Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
Page 63
‘Otto,’ she said, ‘I have ruined all!’
‘Seraphina!’ he cried with a sob, but did not move, partly withheld by his resolutions, partly struck stupid at the sight of her weariness and disorder. Had she stood silent, they had soon been locked in an embrace. But she too had prepared herself against the interview, and must spoil the golden hour with protestations.
‘All!’ she went on, ‘I have ruined all! But, Otto, in kindness you must hear me — not justify, but own, my faults. I have been taught so cruelly; I have had such time for thought, and see the world so changed. I have been blind, stone-blind; I have let all true good go by me, and lived on shadows. But when this dream fell, and I had betrayed you, and thought I had killed — ’ She paused. ‘I thought I had killed Gondremark,’ she said with a deep flush, ‘and I found myself alone, as you said.’
The mention of the name of Gondremark pricked the Princes generosity like a spur. ‘Well,’ he cried, ‘and whose fault was it but mine? It was my duty to be beside you, loved or not. But I was a skulker in the grain, and found it easier to desert than to oppose you. I could never learn that better part of love, to fight love’s battles. But yet the love was there. And now when this toy kingdom of ours has fallen, first of all by my demerits, and next by your inexperience, and we are here alone together, as poor as Job and merely a man and a woman — let me conjure you to forgive the weakness and to repose in the love. Do not mistake me!’ he cried, seeing her about to speak, and imposing silence with uplifted hand. ‘My love is changed; it is purged of any conjugal pretension; it does not ask, does not hope, does not wish for a return in kind. You may forget for ever that part in which you found me so distasteful, and accept without embarrassment the affection of a brother.’
‘You are too generous, Otto,’ she said. ‘I know that I have forfeited your love. I cannot take this sacrifice. You had far better leave me. O, go away, and leave me to my fate!’
‘O no!’ said Otto; ‘we must first of all escape out of this hornet’s nest, to which I led you. My honour is engaged. I said but now we were as poor as Job; and behold! not many miles from here I have a house of my own to which I will conduct you. Otto the Prince being down, we must try what luck remains to Otto the Hunter. Come, Seraphina; show that you forgive me, and let us set about this business of escape in the best spirits possible. You used to say, my dear, that, except as a husband and a prince, I was a pleasant fellow. I am neither now, and you may like my company without remorse. Come, then; it were idle to be captured. Can you still walk? Forth, then,’ said he, and he began to lead the way.
A little below where they stood, a good-sized brook passed below the road, which overleapt it in a single arch. On one bank of that loquacious water a foot-path descended a green dell. Here it was rocky and stony, and lay on the steep scarps of the ravine; here it was choked with brambles; and there, in fairy haughs, it lay for a few paces evenly on the green turf. Like a sponge, the hillside oozed with well-water. The burn kept growing both in force and volume; at every leap it fell with heavier plunges and span more widely in the pool. Great had been the labours of that stream, and great and agreeable the changes it had wrought. It had cut through dykes of stubborn rock, and now, like a blowing dolphin, spouted through the orifice; along all its humble coasts, it had undermined and rafted-down the goodlier timber of the forest; and on these rough clearings it now set and tended primrose gardens, and planted woods of willow, and made a favourite of the silver birch. Through all these friendly features the path, its human acolyte, conducted our two wanderers downward, — Otto before, still pausing at the more difficult passages to lend assistance; the Princess following. From time to time, when he turned to help her, her face would lighten upon his — her eyes, half desperately, woo him. He saw, but dared not understand. ‘She does not love me,’ he told himself, with magnanimity. ‘This is remorse or gratitude; I were no gentleman, no, nor yet a man, if I presumed upon these pitiful concessions.’
Some way down the glen, the stream, already grown to a good bulk of water, was rudely dammed across, and about a third of it abducted in a wooden trough. Gaily the pure water, air’s first cousin, fleeted along the rude aqueduct, whose sides and floor it had made green with grasses. The path, bearing it close company, threaded a wilderness of briar and wild-rose. And presently, a little in front, the brown top of a mill and the tall mill-wheel, spraying diamonds, arose in the narrows of the glen; at the same time the snoring music of the saws broke the silence.
