Queen of the South
Page 12
Benamú was a nice fellow—elegant, with a small, neatly trimmed moustache that gave him the look of a Latin lover from the 1950s. He was wearing civilian clothes, a jacket and white shirt, no tie, and he spoke to me for easily half an hour in French, without the slightest hesitation, until, feeling more at ease, he switched to almost flawless Spanish. He was a born storyteller and had a certain dark sense of humor; once in a while he would gesture out toward the ocean that lay before our eyes, below the cliff, as though it had all happened right out there, just off the terrace where he was sipping his coffee and I my mint tea.
When the events took place, he was a captain, he said. Routine night patrol in an armed cutter—he spoke the words “routine night patrol” looking out at an indefinite spot on the horizon—with radar contact to the west, at Tres Forcas, all perfectly normal. By pure chance there was another patrol on land, connected via radio—he was still looking out at the horizon when he spoke the word “chance.” Between them, within Cala Tramontana—like a little bird in its nest—a speedboat in Moroccan waters, very near the coast, loading a cargo of hashish off a skiff pulled up directly alongside.
They issued the warning to halt, a parachute-descending flare lighting the rocks off Charranes Island against the milky water, the standard shouts and warnings and a couple of shots in the air as a sign they were serious. As far as they could see, the speedboat—low, long, as thin as a needle, painted black, outboard motor—was having some problems with the engine, because it took some time to start moving. By the spotlight and the flare, Benamú saw two figures aboard the speedboat. One was in the pilot’s seat, the other running toward the stern to release the line from the skiff, on which two more men were at that very second throwing overboard the bales of the drug that hadn’t been loaded onto the speedboat. The starter ratcheted, but the engine wouldn’t catch, and Benamú—following orders, he noted between sips of coffee—ordered his sailor on the bow to fire off a burst from his 12.7, shooting to kill. Noisy, of course. Scary, according to Benamú. Then another flare.
The men on the skiff raised their hands. Just then the bow of the speedboat reared up out of the water, the propeller kicked up a fountain of spray behind it, and the man that was standing in the stern toppled into the water. The patrol boat’s machine gun was still firing—rat-a-tat-tat, rat-a-tat-tat. The gendarmes on land followed its lead, timidly at first—bam, bam, bam—but then more enthusiastically. It sounded like war. There was a last flare, and the spotlight illuminated the ricochets and strikes in the water, and suddenly the sound of the speedboat deepened, and the boat took off, roaring, growling, in a straight line, so that by the time they looked off to the north it had disappeared in the darkness. They approached the skiff, detained its occupants—two Moroccans. They fished out of the water three bales of hashish and a Spaniard with a 12.7 round in his thigh; Benamú indicated the circumference of his coffee cup. “A hole that big.”
Interrogated while being given the appropriate medical attention, the Spaniard told them that his name was Veiga and that he was the crew on a smuggling boat captained by one Santiago Fisterra; it was this Fisterra, he told them, who had slipped through their fingers at Cala Tramontana. “And left me in the water,” Benamú recalled his prisoner complaining. The commander also thought he recalled that this Veiga, tried two years later in Al Hoceima, got fifteen years in the prison at Kenitra—his look told me not to consider this spot among the possibilities for a summer residence—and that he had served out half the sentence.
Had Fisterra and Veiga been ratted out? I asked.
Benamú repeated the phrase a couple of times, as if it were totally unknown to him. Then, looking out at the cobalt-blue expanse of ocean that separated us from the Spanish coastline, he shook his head. He recalled nothing along those lines. Nor had he ever heard of any Dris Larbi. The Gendarmerie Royale had a competent intelligence service of its own, and its coastal surveillance was very effective. Like your own Guardia Civil, he noted. Or more so. The Cala Tramontana operation had been completely routine, a brilliant catch like so many others. The war against crime, and all that.
It took him almost a month to come back, and the fact is, she had never expected to see him again. Her Sinaloan fatalism led her to think of him as gone forever—“He’s not the type who’ll stay around,” Dris Larbi had said—and she had accepted his absence the same way she now accepted his reappearance.
