Book Read Free

St. Anselm

Page 12

by Sidney Norton Deane, B. A.


  Whence this conclusion, also, may be reached, that it is susceptible of no accident; since, just as those accidents, which effect some change by their occurrence or non-occurrence, are by virtue of this very effect of theirs regarded as being true accidents, so those facts, which lack a like effect, are found to be improperly called accidents. Therefore, this Essence is always, in every way, substantially identical with itself; and it is never in any way different from itself, even accidentally. But, however it may be as to the proper signification of the term accident, this is undoubtedly true, that of the supremely immutable Nature no statement can be made, whence it shall be conceived of as mutable.

  1 Accidents, as Anselm uses the term, are facts external to the essence of a being, which may yet be conceived to produce changes in a mutable being.

  | Go to Contents |

  Chapter XXVI

  How this Being is said to be substance: it transcends all substance and is individually whatever it is.

  BUT, if what we have ascertained concerning the simplicity of this Nature is established, how is it substance? For, though every substance is susceptible of admixture of difference, or, at any rate, susceptible of mutation by accidents, the immutable purity of this Being is inaccessible to admixture or mutation, in any form.

  How, then, shall it be maintained that it is a substance of any kind, except as it is called substance for being, and so transcends, as it is above, every substance? For, as great as is the difference between that Being, which is through itself whatever it is, and which creates every other being from nothing, and a being, which is made whatever it is through another, from nothing; so much does the supreme Substance differ from these beings, which are not what it is. And, since it alone, of all natures, derives from itself, without the help of another nature, whatever existence it has, is it not whatever it is individually and apart from association with its creatures?

  Hence, if it ever shares any name with other beings, doubtless a very different signification of that name is to be understood in its case.

  | Go to Contents |

  Chapter XXVII

  It is not included among substances as commonly treated yet it is a substance and an indivisible spirit.

  IT is, therefore, evident that in any ordinary treatment of substance, this Substance cannot be included, from sharing in whose essence every nature is excluded. Indeed, since every substance is treated either as universal, i. e., as essentially common to more than one substance, as being a man is common to individual men; or as individual, having a universal essence in common with others, as individual men have in common with individual men the fact that they are men; does anyone conceive that, in the treatment of other substances, that supreme Nature is included, which neither divides itself into more substances than one, nor unites with any other, by virtue of a common essence?

  Yet, seeing that it not only most certainly exists, but exists in the highest degree of all things; and since the essence of anything is usually called its substance, doubtless if any worthy name can be given it, there is no objection to our calling it substance.

  And since no worthier essence than spirit and body is known, and of these, spirit is more worthy than body, it must certainly be maintained that this Being is spirit and not body. But, seeing that one spirit has not any parts, and there cannot be more spirits than one of this kind, it must, by all means, be an indivisible spirit. For since, as is shown above, it is neither compounded of parts, nor can be conceived of as mutable, through any differences or accidents, it is impossible that it is divisible by any form of division.

  | Go to Contents |

  Chapter XXVIII

  This Spirit exists simply, and created beings are not comparable with him.

  IT seems to follow, then, from the preceding considerations, that the Spirit which exists in so wonderfully singular and so singularly wonderful a way of its own is in some sort unique; while other beings which seem to be comparable with it are not so.

  For, by diligent attention it will be seen that that Spirit alone exists simply, and perfectly, and absolutely; while all other beings are almost non-existent, and hardly exist at all. For, seeing that of this Spirit, because of its immutable eternity, it can in no wise be said, in terms of any alteration, that it was or will be, but simply that it is; it is not now, by mutation, anything which it either was not at any time, or will not be in the future. Nor does it fail to be now what it was, or will be, at any time; but, whatever it is, it is, once for all, and simultaneously, and interminably. Seeing, I say, that its existence is of this character, it is rightly said itself to exist simply, and absolutely, and perfectly.

  But since, on the other hand, all other beings, in accordance with some cause, have at some time been, or will be, by mutation, what they are not now; or are what they were not, or will not be, at some time; and, since this former existence of theirs is no longer a fact; and that future existence is not yet a fact; and their existence in a transient, and most brief, and scarcely existing, present is hardly a fact—since, then, they exist in such mutability, it is not unreasonably denied that they exist simply, and perfectly, and absolutely; and it is asserted that they are almost non-existent, that they scarcely exist at all.

  Again, since all beings, which are other than this Spirit himself, have come from non-existence to existence, not through themselves, but through another; and, since they return from existence to non-existence, so far as their own power is concerned, unless they are sustained through another being, is it consistent with their nature to exist simply, or perfectly, or absolutely, and not rather to be almost non-existent.

  And since the existence of this ineffable Spirit alone can in no way be conceived to have taken inception from non-existence, or to be capable of sustaining any deficiency rising from what is in non-existence; and since, whatever he is himself, he is not through another than himself, that is, than what he is himself, ought not his existence alone to be conceived of as simple, and perfect, and absolute?

