully and cried: Oh I’m so glad Maya hasn’t been back to the old house yet – I didn’t want her to be the first.

 

‹ Prev