The Fairy Tales of Hermann Hesse
Page 4
“By almighty God, my dear young man,” he said imploringly, “I don’t underestimate the honor that your proposal means for my family. Nevertheless, I beg you not to proceed with your plans. It would spare you and me much grief and trouble. You’ve been away from Venice a long time on voyages, so you don’t know how many problems this unfortunate girl has caused me. Indeed, she has recently rejected two honorable proposals without any reason whatsoever. She doesn’t care about love and men. And I confess that I have spoiled her somewhat and am too weak to be severe with her and break her stubbornness.”
Baldassare listened politely, but he did not retract his proposal. On the contrary, he took great pains to soothe the anxious old man and put him in a more cheerful mood. Finally, Signore Cadorin promised to speak to his daughter.
You can surely imagine how the lady responded. To be sure, she raised some minor objections and put on quite a show of arrogance in front of her father, but in her heart she had said yes even before she was asked. Immediately after he received her answer, Baldassare appeared with a delicate and valuable gift, placed a gold wedding ring on the finger of his fiancée, and kissed her beautiful proud lips for the first time.
Now the Venetians had something to gaze at, to talk about, and to envy. No one could remember ever seeing such a magnificent couple. Both were tall and had fine figures. The young lady was barely a hair’s breadth smaller than he was. She was blond; he was dark; and both held their heads high and free. Indeed, when it came to a noble and superior bearing, they could compete with the best.
But one thing did not please the splendid bride, and it occurred when Baldassare told her that he would soon have to travel to Cyprus again in order to conclude some important business. The wedding was to take place upon his return. The entire city was looking forward to it already, as though it were a public celebration. In the meantime the couple enjoyed their happiness without much disturbance. Baldassare missed no opportunity to organize events for her, to give her gifts, to serenade her, and to bring about surprises, and he was with Margherita as often as possible. They even took some discreet rides together in a covered gondola, though this was strictly forbidden.
If Margherita was supercilious and a little bit cruel, it was not surprising given the fact that she was a spoiled young aristocratic lady. She was matched, however, by her bridegroom, who was basically arrogant and not used to being considerate toward others. Nor had his work as a sea merchant and his early successes in life made him any gentler. Though he had courted Margherita arduously as a pleasant and demure young man, his true character and ambitions surfaced only after he had attained his goal. Naturally impulsive and overbearing, as seafarer and rich merchant he had become completely accustomed to fulfilling his own desires and to not caring about other people. Right from the beginning it was strange how repulsive he found many of the things that surrounded his bride, especially the parrot, the little dog Fino, and the dwarf Filippo. Whenever he saw these three, he became irritated and did everything he could to torture them or to get them away from their mistress. And whenever he entered the house and his strong voice could be heard on the winding stairs, the little dog howled and fled and the parrot cried and flapped its wings. The dwarf contented himself with withdrawing and remaining stubbornly quiet. To be just, I must say that Margherita put in many a good word, if not for the animals then certainly for Filippo, and she sometimes tried to defend the poor dwarf. Of course, she did not dare to offend her lover and could not or would not prevent many small torturous and cruel acts.
In the case of the parrot, its life came to a quick end. One day as Signore Morosini was tormenting it by picking at it with his small cane, the enraged bird pecked his hand with its strong and sharp beak until a finger bled. In response, Morosini had the bird strangled and thrown into the narrow dark canal in back of the house, and nobody mourned it.
Soon after this, things did not go much better for the little dog Fino. Whenever the bridegroom entered Margherita’s house, the dog hid in a dark corner of the stairs, as it had learned not to be seen when it heard the sound of this man’s footsteps. But one time—when perhaps Baldassare had forgotten something in his gondola and did not trust any of his servants to fetch it—he turned around at the top of a flight and walked unexpectedly down the stairs. The frightened Fino barked loudly in his surprise and jumped about so frantically and clumsily that he almost caused the signore to fall. Baldassare stumbled and reached the corridor floor at the same time that the dog did, and since the frightened little animal scrambled right up to the entrance, where some wide stone steps led into the canal, Baldassare gave him a violent kick along with some harsh curses. As a result, the little dog was propelled far out into the water.
Just at this moment the dwarf appeared in the doorway. He had heard Fino’s barking and whimpering, and now he stood next to Baldassare, who looked on with laughter as the little lame dog tried anxiously to swim. At the same time the noise drew Margherita to the balcony of the first floor.
“Send the gondola over to him, for God’s sake!” Filippo yelled to her breathlessly. “Mistress, have him fetched right away! He’s going to drown! Oh Fino, Fino!”
But Baldassare laughed and commanded the gondolier, who was about to untie the gondola, to stop. Again Filippo turned to his mistress to beg her, but Margherita left the balcony just at that moment without saying a word. So the dwarf knelt down before his tormentor and implored him to let the dog live. The signore refused and turned away from him. Then with severity he ordered the dwarf to go back into the house. He himself remained on the steps of the gondola until the small gasping Fino sank beneath the water.
