Portnoy's Complaint
Page 22
I must tell them that they are making a mistake. Surely they do not really want to treat me as a gang of anti-Semites would. “Pardon me,” I say, and edge my body between them, wearing a stern expression on my pale face. One of them calls, “Mister, what time—?” whereupon I quicken my pace and continue rapidly to the hotel, unable to understand why they should have wished to frighten me so, when we are all Jews.
Hardly defies interpretation, wouldn’t you say?
In my room I quickly remove my trousers and shorts and under a reading lamp examine my penis. I find the organ to be unblemished and without any apparent signs of disease, and yet I am not relieved. It may be that in certain cases (perhaps those that are actually most severe) there is never any outward manifestation of infection. Rather, the debilitating effects take place within the body, unseen and unchecked, until at last the progress of the disorder is irreversible, and the patient is doomed.
In the morning I am awakened by the noise from beyond my window. It is just seven o’clock, yet when I look outside I see the beach already swarming with people. It is a startling sight at such an early hour, particularly as the day is Saturday and I was anticipating a sabbath mood of piety and solemnity to pervade the city. But the crowd of Jews—yet again!—is gay. I examine my member in the strong morning light and am—yet again—overcome with apprehension to discover that it appears to be in a perfectly healthy condition.
I leave my room to go and splash in the sea with the happy Jews. I bathe where the crowd is most dense. I am playing in a sea full of Jews! Frolicking, gamboling Jews! Look at their Jewish limbs moving through the Jewish water! Look at the Jewish children laughing, acting as if they own the place … Which they do! And the lifeguard, yet another Jew! Up and down the beach, so far as I can see, Jews—and more pouring in throughout the beautiful morning, as from a cornucopia. I stretch out on the beach, I close my eyes. Overhead I hear an engine: no fear, a Jewish plane. Under me the sand is warm: Jewish sand. I buy a Jewish ice cream from a Jewish vendor. “Isn’t this something?” I say to myself. “A Jewish country!” But the idea is more easily expressed than understood; I cannot really grasp hold of it. Alex in Wonderland.
In the afternoon I befriend a young woman with green eyes and tawny skin who is a lieutenant in the Jewish Army. The Lieutenant takes me at night to a bar in the harbor area. The customers, she says, are mostly longshoremen. Jewish longshoremen? Yes. I laugh, and she asks me what’s so funny. I am excited by her small, voluptuous figure nipped at the middle by the wide webbing of her khaki belt. But what a determined humorless self-possessed little thing! I don’t know if she would allow me to order for her even if I spoke the language. “Which do you like better?” she asks me, after each of us has downed a bottle of Jewish beer, “tractors, or bulldozers, or tanks?” I laugh again.
I ask her back to my hotel. In the room we struggle, we kiss, we begin to undress, and promptly I lose my erection. “See,” says The Lieutenant, as though confirmed now in her suspicion, “you don’t like me. Not at all.” “Yes, oh yes,” I answer, “since I saw you in the sea, I do, I do, you are sleek as a little seal—” but then, in my shame, baffled and undone by my detumescence, I burst out—“but I may have a disease, you see. It wouldn’t be fair.” “Do you think that is funny too?” she hisses, and angrily puts her uniform back on and leaves.
Dreams? If only they had been! But I don’t need dreams, Doctor, that’s why I hardly have them—because I have this life instead. With me it all happens in broad daylight! The disproportionate and the melodramatic, this is my daily bread! The coincidences of dreams, the symbols, the terrifyingly laughable situations, the oddly ominous banalities, the accidents and humiliations, the bizarrely appropriate strokes of luck or misfortune that other people experience with their eyes shut, I get with mine open! Who else do you know whose mother actually threatened him with the dreaded knife? Who else was so lucky as to have the threat of castration so straight-forwardly put by his momma? Who else, on top of this mother, had a testicle that wouldn’t descend? A nut that had to be coaxed and coddled, persuaded, drugged! to get it to come down and live in the scrotum like a man! Who else do you know broke a leg chasing shikses? Or came in his eye first time out? Or found a real live monkey right in the streets of New York, a girl with a passion for The Banana? Doctor, maybe other patients dream—with me, everything happens. I have a life without latent content. The dream thing happens! Doctor : I couldn’t get it up in the State of Israel! How’s that for symbolism, bubi? Let’s see somebody beat that, for acting-out! Could not maintain an erection in The Promised Land! At least not when I needed it, not when I wanted it, not when there was something more desirable than my own hand to stick it into. But, as it turns out, you can’t stick tapioca pudding into anything. Tapioca pudding I am offering this girl. Wet sponge cake! A thimbleful of something melted. And all the while that self-assured little lieutenant, so proudly flying those Israeli tits, prepared to be mounted by some tank commander!
