All the Light We Cannot See: A Novel
Page 11
Francis in Genève seeks any information about Marie-Jeanne, last seen at Gentilly.
Mother sends prayers to Luc and Albert, wherever they are.
L. Rabier seeks news of his wife, last seen at Gare d’Orsay.
A. Cotteret wants his mother to know he is safe in Laval.
Madame Meyzieu seeks whereabouts of six daughters, sent by train to Redon.
“Everybody has misplaced someone,” murmurs Madame Manec, and Marie-Laure’s father switches off the wireless, and the tubes click as they cool. Upstairs, faintly, the same voice keeps reading names. Or is it her imagination? She hears Madame Manec stand and collect the bowls and her father exhale cigarette smoke as though it is very heavy in his lungs and he is glad to be rid of it.
That night she and her father wind up the twisting staircase and go to bed side by side on the same lumpy bed in the same sixth-floor bedroom with the fraying silk wallpaper. Her father fusses with his rucksack, with the door latch, with his matches. Soon enough there is the familiar smell of his cigarettes: Gauloises bleues. She hears wood pop and groan as the two halves of the window pull open. The welcome hiss of wind washes in, or maybe it’s the sea and the wind, her ears unable to unbraid the two. With it come the scents of salt and hay and fish markets and distant marshes and absolutely nothing that smells to her of war.
“Can we visit the ocean tomorrow, Papa?”
“Probably not tomorrow.”
“Where is Uncle Etienne?”
“I expect he’s in his room on the fifth floor.”
“Seeing things that are not there?”
“We are lucky to have him, Marie.”
“Lucky to have Madame Manec too. She’s a genius with food, isn’t she, Papa? She is maybe just a little bit better at cooking than you are?”
“Just a very little bit better.”
Marie-Laure is glad to hear a smile enter his voice. But beneath it she can sense his thoughts fluttering like trapped birds. “What does it mean, Papa, they’ll occupy us?”
“It means they’ll park their trucks in the squares.”
“Will they make us speak their language?”
“They might make us advance our clocks by one hour.”
The house creaks. Gulls cry. He lights another cigarette.
“Is it like occupation, Papa? Like the sort of job a person does?”
“It’s like military control, Marie. That’s enough questions for now.”
Quiet. Twenty heartbeats. Thirty.
“How can one country make another change its clocks? What if everybody refuses?”
“Then a lot of people will be early. Or late.”
“Remember our apartment, Papa? With my books and our model and all those pinecones on the windowsill?”
“Of course.”
“I lined up the pinecones largest to smallest.”
“They’re still there.”
“Do you think so?”
“I know so.”
“You do not know so.”
“I do not know so. I believe so.”
“Are German soldiers climbing into our beds right now, Papa?”
“No.”
Marie-Laure tries to lie very still. She can almost hear the machinery of her father’s mind churning inside his skull. “It will be okay,” she whispers. Her hand finds his forearm. “We will stay here awhile and then we will go back to our apartment and the pinecones will be right where we left them and Twenty Thousand Leagues Under the Sea will be on the floor of the key pound where we left it and no one will be in our beds.”
The distant anthem of the sea. The clopping of someone’s boot heels on cobbles far below. She wants very badly for her father to say, Yes, that’s it absolutely, ma chérie, but he says nothing.
Don’t Tell Lies
He cannot concentrate on schoolwork or simple conversations or Frau Elena’s chores. Every time he shuts his eyes, some vision of the school at Schulpforta overmasters him: vermilion flags, muscular horses, gleaming laboratories. The best boys in Germany. At certain moments he sees himself as an emblem of possibility to which all eyes have turned. Though at other moments, flickering in front of him, he sees the big kid from the entrance exams: his face gone bloodless atop the platform high above the dance hall. How he fell. How no one moved to help him.
Why can’t Jutta be happy for him? Why, even at the moment of his escape, must some inexplicable warning murmur in a distant region of his mind?
Martin Sachse says, “Tell us again about the hand grenades!”
Siegfried Fischer says, “And the falconries!”
Three times he readies his argument and three times Jutta turns on a heel and strides away. Hour after hour she helps Frau Elena with the smaller children or walks to the market or finds some other excuse to be helpful, to be busy, to be out.
“She won’t listen,” Werner tells Frau Elena.
