by Isaac Asimov
O paradox! Black is the badge of hell,
The hue of dungeons, and the school of night;
—Act IV, scene iii, lines 253-54
The phrase "school of night" is a puzzler. Some people think it is a misprint and that what is meant is that black is the "shade" of night.
On the other hand, some think "school" is what is really meant and that this is another of Shakespeare's partisan references. This may have referred to a group of amateur scholars who gathered together in a secret group to study the new astronomy that had arisen out of Copernicus' book in 1543, which held that the Earth moved round the sun and not vice versa.
Shakespeare never accepted this and, in fact, his view of science is always strictly conservative and medieval. The Copernican view was widely held to be against the Bible and religion, and therefore atheistic. The group of scholars would be, then, according to their enemies, a "school of night"; that is, one where devilish doctrines were taught.
Raleigh was supposed to patronize this wicked school, which, of course, gave the Essex faction a handle with which to strike at him.
… the true Promethean fire Berowne
survives the teasing and launches
into a long and eloquent defense of love.
Once again, he blames the King and the others for even trying to abolish love so that they might study undisturbed. Constant study will wither, while love will supply true inspiration. He says:
From women's eyes this doctrine I derive:
They are the ground, the books, the academes,
From whence doth spring the true Promethean fire.
—Act IV, scene iii, lines 301-3
The phrase "Promethean fire" harks back to Prometheus (the name means "forethought"), who was considered, in the Greek myths, to be one of the Titans, the race of divine beings who ruled the universe before Zeus and his relatives (the Olympians) won that rule by force.
In the war between the Titans and the Olympians, Prometheus foresaw that the latter would win and he was careful to avoid joining the other Titans or to do anything that would offend Zeus. He was therefore allowed to retain his freedom when the other Titans were condemned to Tartarus.
Nevertheless, Prometheus was still a Titan and he could not wholeheartedly be a friend of the Olympians. Recently created mankind did not have the secret of fire-which was deliberately withheld by Zeus. Prometheus therefore stole fire from the sun and brought it down to man.
Zeus punished Prometheus for this by chaining him to a crag in the Caucasus where an eagle (or a vulture) gnawed at his liver all day long. The liver regenerated at night so as to be ready for fresh torture the next day.
It is possible to consider Prometheus the embodiment of man's forethought or ingenuity-personified "inventiveness." The fire he brought man might be, symbolically, the light of insight and inspiration and that is what Berowne would mean by "the true Promethean fire."
Berowne's defense of love is in the tradition of courtly love that was developed in southern France in the mid-twelfth century and was associated with the troubadours. Eleanor of Aquitaine (see page II-209) was one of the first great patrons of such notions.
Courtly love had little to do with real passion or with sex but rather presented love as a kind of game to amuse an idle aristocracy, a game which consisted of complex rules of behavior, of love poetry, of exchanges of wit, of idealization of women-of everything but actual contact.
So Berowne speaks in grandiloquent phrases of love as an act of heroic aspiring to idealized woman, saying:
For valor, is not Love a Hercules,
Still climbing trees in the Hesperides?
Subtle as Sphinx;
—Act IV, scene iii, lines 339-41
For his eleventh labor, Hercules had to obtain golden apples from the garden of the Hesperides. The Hesperides were three nymphs who were descendants of Hesperus, the evening star. The name is from the Greek word for "west," since the evening star is always visible in the west after sunset. The Hesperides are thus the individuals to whom the garden belongs, but Shakespeare takes it to be a region in which the garden is located. Of course, Hercules must climb the tree if he is to get the apples, and the valor consists of doing so despite the fact that it is guarded by a fearsome dragon.
The Sphinx, in Greek mythology, was a monster with the body of a lion and the head of a woman. It was most notable for propounding riddles (hence it was "subtle"), which it forced those it met to answer. It killed those who could not answer correctly. Oedipus, on his way to Thebes, was faced with the riddle "What has sometimes two feet, sometimes three, sometimes four, and is weakest when it has most?" Oedipus at once answered, "Man, for he crawls on all fours as a baby, walks on two feet in youth, and needs a cane in old age." The Sphinx, in chagrin, killed herself.
Love's Labor's Lost is Shakespeare's tribute, then, to courtly love, and this speech is the clearest expression of it.
Berowne is convincing. The men decide to lay aside subterfuge, forget their resolutions, and woo the women.
Priscian…
Meanwhile Nathaniel the Curate and Holofernes the Pedant are discussing Armado. Holofernes finds fault with Armado, particularly in his fantastic manner of speech (as though Holofernes himself were not infinitely worse). Nathaniel drinks in the other's every word (writing down particularly good ones in his notebook). Nathaniel even tries a little Latin of his own, which Holofernes immediately corrects, saying:
Priscian a little scratched.