And then again, only worse. My final downfall and humiliation—Naomi, The Jewish Pumpkin, The Heroine, that hardy, red-headed, freckled, ideological hunk of a girl! I picked her up hitchhiking down to Haifa from a kibbutz near the Lebanese border, where she had been visiting her parents. She was twenty-one years old, nearly six feet tall, and gave the impression that she was still growing. Her parents were Zionists from Philadelphia who had come to Palestine just before the outbreak of World War Two. After completing her Army service, Naomi had decided not to return to the kibbutz where she had been born and raised, but instead to join a commune of young native-born Israelis clearing boulders of black volcanic rock from a barren settlement in the mountains overlooking the boundary with Syria. The work was rugged, the living conditions were primitive, and there was always the danger of Syrian infiltrators slipping into the encampment at night, with hand grenades and land mines. And she loved it. An admirable and brave girl! Yes, a Jewish Pumpkin! I am being given a second chance.
Interesting. I associate her instantly with my lost Pumpkin, when in physical type she is, of course, my mother. Coloring, size, even temperament, it turned out—a real fault-finder, a professional critic of me. Must have perfection in her men. But all this I am blind to: the resemblance between this girl and the picture of my mother in her high school yearbook is something I do not even see.
Here’s how unhinged and hysterical I was in Israel. Within minutes of picking her up on the road, I was seriously asking myself, “Why don’t I marry her and stay? Why don’t I go up to that mountain and start a new life?”
Right off we began making serious talk about mankind. Her conversation was replete with passionate slogans not unlike those of my adolescence. A just society. The common struggle. Individual freedom. A socially productive life. But how naturally she wore her idealism, I thought. Yes, this was my kind of girl, all right—innocent, good-hearted, zaftig, unsophisticated and unfucked-up. Of course! I don’t want movie stars and mannequins and whores, or any combination thereof. I don’t want a sexual extravaganza for a life, or a continuation of this masochistic extravaganza I’ve been living, either. No, I want simplicity, I want health, I want her!
She spoke English perfectly, if a little bookishly—just a hint of some kind of general European accent. I kept looking at her for signs of the American girl she would have been had her parents never left Philadelphia. This might have been my sister, I think, another big girl with high ideals. I can even imagine Hannah having emigrated to Israel, had she not found Morty to rescue her. But who was there to rescue me? My shikses? No, no, I rescue them. No, my salvation is clearly in this Naomi! Her hair is worn like a child’s, in two long braids—a ploy, of course, a dream-technique if ever there was one, designed to keep me from remembering outright that high school picture of Sophie Ginsky, who the boys called “Red,” who would go so far with her big brown eyes and her clever head. In the evening, after spending the day (at my request) showing me around the ancient Arab city of Akko, Naomi
pinned her braids up in a double coil around her head, like a grandmother, I remember thinking. “How unlike my model friend,” I think, “with the wigs and the hairpieces, and the hours spent at Kenneth’s. How my life would change! A new man!—with this woman!”
Her plan for herself was to camp out at night in a sleeping bag. She was on her week’s vacation away from the settlement, traveling on the few pounds that her family had been able to give her for a birthday present. The more fanatical of her fellows, she told me, would never have accepted such a gift, and would probably disapprove of her for failing to do so. She re-created for me a discussion that had raged in her parents’ kibbutz when she was still a little girl, over the fact that some people owned watches and others didn’t. It was settled, after several impassioned meetings of the kibbutz membership, by deciding to rotate the watches every three months.
