Book Read Free

The Tin Drum d-1

Page 27

by Günter Grass


  Shortly before we reached the storeroom for undeliverable mail on the second floor, I formed the opinion, which was later to be confirmed, that in this desperate hour for the Polish Post Office and the whole of Poland, the Home Fleet was lying, nicely sheltered, in some firth in northern Scotland, and, as for the large French Army, that it was still at luncheon, confident that a few reconnaissance patrols in the vicinity of the Maginot Line had squared it with Poland and the Franco-Polish treaty of mutual defense.

  Outside the storeroom and emergency hospital, we ran into Dr. Michon; he still had on his steel helmet and his silk handkerchief still peered from his breast pocket; he was talking with one Konrad, the liaison officer sent from Warsaw. Seized with fifty-seven varieties of terror, Jan made it plain that he was seriously wounded. Victor Weluhn, who was unhurt and as long as he had his glasses could reasonably be expected to do his bit with a rifle, was sent down to the main hall. Jan and I were admitted to the windowless room, scantily lit by tallow candles, the municipal power plant having declared and implemented its unwillingness to supply the Polish Post Office with current.

  Dr. Michon wasn’t exactly taken in by Jan’s wounds but on the other hand he had little faith in my uncle’s military prowess. Converting the postal secretary and former rifleman into a medic, he commissioned him to care for the wounded and also—at this point the postmaster and commander honored me with a brief and, it seemed to me, despairing pat on the head—to keep an eye on me, lest the poor child get mixed up in the fighting.

  The field howitzer scored a hit down below. We took quite a shaking. Michon in his helmet, Konrad, the liaison officer from Warsaw, and Weluhn dashed down to their battle stations. Jan and I found ourselves with seven or eight casualties in a sealed-off room where the sounds of battle were muffled. The candles hardly flickered when the howitzer struck home. It was quiet in spite, or perhaps because, of the moaning around us. With awkward haste Jan wrapped some strips of bed sheet around Kobyella’s thighs; then he prepared to treat his own wounds. But his cheek and the back of his hand had stopped bleeding. His cuts had nothing to say for themselves, yet they must have hurt and the pain fed his terror, which had no outlet in the low-ceilinged, stuffy room. Frantically he looked through his pockets and found the complete deck of cards. From then till the bitter end we played skat.

  Thirty-two cards were shuffled, cut, dealt, and played. Since all the mail baskets were occupied by wounded men, we sat Kobyella down against a basket. When he kept threatening to keel over, we tied him into position with a pair of suspenders taken from one of the wounded men. We made him sit up straight, we forbade him to drop his cards, for we needed Kobyella. What could we have done without a third? Those fellows in the mail baskets could hardly tell black from red; they had lost all desire to play skat. Actually Kobyella didn’t much feel like it either. He would have liked to lie down. Just let things take their course, that was all Kobyella wanted. He just wanted to look on, his janitor’s hands inactive for once in his life, to look on through lowered lashless eyelids as the demolition work was completed. But we wouldn’t stand for such fatalism, we tied him fast and forced him to play the third hand, while Oskar played the second—and no one was the least bit surprised that Tom Thumb could play skat.

  When for the first time I lent my voice to adult speech and bid “Eighteen,” Jan, it is true, emerged from his cards, gave me a brief and inconceivably blue look, and nodded. “Twenty?” I asked him. And Jan without hesitation: “Yes, yes.” And I: “Two? Three? Twenty-four?” No, Jan couldn’t go along. “Pass.” And Kobyella? Despite the braces, he was sagging again. But we pulled him up and waited for the noise of a shell that had struck somewhere far from our gaming room to die down. Then Jan hissed into the erupting silence: “Twenty-four, Kobyella. Didn’t you hear the boy’s bid?”

  Who knows from what cavernous depths the janitor awoke. Ever so slowly he jacked up his eyelids. Finally his watery gaze took in the ten cards which Jan had pressed discreetly, conscientiously refraining from looking at them, into his hand.

  “Pass,” said Kobyella, or rather we read it from his lips, which were too parched for speech.