In the last few years, Teresa had come to the conclusion that the world worked by its own incomprehensible laws, which played out through chance events such as coincidences, appearances and disappearances, presences and absences, lives and deaths. And the best she could do was accept those rules as her own, float along, allow herself to be part of a huge cosmic joke as she was swept downstream by the current—dog-paddle sometimes to stay afloat rather than exhaust herself by swimming upstream. To struggle for anything but the concrete moment, the act of inhaling and exhaling, the sixty-five heartbeats a minute—her heart had always beat slowly and regularly—that kept her alive was absurd. God was busy with other, more important matters.
As for her religious beliefs—those that had survived the routine of her new life—Teresa was still going to mass on Sunday, mechanically reciting her prayers before she went to sleep, Padre Nuestro, Ave María, and she sometimes surprised herself by asking Christ or the Virgin (a couple of times she also invoked St. Malverde) for this or that. For example, that Güero Dávila be in heaven, amen. Although she knew very well that despite her good wishes, it was unlikely that Güero was in fucking heaven. He was almost surely burning in hell right now, the son of a bitch cabrón, just like in the songs of Paquita la del Barrio—Are you burning, you worthless son of a gun? As with all her prayers, the prayer for Güero was spoken without conviction, more out of protocol than anything else. Or perhaps in the case of Güero, out of loyalty. Whatever, she did it the way you’d take a request to a powerful government minister—without much hope that the plea would be heard, much less that it would be granted.
But she didn’t pray for Santiago Fisterra. Not once. Neither for his well-being nor for his return. She kept him at arm’s length deliberately, refusing to see him as officially linked to the problem. No repetitions, no dependency—she’d been down that road once. Never again.
And yet the night he returned to her house and she found him sitting on the steps as though he’d left just hours earlier, she felt an incredible relief, and a happiness, almost a joy, that shook her between her thighs, in her womb, and in her eyes, and that made her open her mouth and breathe deep. It was a brief second, and then she found herself calculating exactly how many days it had been since that last time, figuring out how long it took to go there and back, miles and hours—enough time for telephone calls, enough time for a letter or a postcard to have gone from point A to point B, so she’d know he was all right. She thought about all that, although she uttered not a word of reproach, while he kissed her, and they went into the house together without a word, straight for the bedroom. And she was still thinking of the same thing when he lay quietly at last, relieved, atop her, and his labored breathing began to grow softer against her throat.
“They got Lalo,” he said at last.
Teresa lay even more still. The light from the hall fell over the male shoulder in front of her mouth. She kissed it.
“They nearly got me,” he added.
He lay motionless, his face huddled into the hollow of her throat. He was speaking very softly, and his lips brushed her skin with every word. Slowly, she put her arms around him.
“Tell me about it, if you want to.”
He shook his head a little, and Teresa didn’t insist, because she knew she didn’t need to. She knew that he’d talk when he felt calmer, if she maintained the same attitude and the same silence. And she was right. After a while, he began to talk. Not as though telling a story, but rather in short phrases, like images or memories. He was actually recalling it aloud, she realized. In all those days, this ma
y have been the first time he had talked about it.
And so she learned, and so she imagined. And above all, she realized that life plays nasty tricks on people, and that those tricks mysteriously link up into chains with other nasty tricks that are played on other people, and that you might even be able to see yourself at the center of some absurd network of links, like a fly in a spider’s web. And so she listened to a story that she knew beforehand, a story in which only the places and characters were different—and she decided that Sinaloa wasn’t as far away as she had thought. She, too, saw the spotlight from the Moroccan patrol boat cutting through the night like cold sweat, the white flare in the air, Lalo Veiga’s face with its mouth open, calling out in shock and fear—The Moros! The Moros! And there they were, with the stupid grinding of the starter, Lalo’s silhouette in the spotlight as he ran back to the stern to free the mooring rope, the first shots, the muzzle flashes near the spotlight, the water kicked up by the gunfire, the zi-i-ing, zi-i-ing of the bullets flying past, and more muzzle flashes from the shore. And suddenly the engine roaring to life, the bow of the speedboat rising toward the stars, and more bullets, and Lalo’s cry as he fell overboard—first one cry and then many—Santiago, wait, wait, Santiago, don’t leave me, Santiago, Santiago, Santiago. And then the powerful rumble of the engine at full throttle, and the last glance over his shoulder to see Lalo falling behind in the water, framed in the cone of light from the patrol boat, one arm raised to grasp, futilely, at the speedboat as it ran, leapt, fled, its keel slapping the dark waters.
