Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
Page 700
My dear Charles, is the sky blue at Mentone? Was that your question? Well, it depends upon what you call blue; it’s a question of taste, I suppose. Is the sky blue? You poor critter, you never saw blue sky worth being called blue in the same day with it. And I should rather fancy that the sun did shine I should. And the moon doesn’t shine either. O no! (This last is sarcastic.) Mentone is one of the most beautiful places in the world, and has always had a very warm corner in my heart since first I knew it eleven years ago.
11th December. — I live in the same hotel with Lord X. He has black whiskers, and has been successful in raising some kids; rather a melancholy success; they are weedy looking kids in Highland clo’. They have a tutor with 91 them who respires Piety and that kind of humble your-lordship’s-most-obedient sort of gentlemanliness that noblemen’s tutors have generally. They all get livings, these men, and silvery hair and a gold watch from their attached pupil; and they sit in the porch and make the watch repeat for their little grandchildren, and tell them long stories, beginning, “When I was private tutor in the family of,” etc., and the grandchildren cock snooks at them behind their backs and go away whenever they can to get the groom to teach them bad words.
Sidney Colvin will arrive here on Saturday or Sunday; so I shall have someone to jaw with. And, seriously, this is a great want. I have not been all these weeks in idleness, as you may fancy, without much thinking as to my future; and I have a great deal in view that may or may not be possible (that I do not yet know), but that is at least an object and a hope before me. I cannot help recurring to seriousness a moment before I stop; for I must say that living here a good deal alone, and having had ample time to look back upon my past, I have become very serious all over. If I can only get back my health, by God! I shall not be as useless as I have been. — Ever yours, mon vieux,
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Sitwell
[Menton, December, 1873], Sunday.
The first violet. There is more sweet trouble for the heart in the breath of this small flower than in all the wines of all the vineyards of Europe. I cannot contain myself. I do not think so small a thing has ever given me such a princely festival of pleasure. I feel as if my heart were a little bunch of violets in my bosom; and my brain is pleasantly intoxicated with the wonderful odour. I suppose I am writing nonsense, but it does not seem nonsense to me. Is it not a wonderful odour? 92 is it not something incredibly subtle and perishable? It is like a wind blowing to one out of fairyland. No one need tell me that the phrase is exaggerated if I say that this violet sings; it sings with the same voice as the March blackbird; and the same adorable tremor goes through one’s soul at the hearing of it.
Monday. — All yesterday I was under the influence of opium. I had been rather seedy during the night and took a dose in the morning, and for the first time in my life it took effect upon me. I had a day of extraordinary happiness; and when I went to bed there was something almost terrifying in the pleasures that besieged me in the darkness. Wonderful tremors filled me; my head swam in the most delirious but enjoyable manner; and the bed softly oscillated with me, like a boat in a very gentle ripple. It does not make me write a good style apparently, which is just as well, lest I should be tempted to renew the experiment; and some verses which I wrote turn out on inspection to be not quite equal to Kubla Khan. However, I was happy, and the recollection is not troubled by any reaction this morning.
Wednesday. — Do you know, I think I am much better. I really enjoy things, and I really feel dull occasionally, neither of which was possible with me before; and though I am still tired and weak, I almost think I feel a stirring among the dry bones. O, I should like to recover, and be once more well and happy and fit for work! And then to be able to begin really to my life; to have done, for the rest of time, with preluding and doubting; and to take hold of the pillars strongly with Samson — to burn my ships with (whoever did it). O, I begin to feel my spirits come back to me again at the thought!
Thursday. — I sat along the beach this morning under some reeds (or canes — I know not which they are): everything was so tropical; nothing visible but the glaring white shingle, the blue sea, the blue sky, and the green plumes of the canes thrown out against the latter some 93 ten or fifteen feet above my head. The noise of the surf alone broke the quiet. I had somehow got Ueber allen Gipfeln ist Ruh into my head; and I was happy for I do not know how long, sitting there and repeating to myself these lines. It is wonderful how things somehow fall into a full satisfying harmony, and out of the fewest elements there is established a sort of small perfection. It was so this morning. I did not want anything further.