—Act V, scene i, lines 31-32
Priscian is the usual English name for Priscianus Caesariensis, a Latin grammarian at Constantinople about a.d. 500. His book on Latin grammar was the final authority through the Middle Ages, and it was common to say "to break Priscian's head" in characterizing any mistake in Latin. In this case the mistake is so minor (a single letter) that Holofernes is satisfied to say that Priscian was merely scratched.
… honorificabilitudinitatibus
Armado, Moth, and Costard come onstage. Holofernes and the Spaniard are immediately involved in complicated badinage and Moth comments ironically at their ability to use long words and involved phrases. Costard, with equal irony, wonders why Armado, who is so familiar with long words, doesn't swallow the diminutive Moth. He says:
/ marvel thy master hath not eaten
thee for a word; for thou art not so long
by the head as honorificabilitudinitatibus.
—Act V, scene i, lines 42-44
This is the longest word in Shakespeare but it is not really used as a word, merely given as an example of a long word. It is Latin, of course, and is the ablative plural of a word meaning "honorableness." It has twenty-seven letters and is thought to be the longest word in Latin and, therefore, the longest word in English-at least in Shakespeare's. time. Nowadays, it is "antidisestablishmentarianism" which is usually cited as longest, with twenty-eight letters. (It means the doctrine of opposition to the disestablishment of the Anglican Church and came into prominence in the nineteenth century.)
Actually, it is only those whose knowledge is limited to what are called the humanities who fall for this hoary old chestnut. In German, it is customary to run words together to make long compound words far longer than any in ordinary Latin or English. Since organic chemistry was almost entirely a German monopoly in the nineteenth century, the habit has persisted in naming organic chemicals, even in English. The intricate structure of organic chemicals requires an intricate naming system and there is, for instance, a chemical called "betadimethylaminobenzaldehyde," which is twenty-nine letters long and which is far from the longest possible.
… the Nine Worthies
Apparently the King is planning an entertainment that evening for the Princess. He has consulted Armado on what it should consist of and he, in turn, consults Holofernes. Holofernes makes an instant decision:
Sir, you shall present before her
the Nine Worthies.
—Act V, scene i, lines 118-19
/> The Nine Worthies (see page II-401) are usually given as Hector, Alexander, Julius Caesar, Joshua, David, Judas Maccabeus, Arthur, Charlemagne, and Godfrey Bouillon.
Holofernes does not go by this standard list, apparently. He starts assigning the different worthies to the people present and after mentioning Joshua and Judas Maccabeus, he says:
… this swain,
because of his great limb or joint,
shall pass Pompey the Great…
—Act V, scene i, lines 128-30
We can only suppose that Pompey the Great is substituted for Julius Caesar, and if this is so, it is a great mistake, for Caesar was far the greater man (see page I-257).
Saint Denis. ..
The last scene in Love's Labor's Lost is the longest in the play and, for that matter, in Shakespeare. It begins with the ladies coming together to talk about the fact that they have all received love tokens from the men. Boyet arrives to say he has overheard the men speaking and they have decided to woo the ladies in earnest.
The Princess says, lightly:
Saint Denis to Saint Cupid!
—Act V, scene ii, line 87
It is to be a merry war between the sexes in the tradition of courtly love. The men come to woo and the French ladies will resist. Saint Denis, the patron saint of France (see page II-515), will be opposed to the assaults of love, here represented as Saint Cupid.
Like Muscovites or Russians …
Boyet tells the ladies that the gentlemen will come to them in exotic costume, for they
… are apparelled thus-
Like Muscovites or Russians…
—Act V, scene ii, lines 120-21
In Shakespeare's time, Russians were exotic and popular in England because of Chancellor's voyage (see page I-640).
The ladies therefore decide to wear masks and to switch their characteristic ribboned decorations ("favors") with one another, so that each man might think the wrong girl his and court at cross-purposes. This is done and the ladies utterly thwart the men first when they are disguised as Russians and then in their own persons.
Berowne in particular is forced, in frustration, to forswear the complexities of courtly love, at which the ladies win every time, and vows to be an honest lover henceforward. He says:
Henceforth my wooing mind
shall be expressed
In russet yeas and honest kersey noes.
—Act V, scene ii, lines 413-16
Russet and kersey are the color and material of homemade peasant clothing and Shakespeare thus expresses (as he usually does in his plays) his opinion of the superiority of plain Englishness over foreign ways and customs.
Whose club killed Cerberus…
But it is time now for the masque of the Nine Worthies to be presented by the various eccentrics of the play.
Costard comes in with a sonorous Pompey the Great. Nathaniel is a hesitant and easily rattled Alexander the Great, and then in come Holofernes and Moth as Judas Maccabeus and Hercules respectively. Holofernes speaks first for Moth with the expected scraps of Latin, saying:
Great Hercules is presented by this imp
Whose club killed Cerberus, that three-headed canus;
And when he was a babe, a child, a shrimp,
Thus did he strangle serpents in his manus.
—Act V, scene ii, lines 586-89
The trite Latin rhyme of canus (dog) and manus (hand) reduces pedantry to its most foolish.
