Book Read Free

Labyrinths

Page 11

by Jorge Luis Borges


  No one answered him. One of the agents had found in the small typewriter a piece of paper on which was written the following unfinished sentence:

  The first letter of the Name has been uttered

  Lönnrot abstained from smiling. Suddenly become a bibliophile or Hebraist, he ordered a package made of the dead man’s books and carried them off to his apartment. Indifferent to the police investigation, he dedicated himself to studying them. One large octavo volume revealed to him the teachings of Israel Baal Shem Tobh, founder of the sect of the Pious; another, the virtues and terrors of the Tetragrammaton, which is the unutterable name of God; another, the thesis that God has a secret name, in which is epitomized (as in the crystal sphere which the Persians ascribe to Alexander of Macedonia) his ninth attribute, eternity—that is to say, the immediate knowledge of all things that will be, which are and which have been in the universe. Tradition numbers ninety-nine names of God; the Hebraists attribute that imperfect number to magical fear of even numbers; the Hasidim reason that that hiatus indicates a hundredth name—the Absolute Name.

  From this erudition Lönnrot was distracted, a few days later, by the appearance of the editor of the Yidische Zaitung. The latter wanted to talk about the murder; Lönnrot preferred to discuss the diverse names of God; the journalist declared, in three columns, that the investigator, Erik Lönnrot, had dedicated himself to studying the names of God in order to come across the name of the murderer. Lönnrot, accustomed to the simplifications of journalism, did not become indignant. One of those enterprising shopkeepers who have discovered that any given man is resigned to buying any given book published a popular edition of the History of the Hasidic Sect.

  The second murder occurred on the evening of the third of January, in the most deserted and empty corner of the capital’s western suburbs. Towards dawn, one of the gendarmes who patrol those solitudes on horseback saw a man in a poncho, lying prone in the shadow of an old paint shop. The harsh features seemed to be masked in blood; a deep knife wound had split his breast. On the wall, across the yellow and red diamonds, were some words written in chalk. The gendarme spelled them out . . . That afternoon, Treviranus and Lönnrot headed for the remote scene of the crime. To the left and right of the automobile the city disintegrated; the firmament grew and houses were of less importance than a brick kiln or a poplar tree. They arrived at their miserable destination: an alley’s end, with rose-colored walls which somehow seemed to reflect the extravagant sunset. The dead man had already been identified. He was Daniel Simon Azevedo, an individual of some fame in the old northern suburbs, who had risen from wagon driver to political tough, then degenerated to a thief and even an informer. (The singular style of his death seemed appropriate to them: Azevedo was the last representative of a generation of bandits who knew how to manipulate a dagger, but not a revolver.) The words in chalk were the following:

  The second letter of the Name has been uttered

  The third murder occurred on the night of the third of February. A little before one o’clock, the telephone in Inspector Treviranus’ office rang. In avid secretiveness, a man with a guttural voice spoke; he said his name was Ginzberg (or Ginsburg) and that he was prepared to communicate, for reasonable remuneration, the events surrounding the two sacrifices of Azevedo and Yarmolinsky. A discordant sound of whistles and horns drowned out the informer’s voice. Then, the connection was broken off. Without yet rejecting the possibility of a hoax (after all, it was carnival time), Treviranus found out that he had been called from the Liverpool House, a tavern on the rue de Toulon, that dingy street where side by side exist the cosmorama and the coffee shop, the bawdy house and the bible sellers. Treviranus spoke with the owner. The latter (Black Finnegan, an old Irish criminal who was immersed in, almost overcome by, respectability) told him that the last person to use the phone was a lodger, a certain Gryphius, who had just left with some friends. Treviranus went immediately to Liverpool House. The owner related the following. Eight days ago Gryphius had rented a room above the tavern. He was a sharp-featured man with a nebulous gray beard, and was shabbily dressed in black; Finnegan (who used the room for a purpose which Treviranus guessed) demanded a rent which was undoubtedly excessive; Gryphius paid the stipulated sum without hesitation. He almost never went out; he dined and lunched in his room; his face was scarcely known in the bar. On the night in question, he came downstairs to make a phone call from Finnegan’s office. A closed cab stopped in front of the tavern. The driver didn’t move from his seat; several patrons recalled that he was wearing a bear’s mask. Two harlequins got out of the cab; they were of short stature and no one failed to observe that they were very drunk. With a tooting of horns, they burst into Finnegan’s office; they embraced Gryphius, who appeared to recognize them but responded coldly; they exchanged a few words in Yiddish—he in a low, guttural voice, they in high-pitched, false voices—and then went up to the room. Within a quarter hour the three descended, very happy. Gryphius, staggering, seemed as drunk as the others. He walked—tall and dizzy—in the middle, between the masked harlequins. (One of the women at the bar remembered the yellow, red and green diamonds.) Twice he stumbled; twice he was caught and held by the harlequins. Moving off toward the inner harbor which enclosed a rectangular body of water, the three got into the cab and disappeared. From the footboard of the cab, the last of the harlequins scrawled an obscene figure and a sentence on one of the slates of the pier shed.

