Book Read Free

The Best Alternate History Stories of the 20th Century

Page 35

by Harry Turtledove


  Tsigeyu looked at Muskrat. Muskrat got a few fingers shorter, or that was how it looked. But after a moment she said, “It is true you are the nearest thing to a wounded warrior among this brave little war party.” She gestured at the young Tuscarora woman. “So I think you should get to keep this girl, here.”

  Muskrat looked a good deal happier.

  “The rest of you can decide among yourselves who gets the other woman, and the boy.” Tsigeyu turned to me. “My brother, I want you to take charge of this white man for now. Try to teach him to speak properly. You can do it if anyone can.”

  KNOWE ALL ENGLISH AND OTHER CHRISTIAN MEN:

  That I an Englishman and Subjeckt of Her Maiestie Queene Elizabeth, did by Misadventure come to this country of Virginnia in the Yeere of Our Lord 1591: and after greate Hardshipp ar-riued amongst these Indians. Who haue done me no Harme, but rather shewed me most exelent Kindnesse, sans the which I were like to haue dyed in this Wildernesse. Wherefore, good Frend, I coniure you, that you offer these poore Sauages no Offence, nor do them Iniurie: but rather vse them generously and iustly, as they haue me.

  Look at this. Did you ever see the like? He made these marks himself on this deerskin, using a sharpened turkey feather and some black paint that he cooked up from burned wood and oak galls. And he told me to keep it safe, and that if other white men came this way I should show it to them, and it would tell them his story.

  Yes, I suppose it must be like a wampum belt, in a way. Or those little pictures and secret marks that the wise elders of the Leni Lenapes use to record their tribe’s history. So clearly he was some sort of didahnuwisgi, a medicine man, even though he did not look old enough to have received such an important teaching.

  He was always making these little marks, scratching away on whatever he could get—skins, mostly, or mulberry bark. People thought he was crazy, and I let them, because if they had known the truth not even Tsigeyu could have saved him from being killed for a witch.

  But all that came later, during the winter, after he had begun to learn our language and I his. On that first day I was only interested in getting him away from that crowd before there was more trouble. I could see that Otter was working himself up to make one of his speeches, and if nothing else that meant there was a danger of being talked to death.

  Inside my house I gave the stranger a gourd of water. When he had eased his thirst I pointed to myself. “Mouse,” I said, very slowly and carefully. “Tsis-de-tsi.”

  He was quick. “Tsisdetsi,” he repeated. He got the tones wrong, but it was close enough for a beginning.

  I held my hands up under my chin like paws, and pulled my upper lip back to show my front teeth, and crossed my eyes. I waggled one hand behind me to represent a long tail. “Tsisdetsi,” I said again.

  He laughed out loud. “Tsisdetsi,” he said. “Mus!”

  He raised his hand and stroked his face for a moment, as if thinking of something. Then without warning he turned and grabbed my best war spear off the wall. My bowels went loose, but he made no move to attack me. Instead he began shaking the weapon above his head with one hand, slapping himself on the chest with the other. “Tsagspa,” he cried. “Tsagspa.”

  Crazy as a dog on a hot day, I thought at first. They must have hit him too hard. Then I realized what was happening, and felt almost dizzy. It is no small honor when any man tells you his secret war name—but a stranger, and a prisoner!

  “Digatsisdi atelvhusgo’i,” I said, when I could finally speak. “Shakes Spear!”

  I am him that was call’d William Shakspere, of Stratford-upon-Auon, late of London: a Player, of Lord Strange his Company, and thereby hangs a Tale.

  Look there, where I am pointing. That is his name! He showed me that, and he even offered to teach me how to make the marks for my own. Naturally I refused—think what an enemy could do with something like that!

  When I pointed this out, he laughed and said I might be right. For, he said, many a man of his sort had had bad luck with other people making use of his name.

  It hapt that our Company was in Portsmouth, hauing beene there engaug’d: but then were forbid to play, the Mayor and Corporation of that towne being of the Puritann perswasion. For which cause we were left altogether bankrupt: so that some of our Players did pawne their Cloathing for monny to return Home.

