The Adolescent
Page 37
If I had a reader and he had read all that I’ve already written about my adventures, doubtless there would be no point in explaining to him that I am decidedly not created for any society whatever. Above all, I’m totally unable to behave myself in society. When I walk in somewhere where there are many people, it always feels to me that all their looks electrify me. I decidedly begin to cringe, cringe physically, even in such places as the theater, to say nothing of private houses. At all these roulettes and gatherings I decidedly failed to acquire any kind of bearing: first I sit and reproach myself for my unnecessary softness and politeness, then suddenly I get up and commit some rudeness. And meanwhile such blackguards, compared with me, managed to behave themselves there with astonishing bearing—and that was what infuriated me most of all, so that I lost my coolheadedness more and more. I’ll say straight out that, not only now, but then as well, this whole society—and even winning itself, if all be told—finally became repugnant and tormenting to me. Decidedly tormenting. Of course, I experienced an extreme pleasure, but that pleasure came by way of torment; all of it, that is, these people, the gambling, and, above all, I myself there with them, seemed terribly dirty to me. “The moment I win, I’ll spit on it all at once!” I said to myself each time, falling asleep at dawn in my lodgings after the night’s gambling. And then again this winning: take just the fact that I had no love of money at all. That is, I’m not going to repeat the vile pronouncements usual in such explanations, that I gambled, say, for the sake of gambling, for the sensation, for the pleasure of risk, passion, and so on, and not at all for gain. I needed money terribly, and though it was not my way, not my idea, somehow or other I still decided then, as an experiment, to try this way, too. One strong thought kept throwing me off here: “You’ve already figured out that you can unfailingly become a millionaire only if you have a suitably strong character. You’ve already tested your character; show yourself here as well: does roulette call for more character than your idea?” That’s what I repeated to myself. And since even to this day I hold the conviction that in games of chance, given a complete calmness of character, which preserves all the subtlety of intelligence and calculation, it is impossible not to overcome the crudeness of blind luck and win—so, naturally, I had to grow more and more vexed, seeing that at every moment I failed to sustain my character and got carried away like a perfect little brat. “I, who could endure hunger, cannot endure such a stupid thing!” That’s what irked me. What’s more, the awareness I have that no matter how ridiculous and humiliated I may seem, there lies within me that treasure of strength which will someday make them all change their opinion of me, this awareness—almost since the humiliated years of my childhood—then constituted the only source of my life, my light and my dignity, my weapon and my consolation, otherwise I might have killed myself while still a child. And therefore how could I not be irritated with myself, seeing what a pathetic being I turned into at the gaming table? That was why I could no longer leave off gambling; now I see it all clearly. Besides that main thing, my petty self-love also suffered. Losing humiliated me before the prince, before Versilov, though he never deigned to say anything, before everybody, even before Tatyana—so it seemed, so it felt to me. Finally, I’ll make yet another confession: I was already corrupted then; it was already hard for me to give up a seven-course dinner in the restaurant, Matvei, the English shop, my perfumer’s opinion—well, and all that. I was aware of it then, too, only I waved it away; now, though, in writing it down, I blush.
III
ARRIVING ALONE AND finding myself in an unfamiliar crowd, I first settled myself at the corner of the table and began staking small sums, and sat like that for about two hours without stirring. In those two hours, terrible rubbish went on—neither this nor that. I missed astonishing chances and tried not to get angry, but to succeed by coolheadedness and confidence. The end was that in the whole two hours I neither lost nor won: of the three hundred roubles, I lost some ten or fifteen. This insignificant result angered me, and what’s more a most unpleasant vileness occurred. I know that there sometimes happen to be thieves at these roulette tables—that is, not from the street, but simply among the well-known gamblers. I’m certain, for instance, that the well-known gambler Aferdov is a thief; to this day he cuts a figure around town: I met him recently driving a pair of his own ponies; but he’s a thief and he stole from me. This story is still to come; what happened that evening was just a prelude: I sat for the whole two hours at the corner of the table, and next to me all the while, on the left, was some rotten little fop—a Yid, I think; he participates somewhere, however, even writes something and gets it published. At the very last moment I suddenly won twenty roubles. Two red banknotes lay in front of me, and suddenly I see this little Yid reach out and quite calmly take one of my notes. I tried to stop him, but he, with a most insolent air and without raising his voice in the least, suddenly declares to me that it was his winnings, that he had just staked and won; he even refused to continue the conversation and turned his back. As if on purpose, I was in a most stupid state of mind at that moment: I had conceived a grand idea, and so I spat, got up quickly, and walked away, not even wanting to argue and making him a gift of the ten roubles. And it would have been hard to carry on with this story of the insolent pilferer, because the moment had been lost; the game had already gone ahead. And that was a huge mistake on my part, which had its consequences: three or four players next to us noticed our altercation and, seeing me give up so easily, probably took me for the same sort. It was exactly midnight; I went to another room, thought a bit, figured out a new plan, and, returning, exchangd my notes for half-imperials. I was now in possession of over forty pieces. I divided them into ten parts and decided to stake on zéro ten times in a row, four half-imperials each time, one after another. “If I win, I’m in luck; if I lose, so much the better; I’m never going to play anymore.” I’ll note that zéro hadn’t come up even once in those two hours, so that in the end nobody even staked on it.