During the day, at dinner, then as we walked along the romantic harbor wall at Akko that night, I told her about my life. I asked if she would come back with me and have a drink at my hotel in Haifa. She said she would, she had much to say about my story. I wanted to kiss her then, but thought, “What if I do have some kind of venereal infection?” I still hadn’t been to see a doctor, partly because of a reluctance to tell some stranger that I had had contact with a whore, but largely because I had no symptoms of any kind. Clearly nothing was wrong with me, and I didn’t need a doctor. Nevertheless, when I turned to ask her back to the hotel, I resisted an impulse to press my lips against her pure socialistical mouth.
“American society,” she said, dropping her knapsack and bedroll on the floor, and continuing the lecture she had begun as we drove around the bay to Haifa, “not only sanctions gross and unfair relations among men, but it encourages them. Now, can that be denied? No. Rivalry, competition, envy, jealousy, all that is malignant in human character is nourished by the system. Possessions, money, property—on such corrupt standards as these do you people measure happiness and success. Meanwhile,” she said, perching herself cross-legged upon the bed, “great segments of your population are deprived of the minimal prerequisites for a decent life. Is that not true, too? Because your system is basically exploitive, inherently debasing and unjust. Consequently, Alex”—she used my name as a stern teacher would, there was the thrust of admonition in it—“there can never be anything resembling genuine equality in such an environment. And that is indisputable, you cannot help but agree, if you are at all honest.
“For instance, what did you accomplish with your quiz-scandal hearings? Anything? Nothing, if I may say so. You exposed the corruption of certain weak individuals. But as for the system that trained them in corruption, on that you had not the slightest effect. The system was unshaken. The system was untouched. And why? Because, Alex”—uh-oh, here it comes—“you are yourself as corrupted by the system as Mr. Charles Van Horn.” (By gum, still imperfect! Dang!) “You are not the enemy of the system. You are not even a challenge to the system, as you seem to think. You are only one of its policemen, a paid employee, an accomplice. Pardon me, but I must speak the truth: you think you serve justice, but you are only a lackey of the bourgeoisie. You have a system inherently exploitive and unjust, inherently cruel and inhumane, heedless of human values, and your job is to make such a system appear legitimate and moral by acting as though justice, as though human rights and human dignity could actually exist in that society—when obviously no such thing is possible.
“You know, Alex”—what now?—“you know why I don’t worry about who wears a watch, or about accepting five pounds as a gift from my ‘prosperous’ parents? You know why such arguments are silly and I have no patience with them? Because I know that inherently—do you understand, inherently!”—yes, I understand! English happens, oddly enough, to be my mother tongue!—“inherently the system in which I participate (and voluntarily, that is crucial too—voluntarily!), that that system is humane and just. As long as the community owns the means of production, as long as all needs are provided by the community, as long as no man has the opportunity to accumulate wealth or to live off the surplus value of another man’s labor, then the essential character of the kibbutz is being maintained. No man is without dignity. In the broadest sense, there is equality. And that is what matters most.”
“Naomi, I love you.”
She narrowed those wide idealistic brown eyes. “How can you ‘love’ me? What are you saying?”
“I want to marry you.”
Boom, she jumped to her feet. Pity the Syrian terrorist who tried to take her by surprise! “What is the matter with you? Is this supposed to be humorous?”
“Be my wife. Mother my children. Every shtunk with a picture window has children. Why not me? I carry the family name!”
“You drank too much beer at dinner. Yes, I think I should go.”
“Don’t!” And again told this girl I hardly knew, and didn’t even like, how deeply in love with her I was. “Love”—oh, it makes me shudder!—“loooove,” as though I could summon forth the feeling with the word.
And when she tried to leave I blocked the door. I pleaded with her not go out and lie down on a clammy beach somewhere, when there was this big comfortable Hilton bed for the two of us to share. “I’m not trying to turn you into a bourgeois, Naomi. If the bed is too luxurious, we can do it on the floor.”
“Sexual intercourse?” she replied. “With you?”
“Yes! With me! Fresh from my inherently unjust system! Me, the accomplice! Yes! Imperfect Portnoy!”