To Mrs. Sitwell
In the third week of December I went out to join my friend for a part of the Christmas vacation, and found him without tangible disease, but very weak and ailing: ill-health and anxiety, however, neither then nor at any time diminished his charm as a companion. He left Mentone to meet me at the old town of Monaco, where we spent a few days and from whence these stray notes of nature and human nature were written.
Monaco, Tuesday [December 1873]
We have been out all day in a boat; lovely weather and almost dead calm, only the most infinitesimal and indeterminate of oscillations moved us hither and thither; the sails were duly set, and flapped about idly overhead. Our boatman was a man of a delightful humour, who told us many tales of the sea, notably one of a doctor, who was an Englishman, and who seemed almost an epitome of vices — drunken, dishonest, and utterly without faith; and yet he was a charmant garçon. He told us many amusing circumstances of the doctor’s incompetence and dishonesty, and imitated his accent with a singular success. I couldn’t quite see that he was a charming garçon — ”O, oui — comme caractère, un charmant garçon.” We landed on that Cap Martin, the place of firs and rocks and myrtle and rosemary of which I spoke to you. As we pulled along in the fresh shadow, the wonderfully clean scents blew out upon us, as if from islands of spice — only how much better than cloves and cinnamon!
Friday. — Colvin and I are sitting on a seat on the 94 battlemented gardens of Old Monaco. The day is grey and clouded, with a little red light on the horizon, and the sea, hundreds of feet below us, is a sort of purple dove-colour. Shrub-geraniums, firs, and aloes cover all available shelves and terraces, and where these become impossible, the prickly pear precipitates headlong downwards its bunches of oval plates; so that the whole face of the cliff is covered with an arrested fall (please excuse clumsy language), a sort of fall of the evil angels petrified midway on its career. White gulls sail past below us every now and then, sometimes singly, sometimes by twos and threes, and sometimes in a great flight. The sharp perfume of the shrub-geraniums fills the air.
I cannot write, in any sense of the word; but I am as happy as can be, and wish to notify the fact, before it passes. The sea is blue, grey, purple and green; very subdued and peaceful; earlier in the day it was marbled by small keen specks of sun and larger spaces of faint irradiation; but the clouds have closed together now, and these appearances are no more. Voices of children and occasional crying of gulls; the mechanical noise of a gardener somewhere behind us in the scented thicket; and the faint report and rustle of the waves on the precipice far below, only break in upon the quietness to render it more complete and perfect.
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Thomas Stevenson
After spending a few days in one of the more retired hotels of Monte Carlo, we went on to Mentone and settled at the Hotel Mirabeau, long since, I believe, defunct, near the eastern extremity of the town. The little American girl mentioned in the last paragraph is the same we shall meet later under her full name of Marie Johnstone.
[Hotel Mirabeau, Menton], January 2nd, 1874.
Here I am over in the east bay of Mentone, where I am not altogether sorry to find myself. I move so little 95 that I soon exhaust the immediate neighbourhood of my dwelling places. Our reason for coming here was however very simple. Hobson’s choice. M
entone during my absence has filled marvellously.
Continue to address P. R. Menton; and try to conceive it as possible that I am not a drivelling idiot. When I wish an address changed, it is quite on the cards that I shall be able to find language explicit enough to express the desire. My whole desire is to avoid complication of addresses. It is quite fatal. If two P. R.’s have contradictory orders they will continue to play battledoor and shuttlecock with an unhappy epistle, which will never get farther afield but perish there miserably.
You act too much on the principle that whatever I do is done unwisely; and that whatever I do not, has been culpably forgotten. This is wounding to my nat’ral vanity.