I played standing up, silently frowning and clenching my teeth. On the third stake, Zershchikov loudly announced zéro, which hadn’t come up all day. They counted me out a hundred and forty half-imperials in gold. I still had seven stakes left, and I went on, and meanwhile everything around me began to spin and dance.
“Move over here!” I called the whole length of the table to one of the players who had been sitting next to me earlier, a gray-haired man with a big moustache and a purple face, wearing a tailcoat, who for several hours already, with inexpressible patience, had been staking small sums and losing time after time. “Move over here! The luck’s here!”
“Are you speaking to me?” the moustache responded with some sort of menacing surprise from the other end of the table.
“Yes, you! You’ll lose everything over there!”
“It’s none of your business, and I beg you not to interfere with me!”
But I could no longer control myself. Across the table from me sat an elderly officer. Looking at my pile, he murmured to his neighbor:
“Strange: zéro. No, I won’t venture on zéro .”
“Venture it, Colonel!” I cried, placing another stake.
“I beg you to leave me in peace as well, sir, without your advice,” he snapped sharply. “You shout too much here.”
“I’m giving you good advice. Well, if you want to bet that zéro will come up again right now—here, I’ll stake ten gold pieces, are you game?”
And I put up ten half-imperials.
“Bet ten gold pieces? That I can,” he said drily and sternly. “I bet you that zéro won’t come up.”
“Ten louis d’ors, Colonel.”
“Ten louis d’ors?”
“Ten half-imperials, Colonel, or, in high style—louis d’ors.”
“Say half-imperials, then, and kindly do not joke with me.”
I certainly had no hope of winning the bet: there were thirty-six chances to one that zéro wouldn’t come up; but I proposed it, f
irst, because I was showing off, and second, because I wanted to attract them all to me with something. I could see very well that for some reason nobody there liked me, and they took special pleasure in letting me know it. The roulette wheel spun—and what was the general amazement when zéro came up again! There was even a general outcry. Here the glory of winning befuddled me completely. Again they counted me out a hundred and forty half-imperials. Zershchikov asked me whether I wanted to take part of it in banknotes, but I mumbled something in reply, because I literally could no longer express myself calmly and coherently. My head was spinning, my legs were weak. I suddenly felt that I was about to start taking awful risks; besides, I wanted to undertake something else, propose another bet, count out a few thousand to somebody. Mechanically, I raked in the little pile of banknotes and gold pieces with my palm and couldn’t bring myself to count them. At that moment I suddenly noticed the prince and Darzan behind me. They had just come from their faro, having lost their shirts there, as I learned afterwards.
“Ah, Darzan,” I cried to him, “the luck’s here! Stake on zéro!”
“I’ve lost everything, I have no money,” he answered drily. And as for the prince, it was as if he decidedly did not notice or recognize me.
“There’s money here!” I cried, pointing to my pile of gold. “How much do you want?”
“Devil take it!” cried Darzan, turning all red. “I don’t believe I asked you for money.”
“You’re being called,” Zershchikov pulled me by the sleeve.
I had been called, several times now and almost with curses, by the colonel, who had lost a bet of ten imperials to me.
“Kindly take it!” he cried, all purple with anger. “I’m not obliged to stand over you, and later you may say you didn’t get it. Count it up.”
“I trust you, I trust you, Colonel, without counting; only please don’t shout at me like that and don’t be angry.” And I raked in his pile of gold pieces with my hand.
“My dear sir, I beg you, get at someone else with your raptures, and not at me,” the colonel shouted sharply. “I didn’t herd swine with you!”
“It’s strange to let such people in—who is he?—some youngster,” came low-voiced exclamations.
But I wasn’t listening, I was staking at random, no longer on zéro. I staked a whole wad of hundred-rouble notes on the first eighteen numbers.
“Let’s go, Darzan,” the prince’s voice came from behind me.
“Home?” I turned to them. “Wait for me, let’s leave together, I’m through here.”
My stake won; it was a big win.
“Basta! ” I cried, and with trembling hands began raking up and pouring gold into my pockets, without counting and somehow clumsily crumpling the piles of banknotes with my fingers, wanting to stuff them all together into my side pocket. Suddenly the plump, signet-ringed hand of Aferdov, who was sitting next to me on the right and also staking large sums, reached for my three hundred-rouble notes and covered them with his palm.
“Excuse me, sir, that is not yours,” he pronounced sternly and distinctly, though in a rather soft voice.
