Book Read Free

Ronit & Jamil

Page 4

by Pamela L. Laskin


  Israelis here

  stay away,

  so I swim

  toward you

  and with you

  away from the underwater’s

  ugly currents.

  Ronit

  I shouldn’t

  but I will,

  I can’t

  but I must,

  your politics

  a plague

  I have to stay away from;

  there must be a better match,

  yet I look at you

  and you could be my brother

  my friend

  my lover.

  Jamil

  My head says

  this is dangerous territory,

  yet each night

  the cloud of my pillow

  takes us to a place

  where your eyes and mouth

  invite me

  for supper,

  so I stay

  not away

  my sister

  friend

  lover.

  A Day in the Desert:

  Ronit Texts

  My cousin will drive us

  to Mitzpe Ramon

  where we can shed our skins

  at last.

  Remember:

  you’re Israeli

  if someone from the army

  should stop us.

  It will be

  terrifically hot.

  A Day in the Desert

  Ommi says,

  “you’re going where with Caliph?”

  “The desert.”

  “Why?”

  “Just to see it.”

  She mutters

  beneath her breath

  and cries

  “It is so hot

  and there are so many Jews there.”

  Joined Bodies

  We can do it in the desert.

  No one will see us.

  No one can smell us.

  We probably smell the same

  and taste the same.

  Let’s try.

  Now.

  My cousin says

  she will take a walk

  and swears she won’t tell

  Abba.

  Land: Ronit’s Ghazal*

  A wrinkle upon the foot of my land

  no need for shoes upon my land.

  My holy forefathers prayed for this land

  they wandered like nomads on their land,

  now you dare to enter

  on my land,

  now I bid you entry

  inside my land.

  Built of Bones:

  Jamil’s Ghazal

  There is nothing but the body

  built of bones,

  when I find myself beside you

  I rise like bones;

  from the dead and my desire

  it grows like bones.

  I dream of you daily

  where I’m in your bones.

  They can bury us together

  and we’ll share bones.

  Water:

  Ronit’s Ghazal

  In such dry land, some water

  while I dream of tasting your water,

  my body withers in brutal summer

  so what I need is water,

  you say you’re always parched

  and yearn for water,

  but if my body’s yours

  you share my water,

  and if your body’s mine

  I’ll need no water.

  River:

  Jamil’s Ghazal

  My nickname is Jordan

  I was named for a river.

  My Abi doesn’t know me

  since I feel like a river.

  These Jerusalem streets are hot

  so I pine for a river.

  My body is even hotter

  so I cry for a river.

  When Ronit invades my sleep

  she crosses into my river.

  Desert:

  Ronit’s Ghazal

  There is a whirlwind of sand in the desert

  but I find your hand in the desert.

  My bones are brittle

  until I see you in the desert,

  and I am withered

  but then I dance in the desert.

  The air is hot and heavy

  but I do not care in the desert.

  My body sweats a storm

  which I give you in the desert.

  In a Tomb:

  Jamil’s Ghazal

  When I do not see you

  my heart is in a tomb.

  The whisper of your words

  I carry in my tomb.

  The shadow of your smile

  creeps out from the tomb,

  the warmth of your body

  without it, I am a tomb.

  If I can’t be with you

  bury me in the tomb.

  Fences

  You can’t cross my fence

  my land,

  there is a fence

  a gate

  a body

  that separates us,

  but I can cross yours

  walk the streets

  like a coyote

  a Jew and an Arab.

  I dream

  of escape

  into the desert

  where we look the same:

  two bronzed statues

  no fences

  no land

  naked with the sand.

  Remember

  the other day?

  Jamil’s Fear

  What if I’m put in a tomb

  and there is no air to breathe;

  what if Ronit never comes

  and I sleep with my ancestors’ bones,

  should I shriek like a mandrake torn out of earth,

  should I curse this land

  we both own?

  Ronit’s Fear

  “My only love

  sprung from my only hate!”*

  That is garbage

  since I’m watching

  dates grow

  in his land

  in my land,

  imaginary place—

  our land

  where petals pray

  for hate to perish

  where we drink mint tea

  together

  hours

  in a café.

