The Big Book of Jack the Ripper
Page 48
“Burylin has studied all sorts of things—both here and abroad. He has a curious and unstable mind. He doesn’t need a diploma, so he has never finished any course anywhere, but he was thrown out of the medical faculty.”
“What for?”
“There was good cause,” the forensic expert replied vaguely. “You’ll soon see for yourself what kind of individual he is.”
The illuminated entrance to Burylin’s house, which faced the river, could be seen from a distance. It was the only house glowing with bright lights of different colours on the dark merchants’ embankment, where they went to bed early during Lent and did not use any light unless they needed to. It was a big house, built in the absurd Mauritanian Gothic style: with little pointed turrets, chimeras and gryphons, but at the same time it had a flat roof and a round dome above the conservatory, even a watch-tower shaped like a minaret.
There was a crowd of idle onlookers outside the decorative gates, looking at the gaily illuminated windows and talking among themselves disapprovingly: an obscenity like this on Holy Week Wednesday, during the last week of the forty days of Lent! The muffled whining of gypsy violins drifted out of the house over the silent river, together with the jangling of guitars and jingling of little bells, peals of laughter and an occasional low growling.
They walked in and handed their outer garments to the doormen, and Erast Petrovich was surprised to see that beneath his tightly buttoned black coat, the forensic expert was wearing a white tie and tails.
Zakharov smiled crookedly at his glance of amazement. “Tradition.”
They walked up a broad marble staircase. Servants in crimson livery opened tall gilded doors, and Fandorin saw before him a spacious hall, its floor covered with palms, magnolias, and other exotic plants in tubs. It was the latest European fashion—to make your drawing room look like a jungle. “The hanging gardens of Semiramis” it was called. Only the very rich could afford it.
The guests were distributed in leisurely style among the paradisiacal groves. Like Zakharov, everyone was in white tie and tails. Erast Petrovich’s dress was dandyish enough—a beige American jacket, a lemon-yellow waistcoat, and a pair of trousers of excellent cut with permanent creases—but in this black-and-white congregation he felt like a Yuletide masker. Zakharov could at least have warned him what kind of clothes he was going to change into.
But then, even if Fandorin had come in tails, he still would not have been able to lose himself among the guests, because there were very few of them—perhaps a dozen. For the most part gentlemen of respectable and even prosperous appearance, although they were not at all old—about thirty, or perhaps a little older. Their faces were flushed from drinking, and some even looked a little confused—evidently for them this kind of merrymaking was not the usual thing. At the far end of the hall Fandorin could see another pair of gilded doors, which were closed, and from behind them he could hear the clatter of dishes and the sounds of a gypsy choir practising. A banquet was evidently in preparation inside.
The newcomers had arrived at the high point of a speech being given by a bald gentleman with a paunch and a gold pince-nez.
“Zenzinov—he was the top student. He’s a full professor already,” Zakharov whispered, and Fandorin thought he sounded envious.
“…recalling our old pranks from those memorable days. That time, seven years ago, it fell on Holy Week Wednesday too, like today.”
For some reason the professor paused for a moment and shook his head bitterly. “As they say: Out with your eye for remembering the past, but if you forget, out with both. And they also say: It will all work out in the end. And it has worked out. We’ve got old, turned fat and flabby. Thanks to Kuzma for still being such a wild man and occasionally shaking up us boring old disciples of Aesculapius.”
At that point everyone began laughing and cackling, turning towards a man who was sitting in an armchair in a stately pose with one leg crossed over the other and drinking wine from an immense goblet. Evidently he was Kuzma Burylin. An intelligent, jaundiced-looking face of the Tatar type—with broad cheekbones and a stubborn chin. His black hair was stuck up in a short French crop.