  I played a club single. On the first tricks Jan, who was playing contra, had to roar at Kobyella and poke him good-naturedly in the ribs, before he would pull himself together and remember to play. I started by drawing off all their trumps. I sacrificed the king of clubs, which Jan took with the jack of spades, but having no diamonds, I recovered the lead by trumping Jan’s ace of diamonds and drew his ten of hearts with my jack. Kobyella discarded the nine of diamonds, and then I had a sure thing with my chain of hearts. One-play-two-contra-three-schneider-four-times-clubs-is-forty-eight-or-twelve-pfennigs. It wasn’t until the next hand, when I attempted a more than risky grand without two that things began to get exciting. Kobyella, who had had both jacks but only bid up to thirty-three, took my jack of diamonds with the jack of clubs. Then, as though revived by the trick he had taken, he followed up with the ace of diamonds and I had to follow suit. Jan threw in the ten, Kobyella took the trick and played the king, I should have taken but didn’t, instead I discarded the eight of clubs, Jan threw in what he could, he even led once with the ten of spades, I bettered it and I’m damned if Kobyella didn’t top the pile with the jack of spades, I’d forgotten that fellow or rather thought Jan had it, but no, Kobyella had it. Naturally he led another spade, I had to discard, Jan played something or other, the rest of the tricks were mine but it was too late: grand-without-two-play-three-makes-sixty-hundred-and-twenty-for-the-loser-makes-thirty-pfennigs. Jan loaned me two gulden in change, and I paid up, but despite the hand he had won, Kobyella had collapsed again, he didn’t take his winnings and even the first antitank shell bursting on the stairs didn’t mean a thing to the poor janitor, though it was his staircase that he had cleaned and polished relentlessly for years.

  Fear regained possession of Jan when the door to our mailroom rattled and the flames of our tallow candles didn’t know what had come over them or in which direction to lie down. Then it grew relatively still in the stairwell and the next antitank shell burst far off against the façade. But even so, Jan Bronski shuffled with an insane frenzy and misdealt twice, but I let it pass. As long as there was shooting to be heard, Jan was too overwrought to hear anything I could say, he neglected to follow suit, even forgot to discard the skat, and sometimes sat motionless, his sensory ear attuned to the outer world while we waited impatiently for him to get on with the game. Yet, while Jan’s play became more and more distraught, Kobyella kept his mind pretty well on the game though from time to time he needed a poke in the ribs to keep him from sagging. His playing wasn’t nearly as bad as the state he seemed to be in. He only collapsed after he had won a hand or had spoiled a grand for Jan or me. He didn’t care one bit whether he had won or lost. It was only the game itself that could hold his attention. As we counted up the score, he would sag on the borrowed suspenders, giving no sign of life except for the terrifying spasms of his Adam’s apple.

  This card game was a great strain on Oskar too. Not that the sounds connected with the siege and defense of the post office bothered him particularly. For me the nerve-racking part of it was that for the first time I had suddenly dropped all disguises—though not, I resolved, for long. Up until then I had been my true unvarnished self only for Master Bebra and his somnambulistic Lady Roswitha. And now I had laid myself bare not only to my uncle and presumptive father but also to an invalid janitor (neither of whom, to be sure, looked much like a future witness) as the fifteen-year-old inscribed in my birth certificate, who, despite his diminutive stature, played a rather foolhardy but not unskillful hand of skat. My will was up to it, but the exertion was too much for my gnomelike proportions. After barely an hour of skat-playing, my limbs and head were aching abominably. Oskar felt inclined to give up; it would not have been hard for him to slip away between two of the shell hits which were shaking the building in quick succession, if a feeling of responsibility, suc
h as he had never before experienced, had not bidden him hold on and counter his presumptive father’s terror by the one effective means: skat-playing.

  And so we played—and refused to let Kobyella die. He just couldn’t get around to it, for I took good care that the cards should be in movement at all times. When, after an explosion on the stairs, the candles toppled over and the flames vanished, it was I who had the presence of mind to do the obvious, to take a match from Jan’s pocket, and Jan’s gold-tipped cigarettes too while I was at it; it was I who restored light to the world, lit a comforting Regatta for Jan, and pierced the night with flame upon flame before Kobyella could take advantage of the darkness to make his getaway.

