Swords & Steam Short Stories
Page 25
Of all the land you bloom the loveliest;
Yet, ah! the priceless blessing,
The bliss of parents’ fondness,
You left on strands unknown!”
Undine let fall her lute with a melancholy smile. The eyes of Bertalda’s noble foster-parents were filled with tears.
“Ah yes, it was so – such was the morning on which I found you, poor orphan!” cried the duke, with deep emotion; “the beautiful singer is certainly right: still
‘The priceless blessing,
The bliss of parents’ fondness,’
it was beyond our power to give you.”
“But we must hear, also, what happened to the poor parents,” said Undine, as she struck the chords, and sung:
“Through her chambers roams the mother
Searching, searching everywhere;
Seeks, and knows not what, with yearning,
Childless house still finding there.
Childless house! – O sound of anguish!
She alone the anguish knows,
There by day who led her dear one,
There who rocked its night-repose.
Beechen buds again are swelling,
Sunshine warms again the shore;
Ah, fond mother, cease your searching!
Comes the loved and lost no more.
Then when airs of eve are fresh’ning,
Home the father wends his way,
While with smiles his woe he’s veiling,
Gushing tears his heart betray.
Well he knows, within his dwelling,
Still as death he’ll find the gloom,
Only hear the mother moaning, –
No sweet babe to smile him home.”
“O, tell me, in the name of Heaven tell me, Undine, where are my parents?” cried the weeping Bertalda. “You certainly know; you must have discovered them, you wonderful being; for, otherwise you would never have thus torn my heart. Can they be already here? May I believe it possible?” Her eye glanced rapidly over the brilliant company, and rested upon a lady of high rank who was sitting next to her foster-father.
Then, bending her head, Undine beckoned toward the door, while her eyes overflowed with the sweetest emotion. “Where, then, are the poor parents waiting?” she asked; and the old fisherman, hesitating, advanced with his wife from the crowd of spectators. They looked inquiringly, now at Undine, and now at the beautiful lady who was said to be their daughter.
“It is she! It is she there before you!” exclaimed the restorer of their child, her voice half choked with rapture. And both the aged parents embraced their recovered daughter, weeping aloud and praising God.
But, terrified and indignant, Bertalda tore herself from their arms. Such a discovery was too much for her proud spirit to bear, especially at the moment when she had doubtless expected to see her former splendour increased, and when hope was picturing to her nothing less brilliant than a royal canopy and a crown. It seemed to her as if her rival had contrived all this on purpose to humble her before Huldbrand and the whole world. She reproached Undine; she reviled the old people; and even such offensive words as “deceiver, bribed and perjured impostors,” burst from her lips.
The aged wife of the fisherman then said to herself, in a low voice: “Ah, my God, she has become wicked! And yet I feel in my heart that she is my child.”
The old fisherman had meanwhile folded his hands, and offered up a silent prayer that she might not be his daughter.
Undine, faint and pale as death, turned from the parents to Bertalda, from Bertalda to the parents. She was suddenly cast dawn from all that heaven of happiness in which she had been dreaming, and plunged into an agony of terror and disappointment, which she had never known even in dreams.
“Have you, then, a soul? Have you indeed a soul, Bertalda?” she cried again and again to her angry friend, as if with vehement effort she would arouse her from a sudden delirium or some distracting dream of night, and restore her to recollection.
But when Bertalda became every moment only more and more enraged – when the disappointed parents began to weep aloud – and the company, with much warmth of dispute, were espousing opposite sides – she begged, with such earnestness and dignity, for the liberty of speaking in this her husband’s hall, that all around her were in an instant hushed to silence. She then advanced to the upper end of the table, where, both humbled and haughty, Bertalda had seated herself, and, while every eye was fastened upon her, spoke in the following manner:
“My friends, you appear dissatisfied and disturbed; and you are interrupting, with your strife, a festivity I had hoped would bring joy to you and to me. Ah! I knew nothing of your heartless ways of thinking; and never shall understand them: I am not to blame for the mischief this disclosure has done. Believe me, little as you may imagine this to be the case, it is wholly owing to yourselves. One word more, therefore, is all I have to add; but this is one that must be spoken: – I have uttered nothing but truth. Of the certainty of the fact, I give you the strongest assurance. No other proof can I or will I produce, but this I will affirm in the presence of God. The person who gave me this information was the very same who decoyed the infant Bertalda into the water, and who, after thus taking her from her parents, placed her on the green grass of the meadow, where he knew the duke was to pass.”
“She is an enchantress!” cried Bertalda; “a witch, that has intercourse with evil spirits. She acknowledges it herself.”
“Never! I deny it!” replied Undine, while a whole heaven of innocence and truth beamed from her eyes. “I am no witch; look upon me, and say if I am.”
“Then she utters both falsehood and folly,” cried Bertalda; “and she is unable to prove that I am the child of these low people. My noble parents, I entreat you to take me from this company, and out of this city, where they do nothing but shame me.”
But the aged duke, a man of honourable feeling, remained unmoved; and his wife remarked:
“We must thoroughly examine into this matter. God forbid that we should move a step from this hall before we do so.”