  Perhaps someone had cursed him, since he sometimes said that he had never meant to leave his own country. It was the fault of the Puritans, he said. He did not explain what this meant, but once he mentioned that his wife and her family were Puritans. So obviously this is simply the name of his wife’s clan. Poor fellow, no wonder he left home. The same thing happened to an uncle of mine. When your wife’s clan decides to get rid of you, you don’t have a chance.

  But I, being made foolish by strong Drinke, did conceive to hyde my selfe on a Ship bownd for London. Which did seeme a good Idea at the Time: but when I enquyr’d of some sea-faring men, they shewed me (in rogue Jest, or else mayhap I miscon-strew’d their Reply, for I was in sooth most outragiosly drunk) the Moonlight, which lay at the Docke. And so by night I stole aboord, and hid my selfe vnder a Boate: wherevpon the Wine did rush to my heade, and I fell asleepe, and wak’d not till the Morrow: to finde the Ship at sea and vnder Sayle, and the morning Sun at her backe.

  Naturally it was a long time before we could understand each other well enough to discuss such things. Not as long as you might think, though. To begin with, I discovered that in fact he had picked up quite a bit of Tuscarora—pretending, like any smart captive, to understand less than he did. Besides that, he was a fast learner. You know that languages are my special medicine—I have heard them say that Mouse can talk to a stone, and get it to talk back—but Spearshaker was gifted too. By the time of the first snow, we could get along fairly well, in a mixture of his language and mine. And when words failed, he could express almost any idea, even tell a story, just by the movements of his hands and body and the expression of his face. That in itself was worth seeing.

  When I was discouer’d the Master was most wroth, and commanded that I be put to the hardest Labours, and giuen onely the poorest leauings for food. So it went hard for me on that Voyage: but the Saylors learn’d that I could sing diuers Songs, and new Ballads from London, and then I was vsed better. Anon the Captaine, Mr. Edward Spicer, ask’d whether I had any skill in Armes. To which I reply’d, that a Player must needs be a Master of Fence, and of all other Artes martiall, forasmuch as we are wont to play Battles, Duelles, Murthers &c. And the Captaine said, that soone I should haue Opportunity to proue my selfe against true Aduer-saries and not in play, for we sayl’d for the Spanish Maine.

  All this time, you understand, there was a great deal of talk concerning the white man. Most of the people came to like him, for he was a friendly fellow and a willing worker. And the Tuscarora girl was certainly right about his singing and dancing. Even Bigkiller had to laugh when Spearshaker went leaping and capering around the fire, and when he walked on his hands and clapped his feet together several women wet themselves—or so I heard.

  His songs were strange to the ear, but enjoyable. I remember one we all liked:

  “Wid-a-he

  An-a-ho

  An-a-he-na-ni-no!”

  But not everyone was happy about his presence among us. Many of the young men were angry that the women liked him so well, and now and then took him aside to prove it. And old Otter told everyone who would listen that once, long ago, a great band of white men had come up from the south, from the Timucua country, and destroyed the finest towns of the Maskogis, taking many away for slaves and killing the others. And this was true, because when the People moved south they found much of that country empty and ruined.

  Spearshaker said that those people were of another tribe, with which his own nation was at war. But not everyone believed him, and Otter kept insisting that white men were simply too dangerous to have around. I began to fear for Spearshaker’s life.

  At length we came v
nto the Indies, being there joyn’d by the Hopewell and other Ships whose names I knowe not. And we attack’d the Spanish Convoy, and took the Galleon Buen Jesus, a rich Pryze: and so it came to pass that Will Shakspeare, Actor, did for his greate folly turn Pyrat vpon the salt Sea.

  Then, early next spring, the Catawbas came.

  This was no mere raid. They came in force and they hit us fast and hard, killing or capturing many of the people working in the fields before they could reach the town palisade. They rushed out of the woods and swarmed over the palisade like ants, and before we knew it we were fighting for our lives in front of our own houses.