Hercules' twelfth and climactic labor was that of bringing into the upper world the three-headed hound Cerberus (see page I-101), who guarded the entrance to the underworld. He did not kill it, but brought it up alive as proof of the successful completion of the labor, then returned it.
When Hercules was a year old, according to legend, the jealous Juno (who was angry because Hercules was the offspring of one of Jupiter's many extramarital ventures) sent two serpents to kill him in the cradle. The infant Hercules seized each serpent in one of his baby fists and strangled it. The diminutive page is therefore not so ridiculous a representation of Hercules as might be thought. He represents Hercules, the Heroic Babe.
Dead…
The rest of the masque of the Nine Worthies is reduced to a shambles. Holofernes, trying to make the Judas Maccabeus speech for himself, is teased into silence. Armado, who comes next as Hector, can make no more headway.
Costard is urged on by Berowne to accuse Armado of making Jaquenetta pregnant, and for a minute the audience is made to think there will be a mock duel between the two, but all is interrupted by the arrival of a messenger. He comes with news of the Princess' father, the King of France. The Princess guesses at once:
Dead, for my life!
—Act V, scene ii, line 721
Henry III was stabbed on August 1, 1589, and died the next day. This may have nothing to do with the play at all, for there is a good chance it was written before then.
The French King's death, in the play, is a convenient device to end the developing and increasingly intense game of courtly love before it is forced to graduate into something else. The unreal world of the Navarrese court is forced to face reality, for the Princess must return to Paris to face the difficulties of a succession.
The men insist that though the game is over, their love is real. The ladies order them to remain austere, as they had originally planned to do, for one year anyway and if, at the end, they are still in love, that love will be returned.
And so love's labor is lost-for a year. Yet the audience may suppose that the year will pass and that love will then win.
15. The Taming Of The Shrew
The taming of the shrew, written, possibly, in 1593 or 1594, is a play within a play. At least it starts out so with what Shakespeare calls an "Induction" ("Introduction") representing the frame within which the play proper is presented.
… Richard Conqueror
The Induction begins with Christopher Sly, more than half drunk, being thrown out of an alehouse by an irate landlady who demands money for the glasses he has broken; money he refuses to pay.
With the owlish gravity of drunkenness, he rejects the names she calls him. He says:
… the Slys are no rogues.
Look in the chronicles: we came in with Richard Conqueror.
—Induction, scene i, lines 3-4
Christopher Sly is, as he says later, a tinker, a profession lost to the modern world. A tinker was a solderer and repairer of kettles, pots, and other such household metalware, the name of the profession coming from the tink-tink of a small hammer against the utensil.
It did not take much capital or much intelligence to be a tinker, and while tinkers acted as though they were general handy men, they usually couldn't go much beyond solder or a nail, so that we now have the verb "to tinker," meaning "to fiddle with, rather unskillfully."
Tinkers could scarcely make a living if they sat in one place and waited for neighbors' kettles to come apart. They were usually itinerant, carrying their few tools on their backs and going from village to village. They were distrusted, as strangers usually are, and perhaps a number of them used the tinker's equipment only as a blind and were really beggars, or even smalltime thieves and con men. At any rate, tinkers were traditionally considered rascals and rogues.
Christopher Sly, then, being a tinker, and showing himself in costume and action to be an utter no-account, is amusing in claiming to be descended from one of the Norman barons who conquered England in the eleventh century.
What's more, Sly's amalgamation of William the Conqueror and Richard the Lion-Hearted (the latter was the great-great-grandson of the former) helps the humor with the audience. Even the least sophisticated of the Elizabethans would surely catch the error.
… for Semiramis
Christopher Sly falls into a drunken slumber, just as a Lord and his hunt-tag party come on the scene. Finding Sly, it occurs to the Lord to play an elaborate practical joke. They are to take Sly, dress him in fine clothes, and, when he wakes, convince him
that he is a great nobleman who for many years has been mad and thought himself a pauper.
This is done, and in the second scene of the Induction, Sly, awakening with a call for small beer, finds himself attended by a variety of obsequious servants who wait on him with the greatest tenderness and with a wealth of classical allusions. The Lord himself plays a role as servant and says respectfully:
… wilt thou sleep? We'll have thee to a couch
Softer and sweeter than the lustful bed
On purpose trimmed up for Semiramis.
—Induction, scene ii, lines 37-39
Semiramis is the legendary Queen of Assyria who had become a byword, among the Greeks, for luxury (see page I-403).
Adonis painted…
Among other things, they offer Sly a choice of paintings dealing with mythological subjects. Thus, one servant says:
… We will fetch thee straight
Adonis painted by a running brook
And Cytherea all in sedges hid,
—Induction, scene ii, lines 49-51
This refers to the myth of Venus and Adonis, concerning which Shakespeare had written a long poem a year or two before he wrote this play (see page I-5).