The miller, hearing steps, came forth to his door, and both he and Otto started.
‘Good-morning, miller,’ said the Prince. ‘You were right, it seems, and I was wrong. I give you the news, and bid you to Mittwalden. My throne has fallen — great was the fall of it! — and your good friends of the Phoenix bear the rule.’
The red-faced miller looked supreme astonishment. ‘And your Highness?’ he gasped.
‘My Highness is running away,’ replied Otto, ‘straight for the frontier.’
‘Leaving Grünewald?’ cried the man. ‘Your father’s son? It’s not to be permitted!’
‘Do you arrest us, friend?’ asked Otto, smiling.
‘Arrest you? I?’ exclaimed the man. ‘For what does your Highness take me? Why, sir, I make sure there is not a man in Grünewald would lay hands upon you.’
‘O, many, many,’ said the Prince; ‘but from you, who were bold with me in my greatness, I should even look for aid in my distress.’
The miller became the colour of beetroot. ‘You may say so indeed,’ said he. ‘And meanwhile, will you and your lady step into my house.’
‘We have not time for that,’ replied the Prince; ‘but if you would oblige us with a cup of wine without here, you will give a pleasure and a service, both in one.’
The miller once more coloured to the nape. He hastened to bring forth wine in a pitcher and three bright crystal tumblers. ‘Your Highness must not suppose,’ he said, as he filled them, ‘that I am an habitual drinker. The time when I had the misfortune to encounter you, I was a trifle overtaken, I allow; but a more sober man than I am in my ordinary, I do not know where you are to look for; and even this glass that I drink to you (and to the lady) is quite an unusual recreation.’
The wine was drunk with due rustic courtesies; and then, refusing further hospitality, Otto and Seraphina once more proceeded to descend the glen, which now began to open and to be invaded by the taller trees.
‘I owed that man a reparation,’ said the Prince; ‘for when we met I was in the wrong and put a sore affront upon him. I judge by myself, perhaps; but I begin to think that no one is the better for a humiliation.’
‘But some have to be taught so,’ she replied.
‘Well, well,’ he said, with a painful embarrassment. ‘Well, well. But let us think of safety. My miller is all very good, but I do not pin my faith to him. To follow down this stream will bring us, but after innumerable windings, to my house. Here, up this glade, there lies a cross-cut — the world’s end for solitude — the very deer scarce visit it. Are you too tired, or could you pass that way?’
‘Choose the path, Otto. I will follow you,’ she said.
‘No,’ he replied, with a singular imbecility of manner and appearance, ‘but I meant the path was rough. It lies, all the way, by glade and dingle, and the dingles are both deep and thorny.’
‘Lead on,’ she said. ‘Are you not Otto the Hunter?’
They had now burst across a veil of underwood, and were come into a lawn among the forest, very green and innocent, and solemnly surrounded by trees. Otto paused on the margin, looking about him with delight; then his glance returned to Seraphina, as she stood framed in that silvan pleasantness and looking at her husband with undecipherable eyes. A weakness both of the body and mind fell on him like the beginnings of sleep; the cords of his activity were relaxed, his eyes clung to her. ‘Let us rest,’ he said; and he made her sit down, and himself sat down beside her on the slope of an inconsiderable mound.
/>
She sat with her eyes downcast, her slim hand dabbling in grass, like a maid waiting for love’s summons. The sound of the wind in the forest swelled and sank, and drew near them with a running rush, and died away and away in the distance into fainting whispers. Nearer hand, a bird out of the deep covert uttered broken and anxious notes. All this seemed but a halting prelude to speech. To Otto it seemed as if the whole frame of nature were waiting for his words; and yet his pride kept him silent. The longer he watched that slender and pale hand plucking at the grasses, the harder and rougher grew the fight between pride and its kindly adversary.
‘Seraphina,’ he said at last, ‘it is right you should know one thing: I never . . .’ He was about to say ‘doubted you,’ but was that true? And, if true, was it generous to speak of it? Silence succeeded.
‘I pray you, tell it me,’ she said; ‘tell it me, in pity.’