Then the aged wife of the fisherman drew near, made a low obeisance to the duchess and said: “Noble and pious lady, you have opened my heart. Permit me to tell you, that if this evil-disposed maiden is my daughter, she has a mark like a violet between her shoulders, and another of the same kind on the instep of her left foot. If she will only consent to go out of the hall with me –”
“I will not consent to uncover myself before the peasant woman,” interrupted Bertalda, haughtily turning her back upon her.
“But before me you certainly will,” replied the duchess gravely. “You will follow me into that room, maiden; and the old woman shall go with us.”
The three disappeared, and the rest continued where they were, in breathless expectation. In a few minutes the females returned – Bertalda pale as death; and the duchess said: “Justice must be done; I therefore declare that our lady hostess has spoken exact truth. Bertalda is the fisherman’s daughter; no further proof is required; and this is all of which, on the present occasion, you need to be informed.”
The princely pair went out with their adopted daughter; the fisherman, at a sign from the duke, followed them with his wife. The other guests retired in silence, or suppressing their murmurs; while Undine sank weeping into the arms of Huldbrand.
The lord of Ringstetten would certainly have been more gratified, had the events of this day been different; but even such as they now were, he could by no means look upon them as unwelcome, since his lovely wife had shown herself so full of goodness, sweetness, and kindliness.
“If I have given her a soul,” he could not help saying to himself, “I have assuredly given her a better one than my own;” and now he only thought of soothing and comforting his weeping wife, and of removing her even so early as the mor
row from a place which, after this cross accident, could not fail to be distasteful to her. Yet it is certain that the opinion of the public concerning her was not changed. As something extraordinary had long before been expected of her, the mysterious discovery of Bertalda’s parentage had occasioned little or no surprise; and every one who became acquainted with Bertalda’s story, and with the violence of her behaviour on that occasion, was only disgusted and set against her. Of this state of things, however, the knight and his lady were as yet ignorant; besides, whether the public condemned Bertalda or herself, the one view of the affair would have been as distressing to Undine as the other; and thus they came to the conclusion that the wisest course they could take, was to leave behind them the walls of the old city with all the speed in their power.
With the earliest beams of morning, a brilliant carriage for Undine drove up to the door of the inn; the horses of Huldbrand and his attendants stood near, stamping the pavement, impatient to proceed. The knight was leading his beautiful wife from the door, when a fisher-girl came up and met them in the way.
“We have no need of your fish,” said Huldbrand, accosting her; “we are this moment setting out on a journey.”
Upon this the fisher-girl began to weep bitterly; and then it was that the young couple first perceived it was Bertalda. They immediately returned with her to their apartment, when she informed them that, owing to her unfeeling and violent conduct of the preceding day, the duke and duchess had been so displeased with her, as entirely to withdraw from her their protection, though not before giving her a generous portion. The fisherman, too, had received a handsome gift, and had, the evening before, set out with his wife for his peninsula.
“I would have gone with them,” she pursued, “but the old fisherman, who is said to be my father –”
“He is, in truth, your father, Bertalda,” said Undine, interrupting her. “See, the stranger whom you took for the master of the water-works gave me all the particulars. He wished to dissuade me from taking you with me to Castle Ringstetten, and therefore disclosed to me the whole mystery.”
“Well then,” continued Bertalda, “my father – if it must needs be so – my father said: ‘I will not take you with me until you are changed. If you will venture to come to us alone through the ill-omened forest, that shall be a proof of your having some regard for us. But come not to me as a lady; come merely as a fisher-girl.’ I do as he bade me, for since I am abandoned by all the world, I will live and die in solitude, a poor fisher-girl, with parents equally poor. The forest, indeed, appears very terrible to me. Horrible spectres make it their haunt, and I am so fearful. But how can I help it? I have only come here at this early hour to beg the noble lady of Ringstetten to pardon my unbecoming behaviour of yesterday. Sweet lady, I have the fullest persuasion that you meant to do me a kindness, but you were not aware how severely you would wound me; and then, in my agony and surprise, so many rash and frantic expressions burst from my lips. Forgive me, ah, forgive me! I am in truth so unhappy, already. Only consider what I was but yesterday morning, what I was even at the beginning of your yesterday’s festival, and what I am today!”
Her words now became inarticulate, lost in a passionate flow of tears, while Undine, bitterly weeping with her, fell upon her neck. So powerful was her emotion, that it was a long time before she could utter a word. At length she said:
“You shall still go with us to Ringstetten; all shall remain just as we lately arranged it; but say ‘thou’ to me again, and do not call me ‘noble lady’ any more. Consider, we were changed for each other when we were children; even then we were united by a like fate, and we will strengthen this union with such close affection as no human power shall dissolve. Only first of all you must go with us to Ringstetten. How we shall share all things as sisters, we can talk of after we arrive.”
Bertalda looked up to Huldbrand with timid inquiry. He pitied her in her affliction, took her hand, and begged her tenderly to entrust herself to him and his wife.
