Freeman's
Page 29
Pola Oloixarac is a fiction writer and essayist. Her novels, Savage Theories and Dark Constellations, have been translated into seven languages. Her writing has appeared in n+1, the White Review, the New York Times, and Granta, which named her one of its Best Young Spanish Language Novelists. She wrote the libretto for the opera Hercules in Mato Grosso, which debuted at Buenos Aires’s Teatro Colón and had its North American premiere at New York City’s Dixon Place. She lives in San Francisco.
Heather O’Neill is the author of three novels: Lullabies for Little Criminals, which was short-listed for the Orange Prize for Fiction; The Girl Who Was Saturday Night; and The Lonely Hearts Hotel. She is also the author of a collection of short stories, Daydreams of Angels; and a book of poems, two eyes are you sleeping. Born and raised in Montreal, O’Neill lives there today with her daughter.
Diego Enrique Osorno was born in 1980 in Monterrey, Mexico. A reporter and writer, he has witnessed some of the twenty-first century’s major conflicts in Mexico and Latin America. He has been called one of the region’s most important journalists by the Gabriel García Márquez Foundation for New Journalism and has received Italy’s prestigious Stampa Romana. In 2014 he was awarded Mexico’s National Journalism Prize, which he dedicated to the Zapatista Army of National Liberation. He is the author most recently of Slim, a biography of the richest man in the world, which Verso will publish in English. Like many other Mexican journalists, he has been threatened because of his work.
Ross Raisin is the author of three novels: A Natural, Waterline, and God’s Own Country. In 2013 he was named one of Granta’s Best of Young British Novelists, and he has been the recipient of several other awards, including the Sunday Times Young Writer of the Year Award and the Betty Trask Award. He has been short-listed for various others, including the IMPAC Dublin Literary Award and the Guardian First Book Award. He has recently written a book on creative writing, Read This If You Want to Be a Great Writer, to be published in 2018. He has written short stories for Granta, Prospect, the Sunday Times, Esquire, BBC Radio 3, among others, and has contributed to anthologies such as Best British Short Stories. Raisin teaches creative writing at Goldsmiths University and as part of the UEA/Guardian Masterclasses programme, and is a writer in residence for the charity First Story.
Sunjeev Sahota was born in 1981 and lives in Yorkshire with his wife and children. His first novel, Ours Are the Streets, was published in 2011. His second, The Year of the Runaways, was shortlisted for the 2015 Man Booker Prize. He is a Granta Best Young British Novelist.
Samanta Schweblin was born in Buenos Aires in 1978. Her collection of short stories Pájaros en la boca won the Premio Literario Casa de las Américas. In 2010 she was named a Granta Best Young Spanish-Language Novelist. In 2012 she was awarded the Premio Juan Rulfo for her story Un hombre sin suerte, and in 2014 she won the Premio Konex-Diploma for her career as a short-story writer.
David Searcy is the author of the novels Ordinary Horror and Last Things, and the essay collection Shame and Wonder. The recipient of a grant from the National Endowment for the Arts, he lives in Dallas, Texas.
Solmaz Sharif is the recipient of an NEA fellowship, a Stegner Fellowship, and most recently a Lannan Literary Fellowship. Her first collection of poems, Look, was a finalist for the 2016 National Book Award. She is currently a lecturer at Stanford University.
Andrés Felipe Solano is the author of the novels Sálvame, Joe Louis (Save Me, Joe Louis) and Los hermanos Cuervo (The Cuervo Brothers). His work has appeared in the New York Time Magazine, Words Without Borders, and Anew. In 2010 he was named one of Granta’s Best of Young Spanish-Language Novelists. He currently lives in Seoul, South Korea.
Joel Streicker is a writer, poet, and literary translator based in San Francisco. He is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund grant, and has translated works by Samanta Schweblin, Tomás González, and Guillermo Fadanelli, among other Latin American authors.
Ginny Tapley Takemori has translated fiction by more than a dozen early modern and contemporary Japanese writers, from best sellers Ryū Murakami and Kyōtarō Nishimura to literary greats Izumi Kyōka and Okamoto Kidō. Her most recent translations are of Miyuki Miyabe’s Puppet Master and Tomiko Inui’s The Secret of the Blue Glass, short-listed for the Marsh Award. Previously she was an editor at Kodansha International and a foreign rights agent based in Spain.
Jeremy Tiang has translated more than ten books from Chinese, including novels by Chan Ho-Kei, Zhang Yueran, and Yeng Pway Ngon, and has been awarded a PEN/Heim Translation Fund Grant and an NEA Literary Translation Fellowship. His original fiction includes It Never Rains on National Day (short-listed for the Singapore Literature Prize) and State of Emergency, both published by Epigram Books. He also writes and translates plays.
Ocean Vuong was born on a rice farm outside Saigon in 1988. When he was age two, after a year in a refugee camp, he and his family arrived in the United States. He was the first in his immediate family to learn how to read proficiently, at the age of eleven. With Ben Lerner as his mentor at Brooklyn College, he wrote the poems that would become his first collection, Night Sky with Exit Wounds. A Ruth Lilly and Dorothy Sargent Rosenberg Poetry fellow and winner of a Pushcart Prize, he has received honors and awards from Poets House and the Academy of American Poets. In 2016 he received a Whiting Award. Ocean Vuong lives in New York.