  Oskar stuck two candles on his new drum and set down the cigarettes within reach. He wanted none for himself, but from time to time he would pass Jan a cigarette and put one between Kobyella’s distorted lips. That helped; the tobacco appeased and consoled, though it could not prevent Jan Bronski from losing game after game. Jan perspired and, as he had always done when giving his whole heart to the game, tickled his upper lip with the tip of his tongue. He grew so excited that in his enthusiasm he began to call me Alfred or Matzerath and to take Kobyella for my poor mama. When out in the corridor someone screamed: “They’ve got Konrad!” he looked at me reproachfully and said: “For goodness’ sake, Alfred, turn off the radio. A man can’t hear himself think in here.”

  Jan became really irritated when the door was torn open and the lifeless Konrad was dragged in.

  “Close that door. You’re making a draft!” he protested. There was indeed a draft. The candles flickered alarmingly and came to their senses only when, after dumping Konrad in a corner, the men had closed the door behind them. A strange threesome we made. Striking us from below, the candlelight gave us the look of all-powerful wizards. Kobyella bid his hearts without two; twenty-seven, thirty, he said, or rather gurgled. His eyes had a way of rolling out of sight and there was something in his right shoulder that wanted to come out, that quivered and jumped like mad. It finally stopped, but Kobyella sagged face foremost, setting the mail basket which he was tied to rolling with the dead suspenderless man on top of it. With one blow into which he put all his strength Jan brought Kobyella and the laundry basket to a standstill, whereupon Kobyella, once more prevented from sneaking out on us, finally piped “Hearts.” To which Jan hissed “Contra” and Kobyella “Double contra.” At this moment it came to Oskar that the defense of the Polish Post Office had been successful, that the assailants, having scarcely begun the war, had already lost it, even if they succeeded in occupying Alaska and Tibet, the Easter Islands and Jerusalem.

  The only bad part of it was that Jan was unable to play out his beautiful, sure-thing grand hand with four and a declaration of schneider schwarz.

  He led clubs; now he was calling me Agnes while Kobyella had become his rival Matzerath. With an air of false innocence he played the jack of diamonds—I was much happier to be my poor mama for him than to be Matzerath—then the jack of hearts—it didn’t appeal to me one bit to be mistaken for Matzerath. Jan waited impatiently for Matzerath, who in reality was a crippled janitor named Kobyella, to play; that took time, but then Jan slammed down the ace of hearts and was absolutely unwilling and unable to understand, the truth is he had never fully understood, he had never been anything but a blue-eyed boy, smelling of cologne and incapable of understanding certain things, and so he simply could not understand why Kobyella suddenly dropped all his cards, tugged at the laundry basket with the letters in it and the dead man on top of the letters, until first the dead man, then a layer of letters, and finally the whole excellently plaited basket toppled over, sending us a wave of letters as though we were the addressees, as though the thing for us to do now was to put aside our playing cards and take to reading our correspondence or collecting stamps. But Jan didn’t feel like reading and he didn’t feel like collecting, he had collected too much as a child, he wanted to play, he wanted to play out his grand hand to the end, he wanted to win, Jan did, to triumph. He lifted Kobyella up, set the basket back on its wheels, but let the dead man lie and also neglected to put the letters back in the basket. Anyone could see that the basket was too light, yet Jan showed the utmost astonishment when Kobyella, dangling from the light, unstable basket, just wouldn’t sit still but sagged lower and lower. Finally Jan shouted at him: “Alfred, I beg of you, don’t be a spoilsport. Just this one little game and then we’ll go home. Alfred, will you listen to me!”

  Oskar arose wearily, fought down the increasing pains in his limbs and head, laid his wiry little drummer’s hands on Jan Bronski’s shoulders, and forced himself to speak, gently but with authority: “Leave him be, Papa. He can’t play any more. He’s dead. We can play sixty-six if you like.”

  Jan, whom I had just addressed as my father, released the janitor’s mortal envelope, gave me an overflowing blue stare, and wept nononono… I patted him, but still he said no. I kissed him meaningly, but still he could think of nothing but his interrupted grand.