  But what is thus simply, and on every ground, solely perfect, simple, and absolute, this may very certainly be justly said to be in some sort unique. And, on the other hand, whatever is known to exist through a higher cause, and neither simply, nor perfectly, nor absolutely, but scarcely to exist, or to be almost non-existent—this assuredly may be rightly said to be in some sort non-existent.

  According to this course of reasoning, then, the creative Spirit alone exists, and all creatures are non-existent; yet, they are not wholly non-existent, because, through that Spirit which alone exists absolutely, they have been made something from nothing.

  | Go to Contents |

  Chapter XXIX

  His expression is identical with himself, and consubstantial with him, since there are not two spirits, but one.

  BUT now, having considered these questions regarding the properties of the supreme Nature, which have occurred to me in following the guidance of reason to the present point, I think it reasonable to examine this Spirit's expression (locutio), through which all things were created.

  For, though all that has been ascertained regarding this expression above has the inflexible strength of reason, I am especially compelled to a more careful discussion of this expression by the fact that it is proved to be identical with the supreme Spirit himself. For, if this Spirit created nothing except through himself, and whatever was created by him was created through that expression, how shall that expression be anything else than what the Spirit himself is?

  Furthermore, the facts already discovered declare irrefutably that nothing at all ever could, or can, exist, except the creative Spirit and its creatures. But it is impossible that the expression of this Spirit is included among created beings; for every created being was created through that expression; but that expression could not be created through itself. For nothing can be created through itself, since every creature exists later than that through which it is created, and nothing exists later than itself.

  The altern
ative remaining is, then, that this expression of the supreme Spirit, since it cannot be a creature, is no other than the supreme Spirit. Therefore, this expression itself can be conceived of as nothing else than the intelligence (intelligentia) of this Spirit, by which he conceives of (intelligit) all things. For, to him, what is expressing anything, according to this kind of expression, but conceiving of it? For he does not, like man, ever fail to express what he conceives.

  If, then, the supremely simple Nature is nothing else than what its intelligence is, just as it is identical with its wisdom, necessarily, in the same way, it is nothing else than what its expression is. But, since it is already manifest that the supreme Spirit is one only, and altogether indivisible, this his expression must be so consubstantial with him, that they are not two spirits, but one.

  | Go to Contents |

  Chapter XXX

  This expression does not consist of more words than one, but is one Word.

  WHY, then, should I have any further doubt regarding that question which I dismissed above as doubtful, namely, whether this expression consists of more words than one, or of one? For, if it is so consubstantial with the supreme Nature that they are not two spirits, but one; assuredly, just as the latter is supremely simple, so is the former. It therefore does not consist of more words than one, but is one Word, through which all things were created.

  | Go to Contents |

  Chapter XXXI

  This Word itself is not the likeness of created beings, but the reality of their being, while created beings are a kind of likeness of reality.—What natures are greater and more excellent than others.

  BUT here, it seems to me, there arises a question that is not easy to answer, and yet must not be left in any ambiguity. For all words of that sort by which we express any objects in our mind, that is, conceive of them, are likenesses and images of the objects to which they correspond; and every likeness or image is more or less true, according as it more or less closely imitates the object of which it is the likeness.

  What, then, is to be our position regarding the Word by which all things are expressed, and through which all were created? Will it be, or will it not be, the likeness of the things that have been created through itself? For, if it is itself the true likeness of mutable things, it is not consubstantial with supreme immutability; which is false. But, if it is not altogether true, and is merely a sort of likeness of mutable things, then the Word of supreme Truth is not altogether true; which is absurd. But if it has no likeness to mutable things, how were they created after its example?

  But perhaps nothing of this ambiguity will remain if—as the reality of a man is said to be the living man, but the likeness or image of a man in his picture—so the reality of being is conceived of as in the Word, whose essence exists so supremely that in a certain sense it alone exists; while in these things which, in comparison with that Essence, are in some sort non-existent, and yet were made something through, and according to, that Word, a kind of imitation of that supreme Essence is found.

  For, in this way the Word of supreme Truth, which is also itself supreme Truth, will experience neither gain nor loss, according as it is more or less like its creatures. But the necessary inference will rather be, that every created being exists in so much the greater degree, or is so much the more excellent, the more like it is to what exists supremely, and is supremely great.

  For on this account, perhaps,—nay, not perhaps, but certainly,—does every mind judge natures in any way alive to excel those that are not alive, the sentient to excel the non-sentient, the rational the irrational. For, since the supreme Nature, after a certain unique manner of its own, not only exists, but lives, and is sentient and rational, it is clear that, of all existing beings, that which is in some way alive is more like this supreme Nature, than that which is not alive at all; and what, in any way, even by a corporeal sense, cognises anything, is more like this Nature than what is not sentient at all; and what is rational, more than what is incapable of reasoning.