I have not written for three days I think; but what days! They were very cold; and I must say I was able thoroughly to appreciate the blessings of Mentone. Old Smoko this winter would evidently have been very summary with me. I could not stand the cold at all. I exhausted all my own and all Colvin’s clothing; I then retired to the house, and then to bed; in a condition of sorrow for myself unequalled. The sun is forth again (laus Deo) and the wind is milder, and I am greatly re-established. A certain asperity of temper still lingers, however, which Colvin supports with much mildness.
In this hotel, I have a room on the first floor! Luxury, however, is not altogether regardless of expense. We only pay 13 francs per day — 3½ more than at the Pavillon on the third floor. — And beggars must not be choosers. We were very nearly houseless, the night we came. And it is rarely that such winds of adversity blow men into king’s Palaces.
Looking over what has gone before, it seems to me 96 that it is not strictly polite. I beg to withdraw all that is offensive.
At table d’hôte, we have some people who amuse us much; two Americans, who would try to pass for French people, and their daughter, the most charming of little girls. Both Colvin and I have planned an abduction already. The whole hotel is devoted to her; and the waiters continually do smuggle out comfits and fruit and pudding to her.
All well. — Ever your affectionate son,
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Thomas Stevenson
The M’Laren herein mentioned was of course the distinguished Scotch politician and social reformer, Duncan M’Laren, for sixteen years M.P. for Edinburgh.
[Menton], Sunday, January 4, 1874.
MY DEAR MOTHER, — We have here fallen on the very pink of hotels. I do not say that it is more pleasantly conducted than the Pavillon, for that were impossible; but the rooms are so cheery and bright and new, and then the food! I never, I think, so fully appreciated the phrase “the fat of the land” as I have done since I have been here installed. There was a dish of eggs at déjeûner the other day, over the memory of which I lick my lips in the silent watches.
Now that the cold has gone again, I continue to keep well in body, and already I begin to walk a little more. My head is still a very feeble implement, and easily set a-spinning; and I can do nothing in the way of work beyond reading books that may, I hope, be of some use to me afterwards.
I was very glad to see that M’Laren was sat upon, and principally for the reason why. Deploring as I do much of the action of the Trades Unions, these conspiracy clauses and the whole partiality of the Master and Servant 97 Act are a disgrace to our equal laws. Equal laws become a byeword when what is legal for one class becomes a criminal offence for another. It did my heart good to hear that man tell M’Laren how, as he had talked much of getting the franchise for working men, he must now be content to see them use it now they had got it. This is a smooth stone well planted in the foreheads of certain dilettanti radicals, after M’Laren’s fashion, who are willing to give the working men words and wind, and votes and the like, and yet think to keep all the advantages, just or unjust, of the wealthier classes without abatement. I do hope wise men will not attempt to fight the working men on the head of this notorious injustice. Any such step will only precipitate the action of the newly enfranchised classes, and irritate them into acting hastily; when what we ought to desire should be that they should act warily and little for many years to come, until education and habit may make them the more fit.
All this (intended for my father) is much after the fashion of his own correspondence. I confess it has left my own head exhausted; I hope it may not produce the same effect on yours. But I want him to look really into this question (both sides of it, and not the representations of rabid middle-class newspapers, sworn to support all the little tyrannies of wealth), and I know he will be convinced that this is a case of unjust law; and that, however desirable the end may seem to him, he will not be Jesuit enough to think that any end will justify an unjust law.
Here ends the political sermon of your affectionate (and somewhat dogmatical) son,
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Thomas Stevenson
In the first week of January I went for some necessary work to Paris, with the intention of returning towards the end of the month. The following letter introduces the Russian sisters, Madame 98 Zassetsky and Madame Garschine, whose society and that of their children was to do so much to cheer Stevenson during his remaining months on the Riviera. The French painter Robinet (sometimes in his day known as le Raphael des cailloux, from the minuteness of detail which he put into his Provençal coast landscapes) was a chivalrous and affectionate soul, in whom R. L. S. delighted in spite of his fervent clerical and royalist opinions.
[Menton], January 7, 1874.
MY DEAR MOTHER, — I received yesterday two most charming letters — the nicest I have had since I left — December 26th and January 1st: this morning I got January 3rd.