“Keep trying.”
Before he knows it, there’s only one day before his departure. He wakes before dawn and finds Jutta asleep in her cot in the girls’ dormitory. Her arms are wrapped around her head and her wool blanket is twisted around her midsection and her pillow is jammed into the crack between mattress and wall—even in sleep, a tableau of friction. Above her bed are papered her fantastical pencil drawings of Frau Elena’s village, of Paris with a thousand white towers beneath whirling flocks of birds.
He says her name.
She twines herself tighter into her blanket.
“Will you walk with me?”
To his surprise, she sits up. They step outside before anyone else is awake. He leads her without speaking. They climb one fence, then another. Jutta’s untied shoelaces trail behind her. Thistles bite their knees. The rising sun makes a pinhole on the horizon.
They stop at the edge of an irrigation canal. In winters past, Werner used to tow her in their wagon to this very spot, and they would watch skaters race along the frozen canal, farmers with blades fixed to their feet and frost caked in their beards, five or six rushing by all at once, tightly packed, in the midst of an eight- or nine-mile race between towns. The look in the skaters’ eyes was of horses who have run a long way, and it was always exciting for Werner to see them, to feel the air disturbed by their speed, to hear their skates clapping along, then fading—a sensation as if his soul might tear free of his body and go sparking off with them. But as soon as they’d continued around the bend and left behind only the white etchings of their skates in the ice, the thrill would fade, and he’d tow Jutta back to Children’s House feeling lonely and forsaken and more trapped in his life than before.
He says, “No skaters came last winter.”
His sister gazes into the ditch. Her eyes are mauve. Her hair is snarled and untamable and perhaps even whiter than his. Schnee.
She says, “None’ll come this year either.”
The mine complex is a smoldering black mountain range behind her. Even now Werner can hear a mechanical drumbeat thudding in the distance, first shift going down in the elevators as the owl shift comes up—all those boys with tired eyes and soot-stained faces rising in the elevators to meet the sun—and for a moment he apprehends a huge and terrible presence looming just beyond the morning.
“I know you’re angry—”
“You’ll become just like Hans and Herribert.”
“I won’t.”
“Spend enough time with boys like that and you will.”
“So you want me to stay? Go down in the mines?”
They watch a bicyclist far down the path. Jutta clamps her hands in her armpits. “You know what I used to listen to? On our radio? Before you ruined it?”
“Hush, Jutta. Please.”
“Broadcasts from Paris. They’d say the opposite of everything Deutschlandsender says. They’d say we were devils. That we were committing atrocities. Do you know what atrocities means?”
“Please, Jutta.”
“Is it right,” Jutta says, “to do something only because everyone else i
s doing it?”
Doubts: slipping in like eels. Werner shoves them back. Jutta is barely twelve years old, still a child.
“I’ll write you letters every week. Twice a week if I can. You don’t have to show them to Frau Elena if you don’t want to.”
Jutta shuts her eyes.
“It’s not forever, Jutta. Two years, maybe. Half the boys who get admitted don’t manage to graduate. But maybe I’ll learn something; maybe they’ll teach me to be a proper engineer. Maybe I can learn to fly an airplane, like little Siegfried says. Don’t shake your head, we’ve always wanted to see the inside of an airplane, haven’t we? I’ll fly us west, you and me, Frau Elena too if she wants. Or we could take a train. We’ll ride through forests and villages de montagnes, all those places Frau Elena talked about when we were small. Maybe we could ride all the way to Paris.”
The burgeoning light. The tender hissing of the grass. Jutta opens her eyes but doesn’t look at him. “Don’t tell lies. Lie to yourself, Werner, but don’t lie to me.”
Ten hours later, he’s on a train.
Etienne
For three days she does not meet her great-uncle. Then, feeling her way to the toilet on the fourth morning after their arrival, she steps on something small and hard. She crouches and locates it with her fingers.
Whorled and smooth. A sculpture of vertical folds incised by a tapering spiral. The aperture broad and oval. She whispers, “A whelk.”
One stride in front of the first shell, she finds another. Then a third and a fourth. The trail of seashells arcs past the toilet and down a flight to the closed fifth-floor door she knows by now is his. Beyond which issues the concerted whispers of pianos playing. A voice says, “Come in.”
