Delphi Complete Works of the Brontes

Home > Other > Delphi Complete Works of the Brontes > Page 440
Delphi Complete Works of the Brontes Page 440

by Bronte Sisters


  In this belief she lived and died. Among the letters before me, but from which I must forbear to quote, are not a few written during that last sad illness when the end began to loom before her vision. In these, whilst there are many anxious inquiries after the friends of early days, and many remarks upon their varying fortunes, many allusions, too, to her husband and father, and to parish work at Haworth, there is not a line which speaks of her own feelings as an author, or of the work which she had accomplished during the brief closing years of her life. The novelist has passed entirely out of sight, and only the wife, the friend, the expectant mother, remains. I know nothing which more touchingly shows one how small a thing is great fame, how little even the most marked and marvellous successes can affect the realities of life, than the last chapters of Charlotte Brontë’s correspondence do. Her death, all unknown to the great world outside; her quiet funeral, treated only as the funeral of the clergyman’s daughter, the curate’s wife; the modest announcement of her end sent to the local papers — all these are in keeping with her own low estimate of herself.

  But death, the great touchstone of humanity, revealed her true position to the world, and to her surviving relatives and friends. Copies of the newspapers of that sad March week in 1855 lie before me, carefully treasured up by loving hands. They speak with an eloquence which is not always that of mere words, of a nation’s mourning for a great soul gone prematurely to its account. Of all these tributes of loving admiration, there are two which must be singled out for special mention. One is Miss Martineau’s generous though not wholly satisfactory notice of “Currer Bell” in The Daily News, and the other the far more sympathetic article by “Shirley,” which appeared in Fraser’s Magazine a few months later.

  Her father, her husband, her life-long friend, were wonderfully touched and moved when they found how closely the simple, modest woman, who had been so long a sweet and familiar presence to them, had wound herself round the great heart of the reading public. But they were slow to grasp all the truth. When it was proposed that some record of this noble life should be preserved, and when Mrs. Gaskell was named as the fittest among all Charlotte’s literary acquaintances to undertake the office, there was strong and keen opposition on the part of those who had been nearest and dearest to her. With a natural feeling, to which no word of blame can be attached, but which again throws light upon the character of her surroundings in life, they objected to any revelation to the world of the real character and career of the lost member of their household. Happily, their scruples were overcome, and the world was permitted to read the story of the Brontës as told by one who was herself a woman of genius and of the highest moral worth. The reader of this monograph will not, it is to be hoped, imagine that the writer has presumed to set himself up as a rival to Mrs. Gaskell. He can no more pretend to equal her in the treatment of his subject than in the freshness of the interest attaching to it. And if he has found himself obliged to differ from her on some points not wholly unimportant, it must be borne in mind that the writer of to-day is free from not a few of the difficulties and restraints which weighed upon the writer of twenty years ago. Mrs. Gaskell had, indeed, to labour under serious disadvantages in her task. Not only was she unable to obtain full and ready access to all the materials which she needed to employ, but she was also compelled to introduce much irrelevant and even hurtful matter into a delightful and beautiful story. When, after gathering up the bare outline of the life she proposed to write, she complained to Mr. Brontë that there were not incidents enough in the history of his daughter to make an interesting narrative of the ordinary length, his reply was a characteristic one: “If there are not facts enough in Charlotte’s life to make a book, madam, you must invent some.” There is no need to say that Mrs. Gaskell declined to follow this advice; but none the less was she hampered all through her work by the necessity of introducing topics which had but little to do with her main theme; and we see the result in the fact that the plain unadorned tale of Charlotte Brontë and her sisters has been interwoven with dismal episodes with which properly it had no concern.

  The publication of Mrs. Gaskell’s biography came, however, as a revelation upon the world. Readers everywhere had learned to admire the writings of “Currer Bell,” and to mourn over the premature extinction of her genius, but few of them had imagined that the life and personal character of the author of “Jane Eyre” had been what it was.

  The following letter from Charles Kingsley to Mrs. Gaskell sufficiently indicates the revulsion of feeling wrought in many minds by the publication of the “Memoir:”

  St. Leonards, May 14, 1857.