  Treviranus saw the sentence. It was virtually predictable. It said:

  The last of the letters of the Name has been uttered

  Afterwards, he examined the small room of Gryphius-Ginzberg. On the floor there was a brusque star of blood, in the corners, traces of cigarettes of a Hungarian brand; in a cabinet, a book in Latin—the Philologus Hebraeo-Graecus (1739) of Leusden—with several manuscript notes. Treviranus looked it over with indignation and had Lönnrot located. The latter, without removing his hat, began to read while the inspector was interrogating the contradictory witnesses to the possible kidnapping. At four o’clock they left. Out on the twisted rue de Toulon, as they were treading on the dead serpentines of the dawn, Treviranus said:

  “And what if all this business tonight were just a mock rehearsal?”

  Erik Lönnrot smiled and, with all gravity, read a passage (which was underlined) from the thirty-third dissertation of the Philologus: Dies Judaeorum incipit ad solis occasu usque a solis occasum diei sequentis.

  “This means,” he added, “The Hebrew day begins at sundown and lasts until the following sundown.’”

  The inspector attempted an irony.

  “Is that fact the most valuable one you’ve come across tonight?”

  “No. Even more valuable was a word that Ginzberg used.”

  The afternoon papers did not overlook the periodic disappearances. La Cruz de la Espada contrasted them with the admirable discipline and order of the last Hermitical Congress; Ernst Palast, in El Mártir, criticized “the intolerable delays in this clandestine and frugal pogrom, which has taken three months to murder three Jews”; the Yidische Zaitung rejected the horrible hypothesis of an anti-Semitic plot, “even though many penetrating intellects admit no other solution to the triple mystery”; the most illustrious gunman of the south, Dandy Red Scharlach, swore that in his district similar crimes could never occur, and he accused Inspector Franz Treviranus of culpable negligence.

  On the night of March first, the inspector received an impressive-looking sealed envelope. He opened it; the envelope contained a letter signed “Baruch Spinoza” and a detailed plan of the city, obviously torn from a Baedeker. The letter prophesied that on the third of March there would not be a fourth murder, since the paint shop in the west, the tavern on the rue de Toulon and the Hôtel du Nord were “the perfect vertices of a mystic equilateral triangle”; the map demonstrated in red ink the regularity of the triangle. Treviranus read the more geometrico argument with resignation, and sent the letter and the map to Lönnrot—who, unquestionably, w
as deserving of such madnesses.

  Erik Lönnrot studied them. The three locations were in fact equidistant. Symmetry in time (the third of December, the third of January, the third of February); symmetry in space as well . . . Suddenly, he felt as if he were on the point of solving the mystery. A set of calipers and a compass completed his quick intuition. He smiled, pronounced the word Tetragrammaton (of recent acquisition) and phoned the inspector. He said:

  “Thank you for the equilateral triangle you sent me last night. It has enabled me to solve the problem. This Friday the criminals will be in jail, we may rest assured.”

  “Then they’re not planning a fourth murder?”

  “Precisely because they are planning a fourth murder we can rest assured.”