“It may have worked out for some, but not for everyone,” said a man with long hair and a haggard face, who did not look like the others. He was also wearing tails, but they were obviously not his own, and instead of a starched white shirt, he was definitely wearing a false shirt-front. “You got away scot-free, Zenzinov. Of course, you were the faculty favourite. Others weren’t so lucky. Tomberg became an alcoholic. They say Stenich went crazy. Sotsky died a convict. Just recently I keep thinking I see him everywhere. Take yesterday, for instance…”
“Tomberg took to drink. Stenich went crazy, Sotsky died and Zakharov became a police corpse-carver instead of a doctor,” their host interrupted the speaker unceremoniously. However, he was looking not at Zakharov but at Erast Petrovich, and with distinct hostility.
“Who’s this you’ve brought with you, Egorka, you English swine? Somehow I don’t remember this bright spark as one of our medical brotherhood.”
Then the forensic expert, the Judas, demonstratively moved away from the Collegiate Counsellor and declared, as if everything were perfectly normal: “Ah, this, gentlemen, is Erast Petrovich Fandorin, a very well-known individual in certain circles. He works for the Governor-General on especially important criminal cases. He insisted that I bring him here. I could not refuse—he is my superior. In any case, please make him welcome.”
The members of the brotherhood began hooting indignantly. Someone leapt out of his chair. Someone else applauded sarcastically.
“What the hell is this!”
“These gentlemen have gone too far this time!”
“He doesn’t look much like a detective.”
These comments, and similar ones that assailed him from all sides, made Erast Petrovich blench and screw up his eyes. This business was taking an unpleasant turn. Fandorin stared hard at the perfidious forensic expert, but before he could say anything, the master of the house had dashed across to his uninvited guest in a couple of strides and taken him by the shoulders. Kuzma Savvich’s grasp proved to be very powerful; there was no way to wriggle out of it.
“In my house there’s only one superior: Kuzma Burylin,” the millionaire roared. “Nobody comes here without an invitation, especially detectives. And anyone who does come will regret it later.”
“Kuzma, do you remember that bit in Count Tolstoy,” the long-haired man shouted, “how they tied a constable to a bear and threw them in the river! Let’s give this fop a ride too. And it will be good for your Potapich; he’s been getting a bit dozy.”
Burylin threw his head back and laughed loudly. “Oh, Filka, you delightful soul, that’s what I value about you: your imagination. Hey! Bring Potapich here!”
Several of the guests who were not yet completely drunk tried to reason with their hosts, but two burly lackeys had already brought in a shaggy bear in a muzzle from the dining room, leading it on a chain. The bear was growling in annoyance and did not want to come; he kept trying to sit down on the floor, and the lackeys dragged him along, with his claws scraping along the highly polished parquet. A palm in a tub was overturned and went crashing to the floor, scattering lumps of earth.
“This is going too far! Kuzma!” Zenzinov appealed. “After all, we’re not boys any longer. You’ll have to face the repercussions! In any case, I’m leaving if you don’t stop this!”
“He’s right,” some other reasonable individual chimed in, in support of the professor. “There’ll be a scandal, and nobody needs that.”
“Well, you can go to the devil then!” Burylin barked. “But remember, you clyster tubes, I’ve engaged Madam Julie’s establishment for the whole night. We’ll go without you.”
After he said that, the voices of protest immediately fell silent.
Erast Petrovich stood there calmly. He did not say a word and did not make the slightest attempt to free himself. His blue eyes gazed withou
t any expression at the wild merchant.
The master of the house gave brisk instructions to his lackeys. “Turn Potapich’s back this way, so he won’t maul the detective. Have you brought the rope? And you turn your back this way, you state minion. Afonya, can Potapich swim?”
“Why, of course, Kuzma Savvich. In summer he’s very fond of splashing about at the dacha,” a lackey with a forelock replied merrily.
“Well then, he can splash about a bit now. The water must be cold, it’s only April. Well, why are you being so stubborn!” Burylin shouted at the Collegiate Counsellor. “Turn round!”
He clutched Erast Petrovich’s shoulders with all his strength, trying to turn his back to the bear, but Fandorin did not budge an inch, as if he were carved out of stone. Burylin pushed and strained against him. His face turned crimson and the veins stood out on his forehead. Fandorin carried on calmly looking at his host, with just the faintest hint of a mocking smile in the corners of his mouth.