Claire Vaye Watkins is the author of Gold Fame Citrus and Battle-born, which won the Story Prize, the Dylan Thomas Prize, the New York Public Library Young Lions Fiction Award, the Rosenthal Family Foundation Award from the American Academy of Arts and Letters, and a Silver Pen Award from the Nevada Writers Hall of Fame. A Guggenheim Fellow, Claire is on the faculty of the Helen Zell Writers’ Program at the University of Michigan. She is also the codirector, with Derek Palacio, of the Mojave School, a free creative writing workshop for teenagers in rural Nevada.
A Yi is a Chinese writer living in Beijing. He worked as a police officer before becoming editor in chief of the literary magazine Chutzpah. He is the author of two collections of short stories and a novel and has published fiction in Granta and the Guardian. In 2010 he was short-listed for the People’s Literature Top 20 Literary Giants of the Future.
Hitomi Yoshio is an Associate Professor of Japanese literature at Waseda University. Her translations of Mieko Kawakami’s works have appeared in Granta, Words Without Borders, Denver Quarterly, Pleiades, Electric Literature, and Monkey Business: New Writing from Japan.
Xu Zechen is the author of the novels Midnight’s Door, Night Train, and Running Through Beijing. He was selected by People’s Literature as one of the best Chinese writers under forty-one. The recipient of numerous awards and honors, he lives in Beijing.
Credits
The short by David Searcy is adapted from The Tiny Bee That Hovers at the Center of the World, a work in progress.
The short by Andrés Felipe Solano is excerpted from Korea: Notes from a Tightrope, originally published in Spanish as Corea: apuntes desde la cuerda floja, by Chronicle, Universidado Diego Portales, 2015.
“The Stoker” is excerpted from Nadifa Mohamed’s forthcoming novel, a work in progress.
“America Is Not the Heart” © Elaine Castillo is excerpted from Elaine Castillo’s forthcoming novel, America Is Not the Heart, to be published in 2018 by Viking, an imprint of Penguin Random House, in North America and Atlantic Books in the UK.
“History of Violence” is excerpted from Édouard Louis’s forthcoming novel, History of Violence, originally published in French as Histoire de la violence by Éditions du Seuil in 2016 and to be published in English by Farrar, Straus and Giroux in the United States and Harvill Secker, an imprint of Penguin Random House, in the UK.
“Twenty After Midnight” is excerpted from Daniel Galera’s forthcoming novel, Twenty After Midnight, to be published by Penguin Press, an imprint of Penguin Random House.
The poems “(15),” “(16),” and “(33)” by Athena Farrokhzad were originally published
in Swedish in Trado, a poetry collection by Svetlana Carstean and Athena Farrokhzad, by Albert Bonniers Förlag in 2016.
“The Flower Garden” by Mieko Kawakami was originally published in Japanese in the journal Gunzo in 2012.
“A Song for Robin” is excerpted from Heather O’Neill’s forthcoming novel, a work in progress.
“Max, Mischa, and the Tet Offensive” is excerpted from Johan Harstad’s novel Max, Mischa, and the Tet Offensive, originally published in 2Norwegian as Max, Mischa & Tetoffensiven, by Gyldendal in 2015.
“Bearded” by Ross Raisin was originally commissioned for BBC Radio 4.
Previous Issues
Freeman’s: Arrival
Freeman’s: Family
Freeman’s: Home
John Freeman was the editor of Granta until 2013. His books include How to Read a Novelist, Tales of Two Cities and Tales of Two Americas. Maps, his debut collection of poems, has just been published. He is the executive editor at Literary Hub and teaches at the New School and New York University. His work has appeared in the New Yorker and the Paris Review and has been translated into twenty languages.
Praise for Freeman’s
‘The writing is excellent. A powerful
and thought-provoking meditation on home.’
Australian Financial Review
‘John Freeman is a literary bowerbird;
he has an eye for treasure…[Freeman’s: Family]
is less an anthology than a conversation, the sense
of intimacy that sharing family stories invites
in real life, captured on the page.’
Australian
‘A sturdy journal with a throwback vibe…
Comforting; fond, familiar and warm.’
Saturday Paper
‘Every piece in this collection has the potential
to make jaded readers happy…You need very little
time to read each piece but they linger exactly
as Freeman intended they should.’
Age
‘[Freeman] wants writers to be seen…
and the stories they tell in Freeman’s feel like
hands reaching out from the ether to save
the reader from everyday life.’
New York Observer
‘A first-rate anthology of bold, searching
and personal writing by emerging and established
writers…Prepare to be transported.’
Minneapolis Star-Tribune
textpublishing.com.au
The Text Publishing Company
Swann House
22 William St
Melbourne Victoria 3000
Australia
Copyright © John Freeman
Associate Editor: Allison Malecha
Managing Editor: Julia Berner-Tobin
Copy Editor: Kirsten Giebutowski
All pieces not included in the credits section are copyright © 2017 by the author of the piece. Permission to use any individual piece must be obtained from its author.
The moral rights of the authors have been asserted.
All rights reserved. Without limiting the rights under copyright above, no part of this publication shall be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior permission of both the copyright owner and the publisher of this book.
First published in the United States in 2017 by Grove Atlantic
Published in collaboration with the MFA in Creative Writing at The New School
Published in Australia and New Zealand in 2017 by The Text Publishing Company
Cover and interior art direction by SALU.io
Cover photograph © Renee Hahnel
National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry
Title: Freeman’s : the future of new writing / edited by John Freeman.
ISBN: 9781925603071 (paperback)
ISBN: 9781925626100 (ebook)
Subjects: Anthologies.
Literature, Modern—21st century.
Other Creators/Contributors: Freeman, John, 1974– editor.