  “ I would have won it, Agnes. It was a sure thing.” So he lamented to me in my poor mama’s stead, and I—his son—threw myself into the role, yes, he was right, I said, I swore that he would have won, that to all intents and purposes he actually had won, that he simply must believe what his Agnes was telling him. But Jan wouldn’t believe; he believed neither me nor my mama. For a time his weeping was loud and articulate; then his plaint subsided into an unmodulated blubbering, and he began to dig skat cards from beneath the cooling Mount Kobyella; some he scraped from between his legs, and the avalanche of mail yielded a few. Jan would not rest before he had recovered all thirty-two. One by one, he cleaned them up, wiping away the sticky blood. When he had done, he shuffled and prepared to deal. Only then did his well-shaped forehead—it would have been unjust to call it low, though it was rather too smooth, rather too impenetrable—admit the thought that there was no third skat hand left in this world.

  It grew very still in the storeroom for undeliverable mail. Outside, as well, a protracted minute of silence was dedicated to the memory of the world’s last skat hand. To Oskar it seemed, though, that the door was slowly opening. Looking over his shoulder, expecting heaven knows what supernatural apparition, he saw Victor Weluhn’s strangely blind empty face. “I’ve lost my glasses, Jan. Are you still there? We’d better run for it. The French aren’t coming or, if they are, they’ll be too late. Come with me, Jan. Lead me, I’ve lost my glasses.”

  Maybe Victor thought he had got into the wrong room. For when he received no answer and no guiding arm was held out to him, he withdrew his unspectacled face and closed the door. I could still hear Victor’s first few steps as, groping his way through the fog, he embarked on his flight.

  Heaven knows what comical incident may have transpired in Jan’s little head to make him start laughing, first softly and plaintively but then loudly and boisterously, making his fresh, pink little tongue quiver like a bell clapper. He tossed the cards into the air, caught them, and finally, when a Sunday quietness descended on the room with its silent men and silent letters, began, with wary measured movements and bated breath, to build an ever so fragile house of cards. The seven of spades and the queen of clubs provided the foundation. Over them spanned the king of diamonds. The nine of hearts and the ace of spades, spanned by the eight of clubs, became a second foundation adjacent to the first. He then proceeded to join the two with tens and jacks set upright on their edges, using queens and aces as crossbeams, so that one part of the edifice supported another. Then he decided to set a third story upon the second, and did so with the spellbinding hands that my mother must have known in connection with other rituals. And when he leaned the queen of hearts against the king with the red heart, the edifice did not collapse; no, airily it stood, breathing softly, delicately, in that room where the dead breathed no more and the living held their breath. That house of cards made it possible for us to sit back with folded hands, and even the skeptical Oskar, who w
as quite familiar with the rules of statics governing the construction of card houses, was enabled to forget the acrid smoke and stench that crept, in wisps and coils, through the cracks in the door, making it seem as though the little room with the card house in it were right next door and wall to wall with hell.

  They had brought in flame throwers; fearing to make a frontal assault, they had decided to smoke out the last defenders. The operation had been so successful that Dr. Michon resolved to surrender the post office. Removing his helmet, he had picked up a bed sheet and waved it; and when that didn’t satisfy him, he had pulled out his silk handkerchief with his other hand and waved that too.

  It was some thirty scorched, half-blinded men, arms upraised and hands folded behind their necks, who left the building through the left-hand side door and lined up against the wall of the courtyard where they waited for the slowly advancing Home Guards. Later the story went round that in the brief interval while the Home Guards were coming up, three or four had got away: through the post office garage and the adjoining police garage they had made their way to an evacuated and hence unoccupied house on the Rähm, where they had found clothes, complete with Party insignia. Having washed and dressed, they had vanished singly into thin air. One of them, still according to the story, had gone to an optician’s in the Altstadtischer Graben, had himself fitted out with a pair of glasses, his own having been lost in the battle of the post office. Freshly bespectacled, Victor Weluhn—for it was he—allegedly went so far as to have a beer on the Holzmarkt, and then another, for the flame throwers had made him thirsty. Then with his new glasses, which dispersed the environing mists up to a certain point, but not nearly as well as his old ones had done, had started on the flight that continues—such is the doggedness of his pursuers!—to this day.

 

‹ Prev