Kuzma Savvich grunted for a little longer but, realising that it looked extremely stupid, he removed his hands and gazed in astonishment at this strange official. The hall went very quiet.
“You’re the one I want to see, my dear fellow,” said Erast Petrovich, opening his mouth for the first time. “Shall we have a talk?”
He took the manufacturer’s wrist between his finger and thumb and strode off rapidly towards the closed doors of the banqueting hall. Fandorin’s fingers clearly possessed some special power, because his corpulent host grimaced in pain and minced after the man with black hair and white temples. The lackeys froze on the spot in bewilderment, and the bear slowly sat down on the floor and shook its shaggy head idiotically.
Fandorin looked back from the doorway. “Carry on enjoying yourselves, gentlemen. Meanwhile Kuzma Savvich will explain a few things to me.”
The last thing Erast Petrovich noticed before he turned his back to the guests was the intense gaze of forensic medical expert Zakharov.
The table that was laid in the dining hall was a marvel to behold. The Collegiate Counsellor glanced in passing at the piglet dozing blissfully, surrounded by golden rings of pineapple, and the frightening carcass of the sturgeon in jelly, at the fancy towers of the salads, the red claws of the lobsters, and remembered that his unsuccessful meditation had left him without any dinner. Never mind, he comforted himself. Confucius said: “The noble man satisfies himself by abstaining.”
In the far corner he could see the scarlet shirts and shawls of the gypsy choir. They saw the master of the house, and the elegant gentleman with a moustache leading him by the hand, and broke off their singing in mid-word. Burylin waved his hand at them in annoyance, as if to say: Stop staring, this is none of your business.
The female soloist, covered in necklaces of coins and ribbons, misunderstood his gesture and began singing in a chesty voice:
He was not her promised one,
He was not her husband…
The choir took up the tune in low voices, at only a quarter of full volume.
He brought his little darling
Into the timbered chamber…
Erast Petrovich released the millionaire’s hand and turned to face him. “I received your package. Should I interpret it as a confession?”
Burylin rubbed his white wrist. He looked at Fandorin curiously. “Well, you really are strong, Mr. Collegiate Counsellor. You wouldn’t think so to look at you…What package? And a confession to what?”
“You see, you know my rank, although Zakharov didn’t mention it today. You severed that ear; nobody else could have done it. You’ve studied medicine, and you visited Zakharov yesterday with your fellow students. He was certain that whoever else was here today, you would be. Is this your writing?” He showed the manufacturer the wrapping paper from the “smopackadj.”
Kuzma Savvich glanced at it and laughed. “Who else’s? How did you like my little present? I told them to be sure to deliver it in time for dinner. Didn’t choke on your bouillon, did you? No doubt you called a meeting and constructed hypotheses? Yes, I admit it, I like a joke. When the alcohol loosened Egorka Zakharov’s tongue yesterday, I played a little prank. Have you heard about Jack the Ripper in London? He played a similar kind of trick on the police there. Egorka had a dead girl lying on the table—ginger-haired she was. I took a scalpel when he wasn’t looking. I lopped off her ear, wrapped it in my handkerchief and slipped it in my pocket. His description of you was far too flowery, Mr. Fandorin, you were this and you were that, and you could unravel any tangled thread. Well, Zakharov wasn’t lying: you are a curious individual. I like curious individuals, I’m one myself.” The millionaire’s narrow eyes glinted cunningly. “I tell you what. You forget this little joke of mine—it didn’t work anyway—and come along with us. We’ll have a right royal time. Let me tell you in secret that I’ve thought up a most amusing wheeze for my old friends, the little doctors. Everything’s all ready at Madam Julie’s. Moscow will break its sides laughing when it finds out about it tomorrow. Come along with us, really. You won’t be sorry.”
At this point the choir suddenly broke off its slow, quiet song and roared out as loud as it could:
Kuzya-Kuzya-Kuzya-Kuzya,
Kuzya-Kuzya-Kuzya-Kuzya,
Kuzya-Kuzya-Kuzya-Kuzya,
Kuzya-Kuzya-Kuzya-Kuzya,
Kuzya, drain your glass!