“Mr. Portnoy, excuse me, but between your silly jokes, if that is even what they are—”
Here a little struggle took place as I rushed her at the side of the bed. I reached for a breast, and with a sharp upward snap of the skull, she butted me on the underside of the jaw.
“Where the hell did you learn that,” I cried out, “in the Army?”
“Yes.”
I collapsed into my chair. ‘That’s some training to give to girls.”
“Do you know,” she said, and without a trace of charity, “there is something very wrong with you.”
“My tongue is bleeding, for one—!”
“You are the most unhappy person I have ever known. You are like a baby.”
“No! Not so,” but she waved aside any explanation I may have had to offer, and began to lecture me on my shortcomings as she had observed them that day.
“The way you disapprove of your life! Why do you do that? It is of no value for a man to disapprove of his life the way that you do. You seem to take some special pleasure, some pride, in making yourself the butt of your own peculiar sense of humor. I don’t believe you actually want to improve your life. Everything you say is somehow always twisted, some way or another, to come out ‘funny.’ All day long the same thing. In some little way or other, everything is ironical, or self-depreciating. Self-depreciating?”
“Self-deprecating. Self-mocking.”
“Exactly! And you are a highly intelligent man—that is what makes it even more disagreeable. The contribution you could make! Such stupid self-deprecation! How disagreeable!”
“Oh, I don’t know,” I said, “self-deprecation is, after all, a classic form of Jewish humor.”
“Not Jewish humor! No! Ghetto humor.”
Not much love in that remark, I’ll tell you. By dawn I had been made to understand that I was the epitome of what was most shameful in “the culture of the Diaspora.” Those centuries and centuries of homelessness had produced just such disagreeable men as myself—frightened, defensive, self-deprecating, unmanned and corrupted by life in the gentile world. It was Diaspora Jews just like myself who had gone by the millions to the gas chambers without ever raising a hand against their persecutors, who did not know enough to defend their lives with their blood. The Diaspora! The very word made her furious.
When she finished I said, “Wonderful. Now let’s fuck.”
“You are disgusting!”
“Right! You begin to get the point, gallant Sabr
a! You go be righteous in the mountains, okay? You go be a model for mankind! Fucking Hebrew saint!”
“Mr. Portnoy,” she said, raising her knapsack from the floor, “you are nothing but a self-hating Jew.”
“Ah, but Naomi, maybe that’s the best kind.”
“Coward!”
“Tomboy.”
“Shlemiel!”
And made for the door. Only I leaped from behind, and with a flying tackle brought this big red-headed didactic dish down with me onto the floor. I’ll show her who’s a shlemiel! And baby! And if I have VD? Fine! Terrific! All the better! Let her carry it secretly back in her bloodstream to the mountains! Let it spread forth from her unto all those brave and virtuous Jewish boys and girls! A dose of clap will do them all good! This is what it’s like in the Diaspora, you saintly kiddies, this is what it’s like in the exile! Temptation and disgrace! Corruption and self-mockery! Self-deprecation—and self-defecation too! Whining, hysteria, compromise, confusion, disease! Yes, Naomi, I am soiled, oh, I am impure—and also pretty fucking tired, my dear, of never being quite good enough for The Chosen People!
But what a battle she gave me, this big farm cunt! this ex-G.L! This mother-substitute! Look, can that be so? Oh please, it can’t be as simplistic as that! Not me! Or with a case like mine, is it actually that you can’t be simplistic enough! Because she wore red hair and freckles, this makes her, according to my unconscious one-track mind, my mother? Just because she and the lady of my past are offspring of the same pale Polish strain of Jews? This then is the culmination of the Oedipal drama, Doctor? More farce, my friend! Too much to swallow, I’m afraid! Oedipus Rex is a famous tragedy, schmuck, not another joke! You’re a sadist, you’re a quack and a lousy comedian! I mean this is maybe going too far for a laugh, Doctor Spielvogel, Doctor Freud, Doctor Kronkite! How about a little homage, you bastards, to The Dignity of Man! Oedipus Rex is the most horrendous and serious play in the history of literature—it is not a gag!