  Lönnrot hung up. One hour later he was traveling on one of the Southern Railway’s trains, in the direction of the abandoned villa of Triste-le-Roy. To the south of the city of our story, flows a blind little river of muddy water, defamed by refuse and garbage. On the far side is an industrial suburb where, under the protection of a political boss from Barcelona, gunmen thrive. Lönnrot smiled at the thought that the most celebrated gunman of all—Red Scharlach—would have given a great deal to know of his clandestine visit. Azevedo had been an associate of Scharlach; Lönnrot considered the remote possibility that the fourth victim might be Scharlach himself. Then he rejected the idea . . . He had very nearly deciphered the problem; mere circumstances, reality (names, prison records, faces, judicial and penal proceedings) hardly interested him now. He wanted to travel a bit, he wanted to rest from three months of sedentary investigation. He reflected that the explanation of the murders was in an anonymous triangle and a dusty Greek word. The mystery appeared almost crystalline to him now; he was mortified to have dedicated a hundred days to it.

  The train stopped at a silent loading station. Lönnrot got off. It was one of those deserted afternoons that seem like dawns. The air of the turbid, puddled plain was damp and cold. Lönnrot began walking across the countryside. He saw dogs, he saw a car on a siding, he saw the horizon, he saw a silver-colored horse drinking the crapulous water of a puddle. It was growing dark when he saw the rectangular belvedere of the villa of Triste-le-Roy, almost as tall as the black eucalypti which surrounded it. He thought that scarcely one dawning and one nightfall (an ancient splendor in the east and another in the west) separated him from the moment long desired by the seekers of the Name.

  A rusty wrought-iron fence defined the irregular perimeter of the villa. The main gate was closed. Lönnrot, without much hope of getting in, circled the area. Once again before the insurmountable gate, he placed his hand between the bars almost mechanically and encountered the bolt. The creaking of the iron surprised him. With a laborious passivity the whole gate swung back.

  Lönnrot advanced among the eucalypti treading on confused generations of rigid, broken leaves. Viewed from anear, the house of the villa of Triste-le-Roy abounded in pointless symmetries and in maniacal repetitions: to one Diana in a murky niche corresponded a second Diana in another niche; one balcony was reflected in another balcony; double stairways led to double balustrades. A two-faced Hermes projected a monstrous shadow. Lönnrot circled the house as he had the villa. He examined everything; beneath the level of the terrace he saw a narrow Venetian blind.

  He pushed it; a few marble steps descended to a vault. Lönnrot, who had now perceived the architect’s preferences, guessed that at the opposite wall there would be another stairway. He found it, ascended, raised his hands and opened the trap door.

  A brilliant light led him to a window. He opened it: a yellow, rounded moon defined two silent fountains in the melancholy garden. Lönnrot explored the house. Through anterooms and galleries he passed to duplicate patios, and time after time to the same patio. He ascended the dusty stairs to circular antechambers; he was multiplied infinitely in opposing mirrors; he grew tired of opening or half-opening windows which revealed outside the same desolate garden from various heights and various angles; inside, only pieces of furniture wrapped in yellow dust sheets and chandeliers bound up in tarlatan. A bedroom detained him; in that bedroom, one single flower in a porcelain vase; at the first touch the ancient petals fell apart. On the second floor, on the top floor, the house seemed infinite and expanding. The house is not this large, he thought. Other things are making it seem larger: the dim light, the symmetry, the mirrors, so many years, my unfamiliarity, the loneliness.

  By way of a spiral staircase he arrived at the oriel. The early evening moon shone through the diamonds of the window; they were yellow, red and green. An astonishing, dizzying recollection struck him.

  Two men of short stature, robust and ferocious, threw themselves on him and disarmed him; another, very tall, saluted him gravely and said:

  “You are very kind. You have saved us a night and a day.”

  It was Red Scharlach. The men handcuffed Lönnrot. The latter at length recovered his voice.

  “Scharlach, are you looking for the Secret Name?”

  Scharlach remained standing, indifferent. He had not participated in the brief struggle, and he scarcely extended his hand to receive Lönnrot’s revolver. He spoke; Lönnrot noted in his voice a fatigued triumph, a hatred the size of the universe, a sadness not less than that hatred.