  Let me renew our long-interrupted acquaintance by complimenting you on poor Miss Brontë’s “Life.” You have had a delicate and a great work to do, and you have done it admirably. Be sure that the book will do good. It will shame literary people into some stronger belief that a simple, virtuous, practical home life, is consistent with high imaginative genius; and it will shame, too, the prudery of a not over cleanly though carefully white-washed age, into believing that purity is now (as in all ages till now) quite compatible with the knowledge of evil. I confess that the book has made me ashamed of myself. “Jane Eyre” I hardly looked into, very seldom reading a work of fiction — yours, indeed, and Thackeray’s, are the only ones I care to open. “Shirley” disgusted me at the opening, and I gave up the writer and her books with a notion that she was a person who liked coarseness. How I misjudged her! and how thankful I am that I never put a word of my misconceptions into print, or recorded my misjudgments of one who is a whole heaven above me.

  Well have you done your work, and given us the picture of a valiant woman made perfect by sufferings. I shall now read carefully and lovingly every word she has written, especially those poems, which ought not to have fallen dead as they did, and which seem to be (from a review in the current Fraser) of remarkable, strength and purity.

  The effect of the portrait was heightened by the admirable skill with which the background was drawn; and the story of the life gained a popularity which hardly any other recent English biography has attained. Yet, from the first, people were found here and there who, whilst acknowledging the skill, the sympathy, and the entire sincerity displayed by Mrs. Gaskell, yet whispered that the Charlotte Brontë of the story was not in all particulars the Charlotte Brontë they had known.

  INTERIOR OF HAWORTH CHURCH.

  One great change resulted immediately from the publication of Mrs. Gaskell’s work. Haworth and its parsonage became the shrine to which hundreds of literary pilgrims from all parts of the globe began to find their way. To see the house in which the three sisters had spent their lives and done their work, to stand at the altar at which Charlotte was married, and beneath which her ashes now rest, and to hear her aged father preach one of his pithy, sensible, but dogmatic sermons, was what all literary lion-hunters aspired to do. In Yorkshire, indeed, the stolid people of the West Riding were not greatly moved by this enthusiasm. Just as Charlotte herself had seemed an ordinary and rather obscure person to her Yorkshire friends, so Haworth was still regarded as being a very dull and dreary village by those who lived near it. But the empire of genius knows no geographical boundaries, and if at her own doors Charlotte Brontë’s sway was unrecognised, from far-distant quarters of the world there came the free and full acknowledgment of her power. No other land, however, furnished so many eager and enthusiastic visitors to the Brontë shrine as the United States, and the number of Americans who found their way to Haworth during the ten years immediately following the death of the author of “Jane Eyre” would, if properly recorded, astonish the world. The bleak and lonely house by the side of the moors, with its dismal little garden stretching down to the churchyard, where the village dead of many a generation rest, and its dreary out-look upon the old tower rising from its bank of nettles, the squalid houses of the hamlet, and the bare moorlands beyond, received almost as many visitors from the other side of the Atlantic during those years as Abbo
tsford or Stratford-upon-Avon. Mr. Brontë and Mr. Nicholls, though they were anxious to avoid the pertinacious intrusion of these curious but enthusiastic guests, could not entirely escape from meeting them. It followed that many an American lady and gentleman wandered through the rooms where the three sisters had dwelt together in love and unity, and where Charlotte had laboured alone after the light of her life had fled from her, and many an American magazine and newspaper contained the record of the impressions which these visits left upon the minds of those who made them.

  In only one case does it seem necessary to recall those impressions. The late Mr. Raymond, for many years editor of The New York Times, visited Haworth, and wrote an account of his visit, some passages of which may well be reproduced here. He tells us how on his railway journey to Keighley, at that time the nearest railway station to Haworth, he “astonished an intelligent, sociable, and very agreeable English lady, his sole companion in the railway carriage, by telling her the errand which had brought him to Yorkshire. She lived in the neighbourhood, had read the ‘Jane Eyre’ novels, and ‘supposed the girls were clever;’ but ‘she would not go ten steps to see where they lived, nor could she understand how a stranger from America should feel any interest in their affairs.’” Arrived at Haworth, and having satisfied himself as to the appearance of the parsonage and the character of the surrounding neighbourhood, Mr. Raymond went to the Black Bull Inn to dine and sleep. “As I took my candle to go to my chamber, I stepped for a moment into the kitchen, where the landlord and landlady were having a comfortable chat over pipes and ale, with a companionable rustic of the place, who proved to be a nephew of the old servant Tabby, who lived so long, and at last died in the service of the Brontë family. I joined the circle, and sat there till long after midnight. Branwell was clearly the hero of the village worship. A little red-headed fellow, the landlord said, quick, bright, abounding in stories, in jokes, and in pleasant talk of every kind; he was a general favourite in town, and the special wonder of the Black Bull circles. Small as he was, it was impossible to frighten him. They had seen him volunteer during a mill-riot to go in and thrash a dozen fellows, any one of whom could have put him in his pocket and carried him off at a minute’s notice. Indeed a characteristic of the whole family seems to have been an entire insensibility to danger and to fear. Emily and Charlotte, these people told me, were one day walking through the street, when their great dog, Keeper, engaged in a fight with another dog of equal size. Whilst everybody else stood aloof and shouted, these girls went in, caught Keeper by the neck, and by dint of tugging, and beating him over the head, succeeded in dragging him away.” I extract this passage because of the confirmation which it gives, on the authority of one who made his inquiries very soon after the death of Charlotte Brontë, of the account of some of the family characteristics which appear in these pages; nor will the story of Mr. Raymond’s interview with Mr. Brontë, told as it is with American directness, be without its interest and its value.