  That was when Spearshaker astonished us all. Without hesitating, he grabbed a long pole from the meat-drying racks and went after the nearest Catawba with it, jabbing him hard in the guts with the end, exactly as you would use a spear, and then clubbing him over the head. Then he picked up the Catawba’s bow and began shooting.

  My friend, I have lived long and seen much, but I never was more surprised than that morning. This pale, helpless creature, who could not chip an arrowhead or build a proper fire or even take five steps off a trail without getting lost—he cut those Catawbas down like rotten cornstalks! He shot one man off the palisade, right over there, from clear down by the council house. I do not think he wasted a single shot. And when he was out of arrows, he picked up a war club from a fallen warrior and joined the rest of us in fighting off the remaining attackers.

  Afterward, he seemed not to think he had done anything remarkable. He said that all the men of his land know stick-fighting and archery, which they learn as boys. “I could have done better,” he said, “with a long bow, and some proper arrows, from my own country.” And he looked sad, as he always did when he spoke of his home.

  From that day there was no more talk against Spearshaker. Not long after, Tsigeyu announced that she was adopting him. Since this also made him Bigkiller’s brother, he was safe from anyone in our town. It also made me his uncle, but he was kind enough never to call me edutsi. We were friends.

  Next we turn’d north for Virginnia, Capt. Spicer hauing a Commission from Sir Walter Ralegh to calle vpon the English that dwelt at Roanoke, to discouer their condition. The Gales were cruel all along that Coast, and we were oft in grave Peril: but after much trauail we reached Hatarask, where the Captaine sent a party in small Boates, to search out the passage betweene the Islands. And whilst we were thus employ’d, a sudden greate Wind arose and scattered the Boates, many being o’erturned and the Mariners drowned. But the Boate I was in was carry’d many Leagues westward, beyond sight of our Fellowes: so we were cast vpon the Shore of the Maine, and sought shelter in the Mouthe of a Riuer. Anon, going ashore, we were attack’d by Sauages: and all the men were slaine, save onely my selfe.

  Poor fellow, he was still a long way from home, and small chance of ever seeing his own people again. At least he was better off than he had been with the Tuscaroras. Let alone those people on the coast, if they had caught him. Remember the whites who tried to build a town on that island north of Wococon, and how Powhatan had them all killed?

  Yet hauing alone escap’d, and making my way for some dayes along the Riuer, I was surprized by Indians of another Nation: who did giue me hard vsage, as a Slaue, for well-nigh a Yeere. Vntil I was taken from them by these mine present sauage Hostes: amongst which, for my Sinnes, I am like to liue out my mortall dayes.

  I used to have a big pile of these talking skins of his. Not that I ever expected to have a chance to show them to anyone who could understand them—I can’t believe the white men will ever come up into the hill country; they seem to have all they can do just to survive on the coast—but I kept them to remember Spearshaker by.

  But the bugs and the mice got into them, and the bark sheets went moldy in the wet season, and now I have only this little bundle. And, as you see, some of these are no more than bits and pieces. Like this worm-eaten scrap:

  as concerning these Indians (for so men call them: but if this be the Lande of India I am an Hebrewe Iewe) they are in their owne Tongue clept Anni-yawia. Which is, being interpreted, the True or Principall People. By other Tribes they are named Chelokee: but the meaning of this word my frend Mouse knoweth not, neyther whence deriued. They

  I think one reason he spent so much time on his talking marks was that he was afraid he might forget his own language. I have seen this happen, with captives. That Tuscarora woman who was with him still lives here, and by now she can barely speak ten words of Tuscarora. Though Muskrat will tell you that she speaks our language entirely too well—but that is another story.

  Spearshaker did teach me quite a lot of his own language—a very difficult one, unlike any I ever encountered—and I tried to speak it with him from time to time, but it can’t have been the same as talking with a man of his own kind. What does it sound like? Ah, I remember so little now. Let me see. . . . “Holt dai tong, dow hor-son nabe!” That means, “Shut up, you fool!”