  “No,” said Scharlach. “I am seeking something more ephemeral and perishable, I am seeking Erik Lönnrot. Three years ago, in a gambling house on the rue de Toulon, you arrested my brother and had him sent to jail. My men slipped me away in a coupé from the gun battle with a policeman’s bullet in my stomach. Nine days and nine nights I lay in agony in this desolate, symmetrical villa; fever was demolishing me, and the odious two-faced Janus who watches the twilights and the dawns lent horror to my dreams and to my waking. I came to abominate my body, I came to sense that two eyes, two hands, two lungs are as monstrous as two faces. An Irishman tried to convert me to the faith of Jesus; he repeated to me the phrase of the goyim: All roads lead to Rome. At night my delirium nurtured itself on that metaphor; I felt that the world was a labyrinth, from which it was impossible to flee, for all roads, though they pretend to lead to the north or south, actually lead to Rome, which was also the quadrilateral jail where my brother was dying and the villa of Triste-le-Roy. On those nights I swore by the God who sees with two faces and by all the gods of fever and of the mirrors to weave a labyrinth around the man who had imprisoned my brother. I have woven it and it is firm: the ingredients are a dead heresiologist, a compass, an eighteenth-century sect, a Greek word, a dagger, the diamonds of a paint shop.

  “The first term of the sequence was given to me by chance. I had planned with a few colleagues—among them Daniel Azevedo—the robbery of the Tetrarch’s sapphires. Azevedo betrayed us: he got drunk with the money that we had advanced him and he undertook the job a day early. He got lost in the vastness of the hotel; around two in the morning he stumbled into Yarmolinsky’s room. The latter, harassed by insomnia, had started to write. He was working on some notes, apparently, for an article on the Name of God; he had already written the words: The first letter of the Name has been uttered. Azevedo warned him to be silent; Yarmolinsky reached out his hand for the bell which would awaken the hotel’s forces; Azevedo countered with a single stab in the chest. It was almost a reflex action; half a century of violence had taught him that the easiest and surest thing is to kill . . . Ten days later I learned through the Yidische Zaitung that you were seeking in Yarmolinsky’s writings the key to his death. I read the History of the Hasidic Sect; I learned that the reverent fear of uttering the Name of God had given rise to the doctrine that that Name is all powerful and recondite. I discovered that some Hasidim, in search of that secret Name, had gone so far as to perform human sacrifices . . . I knew that you would make the conjecture that the Hasidim had sacrificed the rabbi; I set myself the task of justifying that conjecture.

  “Marcel Yarmolinsky died on the night of December third; for the second ‘sacrifice’ I selected th
e night of January third. He died in the north; for the second ‘sacrifice’ a place in the west was suitable. Daniel Azevedo was the necessary victim. He deserved death; he was impulsive, a traitor; his apprehension could destroy the entire plan. One of us stabbed him; in order to link his corpse to the other one I wrote on the paint shop diamonds: The second letter of the Name has been uttered.

  “The third murder was produced on the third of February. It was, as Treviranus guessed, a mere sham. I am Gryphius-Ginzberg-Ginsburg; I endured an interminable week (supplemented by a tenuous fake beard) in the perverse cubicle on the rue de Toulon, until my friends abducted me. From the footboard of the cab, one of them wrote on a post: The last of the letters of the Name has been uttered. That sentence revealed that the series of murders was triple. Thus the public understood it; I, nevertheless, interspersed repeated signs that would allow you, Erik Lönnrot, the reasoner, to understand that the series was quadruple. A portent in the north, others in the east and west, demand a fourth portent in the south; the Tetragrammaton—the name of God, JHVH—is made up of four letters; the harlequins and the paint shop sign suggested four points. In the manual of Leusden I underlined a certain passage: that passage manifests that Hebrews compute the day from sunset to sunset; that passage makes known that the deaths occurred on the fourth of each month. I sent the equilateral triangle to Treviranus. I foresaw that you would add the missing point. The point which would form a perfect rhomb, the point which fixes in advance where a punctual death awaits you. I have premeditated everything, Erik Lönnrot, in order to attract you to the solitudes of Triste-le-Roy.”

  Lönnrot avoided Scharlach’s eyes. He looked at the trees and the sky subdivided into diamonds of turbid yellow, green and red. He felt faintly cold, and he felt, too, an impersonal—almost anonymous—sadness. It was already night; from the dusty garden came the futile cry of a bird. For the last time, Lönnrot considered the problem of the symmetrical and periodic deaths.

 

‹ Prev