Teresa listened to all that while the lips of the naked, motionless man on top of her continued to brush the skin of her throat. He did not raise his face, did not look at her. And did not let her look at him.
The crowing of roosters. The chant of the muezzin. Once again, the dirty-gray hour, the undecided limbo between night and day. This time Santiago was not asleep, either; she could tell from his breathing that he was still awake. All that night she had felt him moving restlessly in the bed next to her, jerking when he managed to fall asleep for a few minutes. Teresa was lying on her back still, controlling her desire to get up or smoke a cigarette, her eyes open, looking first at the darkness of the ceiling and then at the gray stain that crept in from outside like some malignant slug.
“I want you to come with me,” he whispered, out of nowhere.
She was absorbed in the beating of her own heart. Every morning, every dawn, it seemed slower and slower, like that of an animal hibernating. One day I’m going to die at this hour, she thought. That dirty light that always comes at this hour is going to kill me.
“Yes,” she said.
That same day, Teresa searched in her purse for the snapshot she had saved from Sinaloa: her with Güero Dávila’s protective arm around her, gazing out on the world in amazement, without a clue about what was lurking there. She contemplated the photo a good while, and then went to the bathroom and looked at herself in the mirror, still holding the snapshot. Comparing herself to herself. Then, carefully and very slowly, she tore it in two, kept the half that she was in, and lit a cigarette. With the same match she lit a corner of the other half of the photo and stood motionless, the cigarette between her fingers, watching the image sputter and burn away. Güero’s smile was the last thing to disappear, and she told herself that was just like him—laughing at everything right up to the end, not giving jack shit. The same man in the flames of the fucking photo as in the flames of the Cessna.
5. What I planted up there in the sierra
The wait. The ocean dark, and millions of stars clotting the sky. The shadowy expanse infinite to the north, limited on the south by the black silhouette of the coastline. Everything around so still, the water looked like oil. And a light, barely perceptible offshore breeze that brushed the water and stirred tiny sparkles of phosphorescence.
Sinister beauty, she concluded. That was the word for it.
She was not good at expressing that sort of thing. It had taken her forty minutes. But anyway, that was what this seascape was—beautiful and sinister, and Teresa Mendoza was contemplating it in silence. Since the first of those forty minutes she had sat motionless, her lips never parting, and had felt the damp night air soak her cotton sweater and the legs of her jeans. Listening attentively to the sounds of both land and water. To the muffled murmur of the radio, channel 44—the volume so low she could hardly hear it.
“Give a look,” Santiago said.
He spoke in a barely audible whisper. The ocean, he had explained the first few times, transmits sounds and voices differently at different times. If the moment was right, you could hear things said a mile away. Same thing with lights, which was why the Phantom was running dark, camouflaged in the night, on the water, by the black matte paint that covered its fiberglass hull and the engine casing. And which was also why she was not smoking and the two of them were sitting silently, unspeaking, hardly moving. Waiting.
Teresa put her face into the rubber cone that hid the screen of the Furuno eight-mile radar. At each sweep of the antenna, the dark line of the Moroccan coast was redrawn with perfect neatness on the bottom of the screen, with the arch of the cove down, between Punta Cruces and Punta Al Marsa. The rest was clean—not a blip on the entire surface of the ocean. She hit the zoom button twice, widening the surveillance radius from one to four miles. With the next sweep, the coast appeared smaller and longer, and toward the east included the precise outline of Perejil Island. Everything clean there, too. No boats. Not even the false echo of a wave. Nothing.