‘I mean only this,’ he resumed, ‘that I understand all, and do not blame you. I understand how the brave woman must look down on the weak man. I think you were wrong in some things; but I have tried to understand it, and I do. I do not need to forget or to forgive, Seraphina, for I have understood.’
‘I know what I have done,’ she said. ‘I am not so weak that I can be deceived with kind speeches. I know what I have been — I see myself. I am not worth your anger, how much less to be forgiven! In all this downfall and misery, I see only me and you: you, as you have been always; me, as I was — me, above all! O yes, I see myself: and what can I think?’
‘Ah, then, let us reverse the parts!’ said Otto. ‘It is ourselves we cannot forgive, when we deny forgiveness to another — so a friend told me last night. On these terms, Seraphina, you see how generously I have forgiven myself. But am not I to be forgiven? Come, then, forgive yourself — and me.’
She did not answer in words, but reached out her hand to him quickly. He took it; and as the smooth fingers settled and nestled in his, love ran to and fro between them in tender and transforming currents.
‘Seraphina,’ he cried, ‘O, forget the past! Let me serve and help you; let me be your servant; it is enough for me to serve you and to be near you; let me be near you, dear — do not send me away.’ He hurried his pleading like the speech of a frightened child. ‘It is not love,’ he went on; ‘I do not ask for love; my love is enough . . .’
‘Otto!’ she said, as if in pain.
He looked up into her face. It was wrung with the very ecstasy of tenderness and anguish; on her features, and most of all in her changed eyes, there shone the very light of love.
‘Seraphina?’ he cried aloud, and with a sudden, tuneless voice, ‘Seraphina?’
‘Look round you at this glade,’ she cried, ‘and where the leaves are coming on young trees, and the flowers begin to blossom. This is where we meet, meet for the first time; it is so much better to forget and to be born again. O what a pit there is for sins — God’s mercy, man’s oblivion!’
‘Seraphina,’ he said, ‘let it be so, indeed; let all that was be merely the abuse of dreaming; let me begin again, a stranger. I have dreamed, in a long dream, that I adored a girl unkind and beautiful; in all things my superior, but still cold, like ice. And again I dreamed, and thought she changed and melted, glowed and turned to me. And I — who had no merit but a love, slavish and unerect — lay close, and durst not move for fear of waking.’
‘Lie close,’ she said, with a deep thrill of speech.
So they spake in the spring woods; and meanwhile, in Mittwalden Rath-haus, the Republic was declared.
BIBLIOGRAPHICAL POSTSCRIPT TO COMPLETE THE STORY
The reader well informed in modern history will not require details as to the fate of the Republic. The best account is to be found in the memoirs of Herr Greisengesang (7 Bände: Leipzig), by our passing acquaintance the licentiate Roederer. Herr Roederer, with too much of an author’s licence, makes a great figure of his hero — poses him, indeed, to be the centre-piece and cloud-compeller of the whole. But, with due allowance for this bias, the book is able and complete.
The reader is of course acquainted with the vigorous and bracing pages of Sir John (2 vols., London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown). Sir John, who plays but a tooth-comb in the orchestra of this historical romance, blows in his own book the big bassoon. His character is there drawn at large; and the sympathy of Landor has countersigned the admiration of the public. One point, however, calls for explanation; the chapter on Grünewald was torn by the hand of the author in the palace gardens; how comes it, then, to figure at full length among my more modest pages, the Lion of the caravan? That eminent literatus was a man of method; ‘Juvenal by double entry,’ he was once profanely called; and when he tore the sheets in question, it was rather, as he has since explained, in the search for some dramatic evidence of his sincerity, than with the thought of practical deletion. At that time, indeed, he was possessed of two blotted scrolls and a fair copy in double. But the chapter, as the reader knows, was honestly omitted from the famous ‘Memoirs on the various Courts of Europe.’ It has been mine to give it to the public.