  He told me many stories about his native land and its marvels. Some I knew to be true, having heard of them from the coast folk: the great floating houses that spread their wings like birds to catch the wind, and the magic weapons that make thunder and lightning. Others were harder to believe, such as his tales about the woman chief of his tribe. Not a clan mother, but a real war chief, like Bigkiller or even Powhatan, and so powerful that any man—even an elder or a leading warrior—can lose his life merely for speaking against her.

  He also claimed that the town he came from was so big that it held more people than all of the People’s towns put together. That is of course a lie, but you can’t blame a man for bragging on his own tribe.

  But nothing, I think, was as strange as the plei.

  Forgive me for using a word you do not know. But as far as I know there is no word in your language for what I am talking about. Nor in ours, and this is because the thing it means has never existed among our peoples. I think the Creator must have given this idea only to the whites, perhaps to compensate them for their poor sense of direction and that skin that burns in the sun.

  It all began one evening, at the beginning of his second winter with us, when I came in from a council meeting and found him sitting by the fire, scratching away on a big sheet of mulberry bark. Just to be polite I said, “Gado hadvhne? What are you doing?”

  Without looking up he said in his own language, “Raiting a plei.”

  Now I knew what the first part meant; rai-ting is what the whites call it when they make those talking marks. But I had never heard the last word before, and I asked what it meant.

  Spearshaker laid his turkey feather aside and sat up and looked at me. “Ah, Mouse,” he said, “how can I make you understand? This will be hard even for you.”

  I sat down on the other side of the fire. “Try,” I said.

  O what a fond and Moone-struck fool am I! Hath the aire of Virginnia addl’d my braine? Or did an Enemy smite me on the heade, and I knewe it not? For here in this wilde country, where e’en the Artes of Letters are altogether unknowne, I haue begun the writing of a Play. And sure it is I shall neuer see it acted, neyther shall any other man: wherefore ’tis Lunacy indeede. Yet me thinkes if I do it not, I am the more certain to go mad: for I find my selfe growing more like vnto these Indians, and I feare I may forget what manner of man I was. Therefore the Play’s the thing, whereby Ile saue my Minde by intentional folly: forsooth, there’s Method in my Madnesse.

  Well, he was right. He talked far into the night, and the more he talked the less I understood. I asked more questions than a rattlesnake has scales, and the answers only left me more confused. It was a long time before I began to see it.

  Didn’t you, as a child, pretend you were a warrior or a chief or maybe a medicine man, and make up stories and adventures for yourself? And your sisters had dolls that they gave names to, and talked to, and so on?

  Or . . . let me try this another way. Don’t your people have dances, like our Bear Dance, in which a man imit
ates some sort of animal? And don’t your warriors sometimes dance around the fire acting out their own deeds, showing how they killed men or sneaked up on an enemy town—and maybe making it a little better than it really happened? Yes, it is the same with us.

  Now this plei thing is a little like those dances, and a little like the pretending of children. A group of people dress up in fancy clothes and pretend to be other people, and pretend to do various things, and in this way they tell a story.

  Yes, grown men. Yes, right up in front of everybody.

  But understand, this isn’t a dance. Well, there is some singing and dancing, but mostly they just talk. And gesture, and make faces, and now and then pretend to kill each other. They do a lot of that last. I guess it is something like a war dance at that.

  You’d be surprised what can be done in this way. A man like Spearshaker, who really knows how—ak-ta is what they are called—can make you see almost anything. He could imitate a man’s expression and voice and way of moving—or a woman’s—so well you’d swear he had turned into that person. He could make you think he was Bigkiller, standing right there in front of you, grunting and growling and waving his war club. He could do Blackfox’s funny walk, or Locust wiggling his eyebrows, or Tsigeyu crossing her arms and staring at somebody she didn’t like. He could even be Muskrat and his Tuscarora woman arguing, changing back and forth and doing both voices, till I laughed so hard my ribs hurt.

  Now understand this. These akta people don’t just make up their words and actions as they go along, as children or dancers do. No, the whole story is already known to them, and each akta has words that must be said, and things that must be done, at exactly the right times. You may be sure this takes a good memory. They have as much to remember as the Master of the Green Corn Dance.

 

‹ Prev