“Esos cabrones,” she heard Santiago mutter.
Waiting. That was part of the job, but in the time she had been on the job, going out to sea with Santiago, Teresa had learned that the bad part was not the waiting itself, but the things your imagination did while you waited. The sound of water against the rocks, the murmur of the wind that could be confused with a Moroccan patrol—the Moros, in Strait slang—or the Spanish Customs helicopter were not as unsettling or disquieting as that long calm during which your thoughts became your worst enemy. Even concrete danger, the hostile echo that suddenly appeared on the radar screen, the roar of the engine struggling to achieve speed and freedom and life, the fifty-knot run-for-it with a patrol boat glued to your stern, the slaps of the boat’s keel on the water, the violent alternating discharges of adrenaline and fear were for her preferable to the uncertainty of the calm, the imagination. How terrible lucidity was. And how perverse the terrifying, coldly assessed possibilities that lurked in the unknown. That unending wait as you tried to pick up a signal from land, a contact on the radio, was like the gray dawns that still found her awake every morning, and that now had followed her onto the sea, with the night growing light in the east, and the cold, and the wetness that made the deck slippery and soaked her clothes, her hands, and her face. Chale. No fear is unbearable, she concluded, unless you’ve got time on your hands and a healthy imagination.
Five months already. Sometimes, the other Teresa Mendoza she would catch sight of in the otherworld of a mirror, on some corner, in the dirty light of dawn, was still hovering, still spying on her, apparently curious to see the changes gradually being registered on her. That was why it was interesting, almost educational, to come and go from her own body, her own mind that way, and to be able to see herself from outside as well as from inside. Now Teresa knew that everything—fear, uncertainty, passion, pleasure, memories, her own face, which looked older now than it had only a few months ago—might be contemplated from that double point of view, and with a mathematical lucidity that belonged not to her but rather to that other woman that throbbed in her. The aptitude for this uncanny out-of-body experience, which had been discovered, or rather intuited, the afternoon (not even a year earlier) that the telephone rang in Culiacán, was what now allowed her to cast a cold eye on the motionless motorboat in the darkness of the sea that was becoming so familiar to her. She stood, once more, alongside the silent shadow of a man whom she didn’t love—or perhaps just thoug
ht she didn’t love—but with whom she was out here on this boat, at the risk of spending the rest of her life rotting in jail. It was an idea (the ghost of Lalo Veiga was the third crewman accompanying them on every run) that made her shiver.
But it was better than Melilla, better than anything she had expected. More personal and cleaner, somehow. At times she even thought that it was better than Sinaloa, but then the image of Güero Dávila would come to her mind like a reproach, and she would feel guilty, deep inside, for betraying his memory that way. Nothing was better than Güero, and that was true in more than one sense. Culiacán, the pretty house in Las Quintas, the restaurants on the malecón, the music of the chirrines, the street musicians that only Sinaloa in all of Mexico had, the drives to Mazatlán, the beaches at Altata, everything that she had believed to be the real world, and that had made her happy with life, was based on a mistake.
Now, however, there was something new, something indefinable and not altogether bad in the darkness of the night, and in the quiet, resigned fear she felt when she looked around her, despite the nearby shadow of a man who—this she had learned in Culiacán—would never be able to persuade her to deceive herself again, allow herself to believe that she was somehow protected against horror, pain, and death. And strangely, that sensation, far from intimidating her, excited her and goaded her on. It forced her to analyze herself and other things more intensely, with a thoughtful curiosity not altogether free of respect. Which was why she sometimes stood looking at the snapshot that she and Güero had been in, glancing back and forth at the mirror, taking note of the ever greater distance between the three women: the young woman with the surprised eyes in the snapshot, the Teresa who was now living on this side of life and the passage of time, and the stranger who observed the other two from her—increasingly less precise—reflection.