She expects fustiness, an elderly funk, but the room smells mildly of soap and books and dried seaweed. Not unlike Dr. Geffard’s laboratory.
“Great-Uncle?”
“Marie-Laure.” His voice is low and soft, a piece of silk you might keep in a drawer and pull out only on rare occasions, just to feel it between your fingers. She reaches into space, and a cool bird-boned hand takes hers. He is feeling better, he says. “I am sorry I have not been able to meet you sooner.”
The pianos plink along softly; it sounds as if a dozen are playing all at once, as if the sound comes from every point of the compass.
“How many radios do you have, Uncle?”
“Let me show you.” He brings her hands to a shelf. “This one is stereo. Heterodyne. I assembled it myself.” She imagines a diminutive pianist, dressed in a tuxedo, playing inside the machine. Next he places her hands on a big cabinet radio, then on a third no bigger than a toaster. Eleven sets in all, he says, boyish pride slipping into his voice. “I can hear ships at sea. Madrid. Brazil. London. I heard Pakistan once. Here at the edge of the city, so high in the house, we get superb reception.”
He lets her dig through a box of fuses, another of switches. He leads her to bookshelves next: the spines of hundreds of books; a birdcage; beetles in matchboxes; an electric mousetrap; a glass paperweight inside which, he says, a scorpion has been entombed; jars of miscellaneous fuses; a hundred more things she cannot identify.
He has the entire fifth floor—one big room, except for the landing—to himself. Three windows open onto the rue Vauborel in the front, three more onto the alley in the back. There is a small and ancient bed, his coverlet smooth and tight. A tidy desk, a davenport.
“That’s the tour,” he says, almost whispering. Her great-uncle seems kind, curious, and entirely sane. Stillness: this is what he radiates more than anything else. The stillness of a tree. Of a mouse blinking in the dark.
Madame Manec brings sandwiches. Etienne doesn’t have any Jules Verne, but he does have Darwin, he says, and reads to her from The Voyage of the “Beagle,” translating English to French as he goes—the variety of species among the jumping spiders appears almost infinite . . . Music spirals out of the radios, and it is splendid to drowse on the davenport, to be warm and fed, to feel the sentences hoist her up and carry her somewhere else.
Six blocks away at the telegraph office, Marie-Laure’s father presses his face to the window to watch two German motorcycles with sidecars roar through the Porte Saint-Vincent. The shutters of the town are drawn, but between slats, over sills, a thousand eyes peer out. Behind the motorcycles roll two trucks. In the rear glides a single black Mercedes. Sunlight flashes from the hood ornaments and chrome fittings as the little procession grinds to a stop on the ringed gravel drive in front of the soaring lichen-streaked walls of the Château de Saint-Malo. An elderly, preternaturally tanned man—the mayor, somebody explains—waits with a white handkerchief in his big sailor’s hands, a barely perceptible shake showing in his wrists.
The Germans climb out of their vehicles, more than a dozen of them. Their boots gleam and their uniforms are tidy. Two carry carnations; one urges along a beagle on a rope. Several gaze openmouthed up at the facade of the château.
A short man in a field captain’s uniform emerges from the backseat of the Mercedes and brushes something invisible from the sleeve of his coat. He exchanges a few words with a thin aide-de-camp, who translates to the mayor. The mayor nods. Then the short man disappears through the huge doors. Minutes later, the aide-de-camp flings open the shutters of an upstairs window and gazes a moment across the rooftops before unfurling a crimson flag over the brick and securing its eyelets to the sill.
Jungmänner
It’s a castle out of a storybook: eight or nine stone buildings sheltered below hills, rust-colored roofs, narrow windows, spires and turrets, weeds sprouting from between roof tiles. A pretty little river winds through athletics fields. Not in the clearest hour of Zollverein’s clearest day has Werner breathed air so unadulterated by dust.
A one-armed bunk master sets forth rules in a belligerent torrent. “This is your parade uniform, this is your field uniform, this is your gym uniform. Suspenders crossed in the back, parallel in the front. Sleeves rolled to the elbow. Each boy is to carry a knife in a scabbard on the right side of the belt. Raise your right arm when you wish to be called upon. Always align in rows of ten. No books, no cigarettes, no food, no personal possessions, nothing in your locker but uniforms, boots, knife, polish. No talking after lights-out. Letters home will be posted on Wednesdays. You will strip away your weakness, your cowardice, your hesitation. You will become like a waterfall, a volley of bullets—you will all surge in the same direction at the same pace toward the same cause. You will forgo comforts; you will live by duty alone. You will eat country and breathe nation.”
