As I rose to go, a cold raindrop fell upon the back of my hand, and another, and yet another on my face. I gave a last glance at the sea, where the waves were bursting into strange white shapes that seemed to fling out menacing arms toward me. Then something moved on the cliff, something black as the black rock it clutched—a filthy cormorant, craning its hideous head at the sky.
Slowly I plodded homeward across the somber moorland, where the gorse stems glimmered with a dull metallic green, and the heather, no longer violet and purple, hung drenched and dun-colored among the dreary rocks. The wet turf creaked under my heavy boots, the black-thorn scraped and grated against knee and elbow. Over all lay a strange light, pallid, ghastly, where the sea spray whirled across the landscape and drove into my face until it grew numb with the cold. In broad bands, rank after rank, billow on billow, the rain burst out across the endless moors, and yet there was no wind to drive it at such a pace.
Lys stood at the door as I turned into the garden, motioning me to hasten; and then for the first time I became conscious that I was soaked to the skin.
“However in the world did you come to stay out when such a storm threatened?” she said. “Oh, you are dripping! Go quickly and change; I have laid your warm underwear on the bed, Dick.”
I kissed my wife, and went upstairs to change my dripping clothes for something more comfortable.
When I returned to the morning room there was a driftwood fire on the hearth, and Lys sat in the chimney corner embroidering.
“Catherine tells me that the fishing fleet from Lorient is out. Do you think they are in danger, dear?” asked Lys, raising her blue eyes to mine as I entered.
“There is no wind, and there will be no sea,” said I, looking out of the window. Far across the moor I could see the black cliffs looming in the mist.
“How it rains!” murmured Lys; “come to the fire, Dick.”
I threw myself on the fur rug, my hands in my pockets, my head on Lys’s knees.
“Tell me a story,” I said. “I feel like a boy of ten.”
Lys raised a finger to her scarlet lips. I always waited for her to do that.
“Will you be very still, then?” she said.
“Still as death.”
“Death,” echoed a voice, very softly.
“Did you speak, Lys?” I asked, turning so that I could see her face.
“No; did you, Dick?”
“Who said ‘death’?” I asked, startled.
“Death,” echoed a voice, softly.
I sprang up and looked about. Lys rose too, her needles and embroidery falling to the floor. She seemed about to faint, leaning heavily on me, and I led her to the window and opened it a little way to give her air. As I did so the chain lightning split the zenith, the thunder crashed, and a sheet of rain swept into the room, driving with it something that fluttered—something that flapped, and squeaked, and beat upon the rug with soft, moist wings.
We bent over it together, Lys clinging to me, and we saw that it was a death’s-head moth drenched with rain.
The dark day passed slowly as we sat beside the fire, hand in hand, her head against my breast, speaking of sorrow and mystery and death. For Lys believed that there were things on earth that none might understand, things that must be nameless forever and ever, until God rolls up the scroll of life and all is ended. We spoke of hope and fear and faith, and the mystery of the saints; we spoke of the beginning and the end, of the shadow of sin, of omens, and of love. The moth still lay on the floor quivering its somber wings in the warmth of the fire, the skull and ribs clearly etched upon its neck and body.
“If it is a messenger of death to this house,” I said, “why should we fear, Lys?”
“Death should be welcome to those who love God,” murmured Lys, and she drew the cross from her breast and kissed it.
“The moth might die if I threw it out into the storm,” I said after a silence.
“Let it remain,” sighed Lys.
Late that night my wife lay sleeping, and I sat beside her bed and read in the Chronicle of Jacques Sorgue. I shaded the candle, but Lys grew restless, and finally I took the book down into the morning room, where the ashes of the fire rustled and whitened on the hearth.
The death’s-head moth lay on the rug before the fire where I had left it. At first I thought it was dead, but when I looked closer I saw a lambent fire in its amber eyes. The straight white shadow it cast across the floor wavered as the candle flickered.
The pages of the Chronicle of Jacques Sorgue were damp and sticky; the illuminated gold and blue initials left flakes of azure and gilt where my hand brushed them.
