The Nosferatu Scroll
Page 32
An alternative explanation, which has been accepted by many writers, is that ‘nosferatu’ is derived from an old Slavonic word nesufur-atu, which was apparently itself derived from the Greek nosophoros , meaning ‘plague-carrier’ or ‘disease-bearing’. The obvious objection to this etymology is that Romanian and other Slavonic languages are Romance in origin and contain very few words of Greek. It’s also significant that, though the word nosophoros is a valid compound word in the Greek language – meaning that the two parts of the compound word are individually valid and are correctly combined – there’s no evidence that the word ever existed in any phase of the Greek language. So this suggested etymology relies on an unknown Greek word that somehow gave rise to an unknown Romanian word, which seems fairly unlikely.
It has also been suggested that nesufur-atu/nosferatu was a technical term in Old Slavonic that had migrated into common usage, but never appeared in a Romanian dictionary. That is a somewhat difficult argument to sustain, given that the sole purpose of a dictionary is to record words in common usage, and it would be reasonable to expect that it would have been recorded somewhere.
So we’ll probably never know exactly where ‘nosferatu’ originated, but the balance of probability is that Emily Gerard either misheard a Romanian word or was misinformed.
Bram Stoker, of course, used the word in his novel Dracula, but his usage suggests that he probably believed it meant ‘not dead’ or ‘undead’ in Romanian, not ‘vampire’, and he used it as a calque or loaned word.
The silver screen showed the world the face of the vampire for the first time, with the 1922 film Nosferatu: Eine Symphonie des Grauens (Nosferatu: A Symphony of Horrors), starring Max Schreck as the vampire, his appearance taken straight from the descriptions in folklore: bat-like ears, hairy palms and sharp pointed teeth. In 2010 the film was ranked number 21 in Empire magazine’s list of the 100 best films of world cinema, and was basically an unauthorized movie version of Bram Stoker’s Dracula. The word ‘nosferatu’ was popularized by it because the studio hadn’t obtained the rights to the novel, and so several changes had to be made. ‘Count Dracula’ became ‘Count Orlok’, and they used the word ‘nosferatu’ as a synonym for ‘vampire’, and this has essentially remained its meaning until today.
Bela Lugosi then took over the vampire role as Hollywood latched on to the character, while in England a few years later, Christopher Lee strutted his stuff as the suave, handsome, almost romantic, antihero. Since then, vampires seem to have appeared almost everywhere, and in a bewildering variety of forms, from the leather-jacketed stars of The Lost Boys through the almost tragic hero of the Anne Rice novels, to the extreme violence of From Dusk Till Dawn and the sexy light-hearted exploits of Buffy the Vampire Slayer.
At least in one sense, then, the vampire does seem to be truly immortal.
Why Venice?
Venice is a beautiful, romantic and mysterious city, with a fascinating and extremely colourful history. And vampires – in both fiction and reality – feature in that history. The 1988 film Vampire in Venice starred Klaus Kinski in the title role, and more recently The Vampires of Venice was an episode in the Doctor Who television series.
That’s the fiction, but this is reality.
This picture shows the skull of a sixteenth-century supposed female vampire which was discovered in a mass grave – a plague pit – in Venice in March 2009. The brick jammed into her jaw was intended to stop her feeding on the other plague victims buried with her.
So Venice seemed an ideal location for this novel. There are over one hundred islands scattered around the Venetian lagoon, some with busy, populous settlements, others far too small to live on, and still others on which ancient ruined houses stand as stark reminders of the difficulties of establishing a viable habitation in the salty, marshy waters.
Venice itself can be spooky enough on a fine day. When the mist rolls in from the Adriatic, even small figures can cast giant shadows in the narrow streets and across the canals. Out in the lagoon, the islands become isolated worlds of their own where, in my imagination, almost anything could – and in this novel did – happen.
James Becker
Principality of Andorra, 2011
About the Author
James Becker spent over twenty years in the Royal Navy’s Fleet Air Arm and served during the Falklands War. Throughout his career he has been involved in covert operations in many of the world’s hotspots; places like Yemen, Northern Ireland and Russia. He is an accomplished combat pistol shot and has an abiding interest in ancient and medieval history. His previous novels, The First Apostle, The Moses Stone and The Messiah Secret also feature Chris Bronson. The First Apostle was one of the biggest selling eBooks of 2009.
Also by James Becker
THE FIRST APOSTLE
THE MOSES STONE
THE MESSIAH SECRET
and published by Bantam Books
TRANSWORLD PUBLISHERS
61–63 Uxbridge Road, London W5 5SA
A Random House Group Company
www.rbooks.co.uk
First published in Great Britain
in 2011 by Bantam Press
an imprint of Transworld Publishers
Copyright © James Becker 2011
James Becker has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 to be identified as the author of this work.
This book is a work of fiction and, except in the case of historical fact, any resemblance to actual persons, living or dead, is purely coincidental.
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.
Version 1.0 Epub ISBN 9781409031796
ISBN 9780593067598
This eBook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorised distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
Addresses for Random House Group Ltd companies outside the UK can be found at:
www.randomhouse.co.uk
The Random House Group Ltd Reg. No. 954009
2 4 6 8 10 9 7 5 3 1
Table of Contents
Cover
About the Book
Title Page
Dedication
Acknowledgements
Prologue
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
/> Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Epilogue
Author’s Note
About the Author
Also by James Becker
Copyright