That was the prelude which, a few days later, was destined to have such consequences. Now I swear on my honor that those three hundred-rouble notes were mine, but, to my ill fate, though I was certain they were mine, I still had a lingering fraction of a doubt, and for an honest man that is everything; and I am an honest man. Above all, I did not yet know for certain then that Aferdov was a thief; I did not yet know his last name then, so that at that moment I could actually think that I was mistaken and that those three hundred-rouble notes were not among the ones just counted out to me. I hadn’t counted my pile of money all the while and had only raked it in with my hands, but money had also been lying in front of Aferdov all the while, and right next to mine, albeit in good order and counted up. Finally, Aferdov was known there, was considered a rich man, was treated with respect. All this influenced me, and once again I didn’t protest. A terrible mistake! The main swinishness consisted in the fact that I was in ecstasy.
“It’s a great pity that I don’t remember for certain, but it seems terribly likely to me that it’s mine,” I said, my lips trembling with indignation. These words at once aroused a murmur.
“In order to say such things, one needs to remember for certain, but you yourself have been so good as to declare that you do not remember for certain,” Aferdov said with insufferable haughtiness.
“But who is he?—but how can it be permitted?” came several exclamations.
“It’s not the first time for him; earlier there was an incident with Rechberg over a ten-rouble note,” some mean little voice said beside me.
“Well, enough, enough!” I exclaimed, “I won’t protest, take it! Prince . . . where are the prince and Darzan? Gone? Gentlemen, did you see where the prince and Darzan went?” and, having finally picked up all my money, and holding in my hand several half-imperials I hadn’t had time to put in my pocket, I started after the prince and Darzan. The reader can see, I believe, that I’m not sparing myself and that I’m recollecting all of myself as I was at that moment, to the last vileness, so that what came afterwards will be understood.
The prince and Darzan had already gone downstairs, not paying the least attention to my calls and cries. I caught up with them, but paused for a second before the doorman and put three half-imperials in his hand, devil knows why; he looked at me in perplexity and didn’t even thank me. But it was all the same to me, and if Matvei had been there, I surely would have dished out a whole fistful of gold pieces, and it seems that’s what I wanted to do, but, running out to the porch, I suddenly recalled that I had dismissed him earlier. At that moment the prince’s trotter drove up, and he got into the sledge.
“I’m coming with you, Prince, to your place!” I cried, seized the flap and flung it open so as to get into his sledge; but Darzan suddenly jumped into the sledge past me, and the driver, tearing the flap from my hands, covered the two gentlemen.
“Devil take it!” I cried in frenzy. It came out as if I had unfastened the flap for Darzan, like a lackey.
“Home!” cried the prince.
“Stop!” I bellowed, clutching at the sledge, but the horse pulled, and I tumbled into the snow. It even seemed to me that they laughed. Jumping up, I instantly grabbed the first cab that came along and raced to the prince’s, urging my nag on every second.
IV
AS IF ON PURPOSE, the nag crawled on for an unnaturally long time, though I had promised a whole rouble. The driver kept whipping her up and, of course, whipped her enough for a rouble. My heart was sinking; I tried to start talking with the driver, but I couldn’t even get the words out, and mumbled some sort of nonsense. That was the state I was in when I ran up to the prince’s. He had just returned; he had taken Darzan home and was alone. Pale and angry, he was pacing his study. I repeat once more: he had lost terribly. He looked at me with some sort of distracted perplexity.
“You again!” he said, frowning.
“So as to have done with you, sir!” I said breathlessly. “How dared you act that way with me?”
He looked at me questioningly.
“If you were going with Darzan, you might just have told me you were going with Darzan, instead of which you started the horse, and I . . .”
“Ah, yes, it seems you fell in the snow,” and he laughed in my face.
“The response to that is a challenge, and therefore we shall first finish with our accounts . . .”
And with a trembling hand I began taking my money out and placing it on the sofa, on a little marble table, and even into some open book, in piles, handfuls, wads; several coins rolled onto the carpet.
“Ah, yes, it seems you won? . . . One can tell it by your tone.”
Never before had he spoken so impudently with me. I was very pale.
“Here . . . I don’t know how much . . . has to be counted. I owe you up to three thousand . . . or how much? . . . more or less?”
>
“I don’t believe I’m forcing you to pay.”
“No, sir, I myself want to pay, and you should know why. I know there’s a thousand roubles in this wad—here!” And I started counting with trembling hands, but stopped. “Never mind, I know it’s a thousand. So I’m taking this thousand for myself, and all the rest, these piles, you can take for my debt, part of my debt. I think there’s as much as two thousand here, or maybe more!”
“But you’re still keeping a thousand for yourself ?” the prince bared his teeth.
“Do you need it? In that case . . . I wanted . . . I thought you wouldn’t want . . . but if you need it—here . . .”