  Through the Window

  Angry wasps

  seek vengeance

  under the cow-shed

  in the red sky,

  as Abi

  grabs the mother

  smothered in grief

  while her baby wails

  wildly,

  yet I know

  there is a better way.

  Ronit has shown me

  the nest opens

  if you allow it,

  and it is possible

  to lift your head above it

  and see a sky

  without rockets.

  Leaving:

  Ronit Speaks

  What are the streaks of light

  in the clouds

  parting in the east?

  Night is over

  and day is coming.

  If I stay here

  I’ll die.

  Away:

  Ronit Dreams

  I’ve watched our letters

  collide,

  they are so different.

  Your language

  stutters syllables

  in my mouth.

  I can’t always read

  the bones in your skull;

  I’m in exile

  don’t you know?

  Good thing I know some Arabic

  and you know

  more Hebrew.

  But now

  I’m ready

  to migrate

  somewhere

  anywhere

  away

  away

  away.

  Safe in My Skin:

  Jamil

  Let’s erect monuments

  new ones

  no more edific
es of sorrow.

  Let the sheep

  dig their feet

  in the sand,

  while I have

  dervish dreams,

  am ready

  to be home

  safely in my skin.

  Imah Knows

  “I know why you run

  to the clinic,” Imah says,

  “it is that boy”

  and I say nothing.

  Inside

  I tremble

  for the wolf,

  my Abba,

  who could

  pounce

  on Jamil,

  never take me

  to work with him again.

  I cannot look in her eyes

  for fear

  they will betray me.

  “If Abba finds out

  You can forget it!”

  Ommi Knows

  “I know why you run

  to the clinic,” Ommi says,

  “it is that girl”

  and I say nothing.

  What if she told Abi,

  who has vengeance

  buried deep

  within his heart?

  I cannot look in her eyes

  for fear

  they will betray me.

  She grabs my phone.

  “If Abi finds out,

  forget it!”

  Meteors:

  Ronit Speaks

  That light

  is not daylight.

  “It is some meteor

  that the sun exhaled.”*

  Don’t leave for Sinai,

  stay.

  When we leave

  it will be together.

  Names:

  Ronit Speaks

  Refuse your name

  discard it

  in the sewer,

  and I will banish my name, too.

  “What’s in a name?

  That which we call a rose

  by any other word

  would smell as sweet.”*

  Trade in your name.

  Our skins are the same.

  No one will know

  the difference.

  ACT III

  Dreaming an Escape:

  Overlapping Voices

  Dreams

  Nothing is left of me except you.

  Nothing is left of you except me.

  —Mahmoud Darwish

  For me

  named for a river

  feeling your body in the desert

  you, the river

  ordained to flow your course

  into me.

  For me Allah

  protecting us

  waiting in the shade of the olive tree

  for my cousin, Samar,

  to bring us to our home in Ramallah,

  but this is a dream

  its veil thick as a storm

  Israelis cannot enter Ramallah.

  For me, I live this dream

  that you are here

  with me in Ramallah

  listening to the sounds of the stones

  of my ancestors.

  I am your ancestor.

  We must be the same

  the door has opened

  out of the desert.

  I summon the stars

  to guide us somewhere

  where Abba and Imah are not looking.

  I know Abba sneaks looks

  when we are at Mohammed’s clinic

  in East Jerusalem

  when I disappear into a café

  with Jamil.

  We swore we were siblings

  to all the gawkers

  but don’t you think

  they knew otherwise

  your hand on my heart?

  This is it, I want to tell Abba

  we are shapes made of the same parts

  we belong together.

  “Our weight has

  become light like our

  houses in the faraway winds.

  We have become two friends

  of the strange creatures in

  the clouds . . . and we are now

  loosened from the gravity of

  identity’s land.”1

  Ommi knows about you;

  she reads me like Braille.

  She says nothing,

  but understands

  it is not like me

  to run to Abi’s clinic

  it’s not like I like blood

  or wounds.

  I only heal with water.

  I would rather listen

  to the cries of prayer

  fly out

  to the wind.