Burylin merely glanced over his shoulder, and the roaring stopped.
“Do you often go abroad?” Fandorin asked, apropos of nothing.
“This is the palace I often come to,” said his host, apparently not surprised by the change of subject. “But I live abroad. I’ve no need to sit polishing the seat of my pants in the office here—I’ve got capable managers; they do things without me. In a big business like mine, there’s only one thing you need: to understand people. Choose the right people and you can lie back and take it easy, the work does itself.”
“Have you been in England recently?”
“I often go to Leeds, and to Sheffield. I have factories there. I drop into the exchange in London. The last time was in December. Why do you ask about England?”
Erast Petrovich lowered his eyelids a little in order to soften the glint in his eyes. He picked a speck of dust off his sleeve and said emphatically: “I am placing you under arrest for mutilating the body of the spinster Sechkina. Only administrative arrest for the time being, but in the morning there will be a warrant from the Public Prosecutor. Your appointed representative must deposit your bail no later than midday tomorrow. You are coming with me, and your guests can all go home. The visit to the bordello is cancelled. It’s not good to bring such respectable d-doctors into disgrace like that. And you, Burylin, will enjoy a right royal time in the cells.”
—
As a reward for saving the girl, I was sent a dream last night.
I dreamed I was standing before the Throne of the Lord.
“Sit on my left hand,” the Father of Heaven said to me. “Rest, for you bring people joy and release, and that is heavy work. They are foolish, my children. Their views are inverted: they see black as white and white as black, woe as happiness, and happiness as woe. When in my mercy I summon one of them to Me in their childhood, the others cry and pity the one I have summoned instead of feeling joy for him. When I let one of them live to a hundred years, until his body is weak and his spirit is extinguished as a punishment and a warning to the others, they are not horrified by his terrible fate, but envy it. After a bloody battle, those I have turned away rejoice, even if they have received injuries, while they pity those who have fallen, summoned by Me to appear before My face, and secretly even despise them for their failure. But they are the truly fortunate, for they are already with Me, the unfortunates are those who remain. What am I to do with people, tell Me, you kind soul? How am I to bring them to their senses?” And I felt sorry for the Lord, vainly craving the love of his foolish children.
CHAPTER 6
The Triumph of Pluto
>
Holy Week Thursday, 6 April
Today it fell to Anisii’s lot to work with Izhitsin.
Late the previous evening, after an “analysis” in the course of which it was determined that they now had more suspects than they required, the Chief had walked around the study for a while, clicked his beads and said: “All right, Tulipov. We’ll have to sleep on it. You go and rest; you’ve done more than enough running about for one day.”
Anisiii had expected the decision to be: put Stenich, Nesvitskaya, and Burylin under secret observation, check all their movements for the last year, and perhaps also set up some kind of investigative experiment. But no, the unpredictable Chief had come to a different conclusion. In the morning, when Anisii, shivering in the dreary drizzle, arrived at Malaya Nikitskaya Street, Masa handed him a note:
I am disappearing for a while. I shall try to come at this business from the other side. In the meantime, you work with Izhitsin. I am afraid he might botch things up with his excessive zeal. On the other hand, he may not be a very pleasant character, but he is tenacious, and he could just dig something up.
EF
Well, did you ever? And just what “other side” could that be?
The pompous investigator was not easy to find. Anisii phoned the Public Prosecutor’s office and they told him: “He was called out by the Department of Gendarmes.” He called the Department of Gendarmes and they replied: “He went out on urgent business that can’t be discussed over the telephone.” The duty officer’s voice sounded so excited that Tulipov guessed it had to be another murder. And a quarter of an hour later a messenger arrived from Izhitsin—it was the constable, Linkov. He had called at the Collegiate Counsellor’s and not found him in, so he’d come round to Tulipov on Granatny Lane.
Linkov was terribly agitated. “It’s an absolute nightmare, Your Honour,” he told Anisii. “The brutal murder of a juvenile. It’s terrible, terrible…” He sniffed and blushed, evidently embarrassed by his own sensitivity.