Into the bargain with Marie, the American girl, who is grace itself, and comes leaping and dancing simply like a wave — like nothing else, and who yesterday was Queen out of the Epiphany cake and chose Robinet (the French painter) as her favori with the most pretty confusion possible — into the bargain with Marie, we have two little Russian girls, with the youngest of whom, a little polyglot button of a three-year old, I had the most laughable little scene at lunch to-day. I was watching her being fed with great amusement, her face being as broad as it is long, and her mouth capable of unlimited extension; when suddenly, her eye catching mine, the fashion of her countenance was changed, and regarding me with a really admirable appearance of offended dignity, she said something in Italian which made everybody laugh much. It was explained to me that she had said I was very polisson to stare at her. After this she was somewhat taken up with me, and after some examination she announced emphatically to the whole table, in German, that I was a Mädchen; which word she repeated with shrill emphasis, as though fearing that her proposition would be called in question — Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen. This hasty conclusion as to my sex she was led afterwards to revise, I am informed; but her new opinion (which seems to have been something nearer the truth) was announced in a third language quite unknown 99 to me, and probably Russian. To complete the scroll of her accomplishments, she was brought round the table after the meal was over, and said good-bye to me in very commendable English.
The weather I shall say nothing about, as I am incapable of explaining my sentiments upon that subject before a lady. But my health is really greatly improved: I begin to recognise myself occasionally now and again, not without satisfaction.
Please remember me very kindly to Professor Swan; I wish I had a story to send him; but story, Lord bless you, I have none to tell, sir, unless it is the foregoing adventure with the little polyglot. The best of that depends on the significance of polisson, which is beautifully out of place.
Saturday, 10th January. — The little Russian kid is only two and a half: she speaks six languages. She and her sister (æt. 8) and May Johnstone (æt. 8) are the delight of my life. Last night I saw them all dancing — O it was jolly; kids are what is the matter with me. After the dancing, we all — that is the two Russian ladies, Robinet the French painter, Mr. and Mrs. Johnstone, two governesses, and fitful kids joining us
at intervals — played a game of the stool of repentance in the Gallic idiom.
O — I have not told you that Colvin is gone; however, he is coming back again; has left clothes in pawn to me. — Ever your affectionate son,
Robert Louis Stevenson.
To Mrs. Thomas Stevenson
[Menton], Sunday, 11th January 1874.
In many ways this hotel is more amusing than the Pavillon. There are the children, to begin with; and then there are games every evening — the stool of repentance, question and answer, etc.; and then we speak French, 100 although that is not exactly an advantage in so far as personal brilliancy is concerned.
I am in lovely health again to-day: I-walked as far as the Pont St. Louis very nearly, besides walking and knocking about among the olives in the afternoon. I do not make much progress with my French; but I do make a little, I think. I was pleased with my success this evening, though I do not know if others shared the satisfaction.
The two Russian ladies are from Georgia all the way. They do not at all answer to the description of Georgian slaves however, being graceful and refined, and only good-looking after you know them a bit.
Please remember me very kindly to the Jenkins, and thank them for having asked about me. Tell Mrs. J. that I am engaged perfecting myself in the “Gallic idiom,” in order to be a worthier Vatel for the future. Monsieur Folleté, our host, is a Vatel by the way. He cooks himself, and is not insensible to flattery on the score of his table. I began, of course, to complain of the wine (part of the routine of life at Mentone); I told him that where one found a kitchen so exquisite, one astonished oneself that the wine was not up to the same form. “Et voilà précisément mon côté faible, monsieur,” he replied, with an indescribable amplitude of gesture. “Que voulez-vous? Moi, je suis cuisinier!” It was as though Shakespeare, called to account for some such peccadillo as the Bohemian seaport, should answer magnificently that he was a poet. So Folleté lives in a golden zone of a certain sort — a golden, or rather torrid zone, whence he issues twice daily purple as to his face — and all these clouds and vapours and ephemeral winds pass far below him and disturb him not.