“It is not paper at all; it is thin parchment,” I said to myself; and I held the discolored page close to the candle flame and read, translating laboriously:
“I, Jacques Sorgue, saw all these things. And I saw the Black Mass celebrated in the chapel of St. Gildas-on-the-Cliff. And it was said by the Abbé Sorgue, my kinsman: for which deadly sin the apostate priest was seized by the most noble Marquis of Plougastel and by him condemned to be burned with hot irons, until his seared soul quit its body and fly to its master the devil. But when the Black Priest lay in the crypt of Plougastel, his master Satan came at night and set him free, and carried him across land and sea to Mahmoud, which is Soldan or Saladin. And I, Jacques Sorgue, traveling afterward by sea, beheld with my own eyes my kinsman, the Black Priest of St. Gildas, borne along in the air upon a vast black wing, which was the wing of his master Satan. And this was seen also by two men of the crew.”
I turned the page. The wings of the moth on the floor began to quiver. I read on and on, my eyes blurring under the shifting candle flame. I read of battles and of saints, and I learned how the Great Soldan made his pact with Satan, and then I came to the Sieur de Trevec, and read how he seized the Black Priest in the midst of Saladin’s tents and carried him away and cut off his head first branding him on the forehead. “And before he suffered,” said the Chronicle, “he cursed the Sieur de Trevec and his descendants, and he said he would surely return to St. Gildas. ‘For the violence you do to me, I will do violence to you. For the evil I suffer at your hands, I will work evil on you and your descendants. Woe to your children, Sieur de Trevec!’” There was a whirr, a beating of strong wings, and my candle flashed up as in a sudden breeze. A humming filled the room; the great moth darted hither and thither, beating, buzzing, on ceiling and wall. I flung down my book and stepped forward. Now it lay fluttering upon the window sill, and for a moment I had it under my hand, but the thing squeaked and I shrank back. Then suddenly it darted across the candle flame; the light flared and went out, and at the same moment a shadow moved in the darkness outside. I raised my eyes to the window. A masked face was peering in at me.
Quick as thought I whipped out my revolver and fired every cartridge, but the face advanced beyond the window, the glass melting away before it like mist, and through the smoke of my revolver I saw something creep swiftly into the room. Then I tried to cry out, but the thing was at my throat, and I fell backward among the ashes of the hearth.
* * * *
When my eyes unclosed I was lying on the hearth, my head among the cold ashes. Slowly I got on my knees, rose painfully, and groped my way to a chair. On the floor lay my revolver, shining in the pale light of early morning. My mind clearing by degrees, I looked, shuddering, at the window. The glass was unbroken. I stooped stiffly, picked up my revolver and opened the cylinder. Every cartridge had been fired. Mechanically I closed the cylinder and placed the revolver in my pocket. The book, the Chronicles of Jacques Sorgue, lay on the table beside me, and as I started to close it I glanced at the page. It was all splashed with rain, and the lettering had run, so that the page was merely a confused blur of gold and red and black. As I stumbled toward the door I cast a fearful glance over my shoulder. The death’s-head moth crawled shivering on the rug.
IV
The sun was about three hours high. I must have slept, for I was aroused by
the sudden gallop of horses under our window. People were shouting and calling in the road. I sprang up and opened the sash. Le Bihan was there, an image of helplessness, and Max Fortin stood beside him polishing his glasses. Some gendarmes had just arrived from Quimperle, and I could hear them around the corner of the house, stamping, and rattling their sabres and carbines, as they led their horses into my stable.
Lys sat up, murmuring half-sleepy, half-anxious questions.
“I don’t know,” I answered. “I am going out to see what it means.”
“It is like the day they came to arrest you,” Lys said, giving me a troubled look. But I kissed her and laughed at her until she smiled too. Then I flung on coat and cap and hurried down the stairs.
The first person I saw standing in the road was the Brigadier Durand.
“Hello!” said I, “have you come to arrest me again? What the devil is all this fuss about, anyway?”
“We were telegraphed for an hour ago,” said Durand briskly, “and for a sufficient reason, I think. Look there, Monsieur Darrel!”