  I would rather

  hear the birds beat

  their wild wings

  against the day.

  The music of poetry

  moves me, and Abi thinks

  that makes me less of a man.

  “I am the traveler and also the road . . .

  This is my language,

  my miracle, my magic wand. . . .

  In the rubble of the enchanting world around me

  I stood on a wind,

  and my long night was without end.”2

  But what about the land

  whose land is it?

  Abba says I know.

  But what about the land

  whose land is it?

  Abi says I know.

  I celebrate today

  when it does not matter

  as I dream

  the days

  when we walked through the bazaars

  in East Jerusalem;

  did anyone really know

  who I was—

  my temple.

  His mosque.

  Today I dream

  I am with Ronit in Ramallah.

  We enter the Abdel Nasser Mosque

  where mosaic is a mask

  to cover years of hurt

  years of pain—

  Israelis feel

  Palestinians feel—

  I know we feel the same.

  I celebrate our souq, our market.

  We share delicious kmaaj bread

  out of the oven

  I feel the heat

  of the oven

  of the desert

  of Ronit.

  If only to take her

  to the city of El Bireh

  and our Turkish baths,

  we revel

  in the heat

  of the water.

  “We weren’t stronger than plants,

  except at the end of summer.

  You are my reality. I am your question.

  We inherited nothing

  but our names.

  You are my garden,

  I am your shade,

  in the final passage of an epic hymn.”3

  Today we don’t hide.

  We lick cones from Rukab’s ice cream

  here, where big buildings

  and five-star hotels

  line the streets,

  where dabke dance

  is just like Ronit’s,

  where film festivals

  show movies,

  where there are churches and mosques

  and palaces, too,

  where there is no fence

  no checkpoints

  no parents

  only Ronit

  only Jamil

  and a house in Jaffa

  and a bedroom, too.

  Though I am an Israeli girl

  I embrace your exile

  I join the boundaries

  of your body and their absence.

  I hunger for your absence

  and presence.

  I am ready for you, Ronit.

  “I wait for you with an azure cup.

  I wait for you in the evening at the spring

  among perfumed roses.

  I wait for you

  with seven pillows of a cloud.

  If she arrives late, wait for her.

  If she arrives early, wait for her.”4

  We are th
e night.

  We are the lovers.

  In Jaffa

  we won’t have to sneak

  the way we do in Jerusalem.

  Ronit says

  she is ready to leap the fence.

  Not just a fantasy of escape

  the real thing.

  Jamil’s Dream

  Ronit,

  I hope you get this text.

  I had a dream;

  it was amazing!

  I heard your voice—

  Hebrew and Arabic words

  we have shared:

  how you embrace my exit

  how you are my ancestor

  and we must be the same.

  We have been together

  in the coffee shops

  in East Jerusalem,

  one glorious day

  in the desert;

  your flesh sizzled

  in the heat.

  I know your Imah said

  you would get your phone back

  in three days.

  I hope I am not screwing things up

  by writing you,

  but I am sick

  of dreaming.

  It is time

  to run away.

  Ronit’s Dream

  Jamil,

  I got your text.

  Abba grabbed my

  phone and threw it

  I saw steam rising

  from his eyes

  “Where is that boy’s message?”

  “No message,” I told him

  since I had already

  deleted it,

  but here is my message

  to you, Jamil,

  I am done sneaking

  beneath shadows.

  I’m tired

  of the subterfuge.

  I have wings

  on the back of my shoulders,

  and I’m ready

  to fly.

  ACT IV

  A Father’s Lament

  CHAIM

  My daughter, she has marbles in her head

  she says it’s love, but no one is in sight

  the day is done, has stolen all her light

  she’d rather read and moan and stay in bed.

  My wife she cries, her eldest is bereft

  these months are like a dragon in disguise,

  I feel her fire; she fills our house with lies,

  it’s not Ronit; there must have been a theft.

  The desert’s dust has entered in our home

  the other children learn to stay away,

  I’ll take her pain and make of it a clone

  my head fills up, oh woe! oh woeful day!

 

‹ Prev