Bibliography still helps us with a further glimpse of our characters. I have here before me a small volume (printed for private circulation: no printer’s name; n.d.), ‘Poésies par Frédéric et Amélie.’ Mine is a presentation copy, obtained for me by Mr. Bain in the Haymarket; and the name of the first owner is written on the fly-leaf in the hand of Prince Otto himself. The modest epigraph — ’Le rime n’est pas riche’ — may be attributed, with a good show of likelihood, to the same collaborator. It is strikingly appropriate, and I have found the volume very dreary. Those pieces in which I seem to trace the hand of the Princess are particularly dull and conscientious. But the booklet had a fair success with that public for which it was designed; and I have come across some evidences of a second venture of the same sort, now unprocurable. Here, at least, we may take leave of Otto and Seraphina — what do I say? of Frédéric and Amélie — ageing together peaceably at the court of the wife’s father, jingling French rhymes and correcting joint proofs.
Still following the book-lists, I perceive that Mr. Swinburne has dedicated a rousing lyric and some vigorous sonnets to the memory of Gondremark; that name appears twice at least in Victor Hugo’s trumpet-blasts of patriot enumeration; and I came latterly, when I supposed my task already ended, on a trace of the fallen politician and his Countess. It is in the ‘Diary of J. Hogg Cotterill, Esq.’ (that very interesting work). Mr. Cotterill, being at Naples, is introduced (May 27th) to ‘a Baron and Baroness Gondremark — he a man who once made a noise — she still beautiful — both witty. She complimented me much upon my French — should never have known me to be English — had known my uncle, Sir John, in Germany — recognised in me, as a family trait, some of his grand air and studious courtesy — asked me to call.’ And again (May 30th), ‘visited the Baronne de Gondremark — much gratified — a most refined, intelligent woman, quite of the old school, now, hélas! extinct — had read my Remarks on Sicily — it reminds her of my uncle, but with more of grace — I feared she thought there was less energy — assured no — a softer style of presentation, more of the literary grace, but the same firm grasp of circumstance and force of thought — in short, just Buttonhole’s opinion. Much encouraged. I have a real esteem for this patrician lady.’ The acquaintance lasted some time; and when Mr. Cotterill left in the suite of Lord Protocol, and, as he is careful to inform us, in Admiral Yardarm’s flag-ship, one of his chief causes of regret is to leave ‘that most spirituelle and sympathetic lady, who already regards me as a younger brother.’
THE STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE
This famous novella was first published in 1886. It tells the story of a London lawyer named Gabriel John Utterson who investigates strange occurrences between his old friend, Dr Henry Jekyll, and the misanthropic Edward Hyde. The story is commonly associated with the mental condition called a “split personality”, where the same person has at least two distinct pe
rsonalities. In this case, the two personalities in Dr Jekyll are apparently good and evil, with completely opposite views of morality. Due to the novel’s fame, the phrase “Jekyll and Hyde” has become a part of everyday speech. The novella was an immediate success and it is one of Stevenson’s most popular works.
Title page of the first edition
CONTENTS
STORY OF THE DOOR
SEARCH FOR MR. HYDE
DR. JEKYLL WAS QUITE AT EASE
THE CAREW MURDER CASE
INCIDENT OF THE LETTER
INCIDENT OF DR. LANYON
INCIDENT AT THE WINDOW
THE LAST NIGHT
DR. LANYON’S NARRATIVE
HENRY JEKYLL’S FULL STATEMENT OF THE CASE
STORY OF THE DOOR
Mr. Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile; cold, scanty and embarrassed in discourse; backward in sentiment; lean, long, dusty, dreary and yet somehow lovable. At friendly meetings, and when the wine was to his taste, something eminently human beaconed from his eye; something indeed which never found its way into his talk, but which spoke not only in these silent symbols of the after-dinner face, but more often and loudly in the acts of his life. He was austere with himself; drank gin when he was alone, to mortify a taste for vintages; and though he enjoyed the theater, had not crossed the doors of one for twenty years. But he had an approved tolerance for others; sometimes wondering, almost with envy, at the high pressure of spirits involved in their misdeeds; and in any extremity inclined to help rather than to reprove. “I incline to Cain’s heresy,” he used to say quaintly: “I let my brother go to the devil in his own way.” In this character, it was frequently his fortune to be the last reputable acquaintance and the last good influence in the lives of downgoing men. And to such as these, so long as they came about his chambers, he never marked a shade of change in his demeanour.