  But it is clear, for a like reason, that certain natures exist in a greater or less degree than others. For, just as that is more excellent by nature which, through its natural essence, is nearer to the most excellent Being, so certainly that nature exists in a greater degree, whose essence is more like the supreme Essence. And I think that this can easily be ascertained as follows. If we should conceive any substance that is alive, and sentient, and rational, to be deprived of its reason, then of its sentience, then of its life, and finally of the bare existence that remains, who would fail to understand that the substance that is thus destroyed, little by little, is gradually brought to smaller and smaller degrees of existence, and at last to non-existence? But the attributes which, taken each by itself, reduce an essence to less and less degrees of existence, if assumed in order, lead it to greater and greater degrees.

  It is evident, then, that a living substance exists in a greater degree than one that is not living, a sentient than a non-sentient, and a rational than a non-rational. So, there is no doubt that every substance exists in a greater degree, and is more excellent, according as it is more like that substance which exists supremely and is supremely excellent.

  It is sufficiently clear, then, that in the Word, through which all things were created, is not their likeness, but their true and simple essence; while, in the things created, there is not a simple and absolute essence, but an imperfect imitation of that true Essence. Hence, it necessarily follows, that this Word is not more nor less true, according to its likeness to the things created, but every created nature has a higher essence and dignity, the more it is seen to approach that Word.

  | Go to Contents |

  Chapter XXXII

  The supreme Spirit expresses himself by a coeternal Word.

  BUT since this is true, how can what is simple Truth be the Word corresponding to those objects, of which it is not the likeness? Since every word by which an object is thus mentally expressed is the likeness of that object, if this is not the word corresponding to the objects that have been created through it, how shall we be sure that it is the Word? For every word is a word corresponding to some object. Therefore, if there were no creature, there would be no word.

  Are we to conclude, then, that if there were no creature, that Word would not exist at all, which is the supreme self-sufficient Essence? Or, would the supreme Being itself, perhaps, which is the Word, still be the eternal Being, but not the Word, if nothing were ever created through that Being? For, to what has not been, and is not, and will not be, there can be no word corresponding.

  But, according to this reasoning, if there were never any being but the supreme Spirit, there would be no word at all in him. If there were no word in him, he would express nothing to himself; if he expressed nothing to himself; since, for him, expressing anything is the same with understanding or conceiving of it (intelligere), he would not understand or conceive of anything; if he understood or conceived of nothing, then the supreme Wisdom, which is nothing else than this Spirit, would understand or conceive of nothing; which is most absurd.

  What is to be inferred? For, if it conceived of nothing, how would it be the supreme Wisdom? Or, if there were in no wise anything but it, of what would it conceive? Would it not conceive of itself? But how can it be even imagined that the supreme Wisdom, at any time does not conceive of itself; since a rational mind can remember not only itself, but that supreme Wisdom, and conceive of that Wisdom and of itself? For, if the human mind could have no memory or concept of that Wisdom or of itself, it would not distinguish itself at all from irrational creatures, and that Wisdom from the whole created world, in silent meditation by itself, as my mind does now.

  Hence, that Spirit, supreme as he is eternal, is thus eternally mindful of himself, and conceives of himself after the likeness of a rational mind; nay, not after the likeness of anything; but in the first place that Spirit, and the rational mind after its likeness. But, if he conceives of himself eternally, he expresses him
self eternally. If he expresses himself eternally, his Word is eternally with him. Whether, therefore, it be thought of in connection with no other existing being, or with other existing beings, the Word of that Spirit must be coeternal with him.

  | Go to Contents |

  Chapter XXXIII

  He utters himself and what he creates by a single consubstantial Word.

  BUT here, in my inquiry concerning the Word, by which the Creator expresses all that he creates, is suggested the word by which he, who creates all, expresses himself. Does he express himself, then, by one word, and what he creates by another; or does he rather express whatever he creates by the same word whereby he expresses himself?

  For this Word also, by which he expresses himself, must be identical with himself, as is evidently true of the Word by which he expresses his creatures. For since, even if nothing but that supreme Spirit ever existed, urgent reason would still require the existence of that word by which he expresses himself, what is more true than that his Word is nothing else than what he himself is? Therefore, if he expresses himself and what he creates, by a Word consubstantial with himself, it is manifest that of the Word by which he expresses himself, and of the Word by which he expresses the created world, the substance is one.

  How, then, if the substance is one, are there two words? But, perhaps, identity of substance does not compel us to admit a single Word. For the Creator himself, who speaks in these words, has the same substance with them, and yet is not the Word. But, undoubtedly the word by which the supreme Wisdom expresses itself may most fitly be called its Word on the former ground, namely, that it contains the perfect likeness of that Wisdom.

 

‹ Prev