  The next morning I prepared to call at the parsonage. I was told that Mr. Brontë and Mr. Nicholls declined to receive strangers, having a great aversion to visits of curiosity, and being exceedingly retiring and reserved in their habits. I sent in my card, however, and was shown into the little library at the right of the entrance, where I was asked to await Mr. Nicholls’s appearance. The room was small, very plainly furnished, with small bookcases round the walls, the one between the windows containing copies of the Brontë novels. Mr. Nicholls soon came in and made me welcome. To my apologies for my intrusion he assured me that while they were under the necessity of declining many visits, both he and his father were always happy to see their friends, and that the words “New York” upon my card were quite sufficient to insure me a welcome. Mr. Brontë, he said, was not up when I called, but had desired him to detain me until he could dress and come down, as he did soon after. I had an exceedingly pleasant conversation of half an hour with them both…. Mr. Brontë’s personal appearance is striking and peculiar. He is tall, thin, and rather muscular, has a quick energetic manner, a reflective and by no means unpleasant countenance, and a resolute promptness of movement which indicated marked decision and firmness of character. The extraordinary stories told by Mrs. Gaskell of his inflammable temper, of his burning silk dresses belonging to his wife which he did not approve of her wearing, of his sawing chairs and tables, and firing off pistols in the back-yard by way of relieving his superfluous anger, find no warrant certainly in his present appearance, and are generally considered exaggerations. I remarked to him that I had been agreeably disappointed in the face of the country and the general aspect of the town, that they were less sombre and repulsive than Mrs. Gaskell’s descriptions led me to expect. Mr. Nicholls and Mr. Brontë smiled at each other, and the latter remarked: “Well, I think Mrs. Gaskell tried to make us all appear as bad as she could.” Mr. Brontë wears a very wide white neckcloth, and usually sinks his chin so that his mouth is barely visible over it. This gives him rather a singular expression, which is rendered still more so by spectacles with large round glasses enclosed in broad metallic rims. Though over eighty years old and somewhat infirm, he preaches once every Sunday in his church…. As I rose to take my leave Mr. Nicholls asked me to step into the parlour and look at Charlotte’s portrait. It is the one from which the engraving in the “Life” is made; but the latter does no justice to the picture, which Mr. Nicholls said was a perfect likeness of the original. I remarked that the engraving gives to the face, and especially to the eyes, a weird, sinister, and unpleasant expression which did not appear in the portrait. He said he had observed it, and that nothing could be more unjust, for Charlotte’s eyes were as soft and affectionate in their expression as could possibly be conceived.

  Slight as these scraps from the pen of an American “interviewer” may seem, they have their value as contemporary records of scenes and incidents the memory of which is fast fading away. Yet even to-day old men and women are to be found in Haworth who can regale the curious stranger with many a reminiscence, more or less original, of the family which has given so great a glory to the place.

  Mr. Brontë lived six years after the death of Charlotte. In spite of his great age he preached regularly in the church till within a few months of his death; and when at last he took to his bed, he retained his active interest in the affairs of the world. The newspapers which Charlotte mentions in one of her juvenile lucubrations as being regularly “taken in” at the patronage — The Leeds Mercury and The Intelligencer — were still brought to him, and read aloud. Every scrap of political information which he could gather up he cherished as a precious morsel; and any visitor who could tell him how the currents of public life were moving in the great West Riding towns around him, was certain to be welcome. But the chief enjoyment of his later years was connected with the public respect shown for his daughter’s memory. The tributes to her virtues and her genius which were poured from the press after the publication of Mrs. Gaskell’s work were valued by him to the latest moment of his life; and in the end he at last understood something of the character and the inner life of the child who had dwelt so long a stranger under her father’s roof.

 

‹ Prev