“We will send a message to your parents,” continued he, “giving them the reason why you have not come;” – and he would have added more about his worthy friends of the peninsula, when, perceiving that Bertalda shrank in distress at the mention of them, he refrained. He took her under the arm, lifted her first into the carriage, then Undine, and was soon riding blithely beside them; so persevering was he, too, in urging forward their driver, that in a short time they had left behind them the limits of the city, and a crowd of painful recollections; and now the ladies could take delight in the beautiful country which their progress was continually presenting.
After a journey of some days, they arrived, on a fine evening, at Castle Ringstetten. The young knight being much engaged with the overseers and menials of his establishment, Undine and Bertalda were left alone. They took a walk upon the high rampart of the fortress, and were charmed with the delightful landscape which the fertile Suabia spread around them. While they were viewing the scene, a tall man drew near, who greeted them with respectful civility, and who seemed to Bertalda much to resemble the director of the city fountain. Still less was the resemblance to be mistaken, when Undine, indignant at his intrusion, waved him off with an air of menace; while he, shaking his head, retreated with rapid strides, as he had formerly done, then glided among the trees of a neighbouring grove and disappeared.
“Do not be terrified, Bertalda,” said Undine; “the hateful master of the fountain shall do you no harm this time.” And then she related to her the particulars of her history, and who she was herself – how Bertalda had been taken away from the people of the peninsula, and Undine left in her place. This relation at first filled the young maiden with amazement and alarm; she imagined her friend must be seized with a sudden madness. But from the consistency of her story, she became more and more convinced that all was true, it so well agreed with former occurrences, and still more convinced from that inward feeling with which truth never fails to make itself known to us. She could not but view it as an extraordinary circumstance that she was herself now living, as it were, in the midst of one of those wild tales which she had formerly heard related. She gazed upon Undine with reverence, but could not keep from a shuddering feeling which seemed to come between her and her friend; and she could not but wonder when the knight, at their evening repast, showed himself so kind and full of love towards a being who appeared to her, after the discoveries just made, more to resemble a phantom of the spirit-world than one of the human race.
Chapter VII
The writer of this tale, both because it moves his own heart and he wishes it to move that of others, asks a favour of you, dear reader. Forgive him if he passes over a considerable space of time in a few words, and only tells you generally what therein happened. He knows well that it might be unfolded skilfully, and step by step, how Huldbrand’s heart began to turn from Undine and towards Bertalda – how Bertalda met the young knight with ardent love, and how they both looked upon the poor wife as a mysterious being, more to be dreaded than pitied – how Undine wept, and her tears stung the conscience of her husband, without recalling his former love; so that though at times he showed kindness to her, a cold shudder soon forced him to turn from her to his fellow-mortal Bertalda; – all this, the writer knows, might have been drawn out fully, and perhaps it ought to have been. But it would have made him too sad; for he has witnessed such things, and shrinks from recalling even their shadow. Thou knowest, probably, the like feeling, dear reader; for it is the lot of mortal man. Happy art thou if thou hast received the injury, not inflicted it; for in this case it is more blessed to receive than to give. Then only a soft sorrow at such a recollection passes through thy heart, and perhaps a quiet tear trickles down thy cheek over the faded flowers in which thou once so heartily rejoiced. This is enough: we will not pierce our hearts with a thousand separate stings, but only bear in mind that all happened as I just now said.
Poor Undine was greatly troubled; and
the other two were very far from being happy. Bertalda in particular, whenever she was in the slightest degree opposed in her wishes, attributed the cause to the jealousy and oppression of the injured wife. She was therefore daily in the habit of showing a haughty and imperious demeanour, to which Undine yielded with a sad submission; and which was generally encouraged strongly by the now blinded Huldbrand.
What disturbed the inmates of the castle still more, was the endless variety of wonderful apparitions which assailed Huldbrand and Bertalda in the vaulted passages of the building, and of which nothing had ever been heard before within the memory of man. The tall white man, in whom Huldbrand but too plainly recognized Undine’s uncle Kuhleborn, and Bertalda the spectral master of the waterworks, often passed before them with threatening aspect and gestures; more especially, however, before Bertalda, so that, through terror, she had several times already fallen sick, and had, in consequence, frequently thought of quitting the castle. Yet partly because Huldbrand was but too dear to her, and she trusted to her innocence, since no words of love had passed between them, and partly also because she knew not whither to direct her steps, she lingered where she was.
The old fisherman, on receiving the message from the lord of Ringstetten that Bertalda was his guest, returned answer in some lines almost too illegible to be deciphered, but still the best his advanced life and long disuse of writing permitted him to form.
“I have now become,” he wrote, “a poor old widower, for my beloved and faithful wife is dead. But lonely as I now sit in my cottage, I prefer Bertalda’s remaining where she is, to her living with me. Only let her do nothing to hurt my dear Undine, else she will have my curse.”
The last words of this letter Bertalda flung to the winds; but the permission to remain from home, which her father had granted her, she remembered and clung to – just as we are all of us wont to do in similar circumstances.
One day, a few moments after Huldbrand had ridden out, Undine called together the domestics of the family, and ordered them to bring a large stone, and carefully to cover with it a magnificent fountain, that was situated in the middle of the castle court. The servants objected that it would oblige them to bring water from the valley below. Undine smiled sadly.