He pointed to the ground almost under my feet.
“Good heavens!” I cried, “where did that puddle of blood come from?”
“That’s what I want to know, Monsieur Darrel. Max Fortin found it at daybreak. See, it’s splashed all over the grass, too. A trail of it leads into your garden, across the flower beds to your very window, the one that opens from the morning room. There is another trail leading from this spot across the road to the cliffs, then to the gravel pit, and thence across the moor to the forest of Kerselec. We are going to mount in a minute and search the bosquets. Will you join us? Bon Dieu! but the fellow bled like an ox. Max Fortin says it’s human blood, or I should not have believed it.”
The little chemist of Quimperle came up at that moment, rubbing his glasses with a colored handkerchief.
“Yes, it is human blood,” he said, “but one thing puzzles me: the corpuscles are yellow. I never saw any human blood before with yellow corpuscles. But your English Doctor Thompson asserts that he has—”
“Well, it’s human blood, anyway—isn’t it?” insisted Durand, impatiently.
“Ye-es,” admitted Max Fortin.
“Then it’s my business to trail it,” said the big gendarme, and he called his men and gave the order to mount.
“Did you hear anything last night?” asked Durand of me.
“I heard the rain. I wonder the rain did not wash away these traces.”
“They must have come after the rain ceased. See this thick splash, how it lies over and weighs down the wet grass blades. Pah!”
It was a heavy, evil-looking clot, and I stepped back from it, my throat closing in disgust.
“My theory,” said the brigadier, “is this: Some of those Biribi fishermen, probably the Icelanders, got an extra glass of cognac into their hides and quarreled on the road. Some of them were slashed, and staggered to your house. But there is only one trail, and yet—and yet, how could all that blood come from only one person? Well, the wounded man, let us say, staggered first to your house and then back here, and he wandered off, drunk and dying, God knows where. That’s my theory.”
“A very good one,” said I calmly. “And you are going to trail him?”
“Yes.”
“When?”
“At once. Will you come?”
“Not now. I’ll gallop over by-and-bye. You are going to the edge of the Kerselec forest?”
“Yes; you will hear us calling. Are you coming, Max Fortin? And you, Le Bihan? Good; take the dog-cart.”
The big gendarme tramped around the corner to the stable and presently returned mounted on a strong gray horse, his sabre shone on his saddle; his pale yellow and white facings were spotless. The little crowd of white-coiffed women with their children fell back as Durand touched spurs and clattered away followed by his two troopers. Soon after Le Bihan and Max Fortin also departed in the mayor’s dingy dog-cart.
“Are you coming?” piped Le Bihan shrilly.
“In a quarter of an hour,” I replied, and went back to the house.
When I opened the door of the morning room the death’s-head moth was beating its strong wings against the window. For a second I hesitated, then walked over and opened the sash. The creature fluttered out, whirred over the flower beds a moment, then darted across the moorland toward the sea. I called the servants together and questioned them. Josephine, Catherine, Jean Marie Tregunc, not one of them had heard the slightest disturbance during the night. Then I told Jean Marie to saddle my horse, and while I was speaking Lys came down.
“Dearest,” I began, going to her.
“You must tell me everything you know, Dick,” she interrupted, looking me earnestly in the face.
“But there is nothing to tell—only a drunken brawl, and some one wounded.”
“And you are going to ride—where, Dick?”
“Well, over to the edge of Kerselec forest. Durand and the mayor, and Max Fortin, have gone on, following a—a trail.”
“What trail?”
“Some blood.”
“Where did they find it?”
“Out in the road there.” Lys crossed herself.
“Does it come near our house?”
“Yes.”
“How near?”
“It comes up to the morning room window,” said I, giving in.
Her hand on my arm grew heavy. “I dreamed last night—”
“So did I—” but I thought of the empty cartridges in my revolver, and stopped.
“I dreamed that you were in great danger, and I could not move hand or foot to save you; but you had your revolver, and I called out to you to fire—”
“I did fire!” I cried excitedly.
“You—you fired?”