Do they understand?
The boys shout that they do. There are four hundred of them, plus thirty instructors and fifty more on the staff, NCOs and cooks, groomsmen and groundskeepers. Some cadets are as young as nine. The oldest are seventeen. Gothic faces, sharp noses, pointed chins. Blue eyes, all of them.
Werner sleeps in a tiny dormitory with seven other fourteen-year-olds. The bunk above belongs to Frederick: a reedy boy, thin as a blade of grass, skin as pale as cream. Frederick is new too. He’s from Berlin. His father is assistant to an ambassador. When Frederick speaks, his attention floats up, as though he’s scanning the sky for something.
He and Werner eat their first meal in their starchy new uniforms at a long wooden table in the refectory. Some boys talk in whispers, some sit alone, some gulp food as if they have not eaten in days. Through three arched windows, dawn sends a sheaf of hallowed golden rays.
Frederick flutters his fingers and asks, “Do you like birds?”
“Sure.”
“Do you know about hooded crows?”
Werner shakes his head.
“Hooded crows are smarter than most mammals. Even monkeys. I’ve seen them put nuts they can’t crack in the road and wait for cars to run over them to get at the kernel. Werner, you and I are going to be great friends, I’m sure of it.”
A portrait of the führer glowers over every classroom. Learning happens on backless benches
, at wooden tables grooved by the boredom of countless boys before them—squires, monks, conscripts, cadets. On Werner’s first day, he walks past the half-open door of the technical sciences laboratory and glimpses a room as big as Zollverein’s drugstore lined with brand-new sinks and glass-fronted cabinets inside which wait sparkling beakers and graduated cylinders and balances and burners. Frederick has to urge him along.
On their second day, a withered phrenologist gives a presentation to the entire student body. The lights in the refectory dim, a projector whirs, and a chart full of circles appears on the far wall. The old man stands beneath the projection screen and whisks the tip of a billiards cue through the grids. “White circles represent pure German blood. Circles with black indicate the proportion of foreign blood. Notice group two, number five.” He raps the screen with his cue and it ripples. “Marriage between a pure German and one-quarter Jew is still permissible, you see?”
A half hour later, Werner and Frederick are reading Goethe in poetics. Then they’re magnetizing needles in field exercises. The bunk master announces schedules of byzantine complication: Mondays are for mechanics, state history, racial sciences. Tuesdays are for horsemanship, orienteering, military history. Everyone, even the nine-year-olds, will be taught to clean, break down, and fire a Mauser rifle.
Afternoons, they lash themselves into a snarl of cartridge belts and run. Run to the troughs; run to the flag; run up the hill. Run carrying each other on your backs, run carrying your rifle above your head. Run, crawl, swim. Then more running.
The star-flooded nights, the dew-soaked dawns, the hushed ambulatories, the enforced asceticism—never has Werner felt part of something so single-minded. Never has he felt such a hunger to belong. In the rows of dormitories are cadets who talk of alpine skiing, of duels, of jazz clubs and governesses and boar hunting; boys who employ curse words with virtuosic skill and boys who talk about cigarettes named for cinema stars; boys who speak of “telephoning the colonel” and boys who have baronesses for mothers. There are boys who have been admitted not because they are good at anything in particular but because their fathers work for ministries. And the way they talk: “One mustn’t expect figs from thistles!” “I’d pollinate her in a blink, you shit!” “Bear up and funk it, boys!” There are cadets who do everything right—perfect posture, expert marksmanship, boots polished so perfectly that they reflect clouds. There are cadets who have skin like butter and irises like sapphires and ultra-fine networks of blue veins laced across the backs of their hands. For now, though, beneath the whip of the administration, they are all the same, all Jungmänner. They hustle through the gates together, gulp fried eggs in the refectory together, march across the quadrangle, perform roll call, salute the colors, shoot rifles, run, bathe, and suffer together. They are each a mound of clay, and the potter that is the portly, shiny-faced commandant is throwing four hundred identical pots.