I took her in my arms. “My darling,” I said “something strange has happened—something that I cannot understand as yet. But, of course, there is an explanation. Last night I thought I fired at the Black Priest.”
“Ah!” gasped Lys.
“Is that what you dreamed?”
“Yes, yes, that was it! I begged you to fire—”
“And I did.”
Her heart was beating against my breast. I held her close in silence.
“Dick,” she said at length, “perhaps you killed the—the thing.”
“If it was human I did not miss,” I answered grimly. “And it was human,” I went on, pulling myself together, ashamed of having so nearly gone to pieces. “Of course it was human! The whole affair is plain enough. Not a drunken brawl, as Durand thinks; it was a drunken lout’s practical joke, for which he has suffered. I suppose I must have filled him pretty full of bullets, and he has crawled away to die in Kerselec forest. It’s a terrible affair; I’m sorry I fired so hastily; but that idiot Le Bihan and Max Fortin have been working on my nerves till I am as hysterical as a schoolgirl,” I ended angrily.
“You fired—but the window glass was not shattered,” said Lys in a low voice.
“Well, the window was open, then. And as for the—the rest—I’ve got nervous indigestion, and a doctor will settle the Black Priest for me, Lys.”
I glanced out of the window at Tregunc waiting with my horse at the gate.
“Dearest, I think I had better go to join Durand and the others.”
“I will go, too.”
“Oh, no!”
“Yes, Dick.”
“Don’t, Lys.”
“I shall suffer every moment you are away.”
“The ride is too fatiguing, and we can’t tell what unpleasant sight you may come upon. Lys, you don’t really think there is anything supernatural in this affair?”
“Dick,” she answered gently, “I am a Bretonne.” With both arms around my neck, my wife said, “Death is the gift of God. I do not fear it when we are together. But alone—oh, my husband, I should fear a God who could take you away from me!”
We kissed each other soberly, simply, like two children. Then Lys hurried
away to change her gown, and I paced up and down the garden waiting for her.
She came, drawing on her slender gauntlets. I swung her into the saddle, gave a hasty order to Jean Marie, and mounted.
Now, to quail under thoughts of terror on a morning like this, with Lys in the saddle beside me, no matter what had happened or might happen was impossible. Moreover, Môme came sneaking after us. I asked Tregunc to catch him, for I was afraid he might be brained by our horses’ hoofs if he followed, but the wily puppy dodged and bolted after Lys, who was trotting along the highroad. “Never mind,” I thought; “if he’s hit he’ll live, for he has no brains to lose.”
Lys was waiting for me in the road beside the Shrine of Our Lady of St. Gildas when I joined her. She crossed herself, I doffed my cap, then we shook out our bridles and galloped toward the forest of Kerselec.
We said very little as we rode. I always loved to watch Lys in the saddle. Her exquisite figure and lovely face were the incarnation of youth and grace; her curling hair glistened like threaded gold.
Out of the corner of my eye I saw the spoiled puppy Môme come bounding cheerfully alongside, oblivious of our horses’ heels. Our road swung close to the cliffs. A filthy cormorant rose from the black rocks and flapped heavily across our path. Lys’s horse reared, but she pulled him down, and pointed at the bird with her riding crop.
“I see,” said I; “it seems to be going our way. Curious to see a cormorant in a forest, isn’t it?”
“It is a bad sign,” said Lys. “You know the Morbihan proverb: ‘When the cormorant turns from the sea, Death laughs in the forest, and wise woodsmen build boats.’”
“I wish,” said I sincerely, “that there were fewer proverbs in Brittany.”
We were in sight of the forest now; across the gorse I could see the sparkle of gendarmes’ trappings, and the glitter of Le Bihan’s silver-buttoned jacket. The hedge was low and we took it without difficulty, and trotted across the moor to where Le Bihan and Durand stood gesticulating.
They bowed ceremoniously to Lys as we rode up.
“The trail is horrible—it is a river,” said the mayor in his squeaky voice. “Monsieur Darrel, I think perhaps madame would scarcely care to come any nearer.”
The Second Ghost Story Megapack Page 31