Filippo climbed to the top floor beneath the roof, where he sat in a corner, held his large head in his hands, and stared straight ahead. A chambermaid came to summon him to his mistress, followed by a servant. But the dwarf did not move. Later in the evening, while he was still sitting up there, his mistress herself climbed up to him with a light in her hand. She stood before him and looked at him awhile.
“Why don’t you get up?” she finally asked. He did not answer. “Why don’t you get up?” she asked again.
Then the stunted little man looked at her and said, “Why did you kill my dog?”
“It wasn’t me who did it,” she sought to justify herself.
“You could have saved him, but you let him die,” the dwarf accused. “Oh my darling! Oh Fino, oh Fino!”
Then Margherita became irritated and impatiently ordered him to get up and go to bed. He obeyed her without saying a word and remained silent for three days like a dead man. He hardly ate his meals and paid no attention to anything that happened around him or that was said.
During these days the young signorina became greatly troubled. In fact, she had heard from different sources certain things about her fiancé that upset her to no end. It was said that the Signore Morosini had been a terrible philanderer on his journeys and had numerous mistresses on the island of Cyprus and in other places. Since this was really the truth, Margherita became filled with doubt and fears and contemplated Baldassare’s forthcoming voyage with bitter sighs. Finally she could stand it no longer. One morning when Baldassare was in her house, she told him everything she knew and did not conceal the least of her fears.
He smiled and said, “What they have told you, my dearest and most beautiful lady, may be partly false, but most of it is true. Love is like a wave. It comes, lifts us up high, and sweeps us away without our being able to resist it. Nevertheless, I’m fully aware of what I owe my bride and the daughter of such a noble house. Therefore you need not fret. I have seen many a beautiful woman here and there and have fallen in love with many, but there is none who can compare to you.”
And because a magic emanated from his strength and boldness, she calmed down, smiled, and stroked his hard brown hand. But as soon as he left, all her fears returned to haunt her. As a result, this extremely proud lady now experienced the secret, humiliating pain of love and jealousy and
lay awake every night for half the night in her silken sheets.
In her distress she turned once again to her dwarf Filippo, who meanwhile had regained his composure and acted as if he had forgotten the disgraceful death of his little dog. He sat on the balcony as he had before, reading books or telling stories, while Margherita bleached her hair in the sun. Only one time did she specifically recall that incident, and that was when she asked him why he was so deeply buried in his thoughts, and he replied in a strange voice, “God bless this house, most gracious mistress, that I shall soon leave dead or alive.”
“Why?” she responded.
Then he shrugged his shoulders in his ridiculous way and said, “I sense it, mistress. The bird is gone. The dog is gone. What reason does the dwarf have for staying here?”
Thereupon she seriously forbade him ever to talk like that again, and he did not speak about it anymore. Indeed, the lady became convinced that he no longer thought about it, and she once again had complete trust in him. Whenever she talked to him about her concerns, he defended Signor Baldassare and did not reveal in any way that he held anything against the young cavalier. Consequently the dwarf regained the full friendship of his mistress.
One summer evening, as a cool wind was sweeping in from the sea, Margherita climbed into her gondola along with the dwarf and had herself rowed out into the open sea. When the gondola came near Murano, the city was swimming like a white image of a dream in the distance on the smooth, glittering lagoon. She commanded Filippo to tell a story, while she lay stretched out on the black cushion. The dwarf crouched across from her on the bottom of the gondola, his back turned toward the high bow of the vessel. The sun hung on the edge of the distant mountains, which could hardly be seen through the rosy haze. Some bells began to ring on the island of Murano. The gondolier, numb from the heat and half asleep, sluggishly moved his long rudder, and along with the rudder, his bent figure was reflected in the water laced with seaweed. Sometimes a freight barge sailed close by, or a fishing boat with a lateen sail, whose pointed triangle momentarily concealed the distant towers of the city.
“Tell me a story!” commanded Margherita, and Filippo bent his heavy head, played with the gold fringes of his silk dress-coat, deliberated a while, and told the following tale:
“During the time my father lived in Constantinople, long before I was born, he experienced something most remarkable and unusual. At that time he was a practicing doctor and consultant in difficult cases, having learned the science of medicine and magic from a Persian who lived in Smyrna and had gained a great deal of knowledge in both fields. My father was an honest man and depended not on deception or flattery but only on his art. Nevertheless, he suffered from the envy and slander of many a swindler and quack. So he kept yearning for an opportunity to return to his homeland. On the other hand, my father did not want to travel home until he had amassed at least a small fortune, for he knew his family and relatives were languishing in poverty at home. Although he witnessed numerous deceivers and incompetent doctors grow rich without effort, he himself did not enjoy any luck. Consequently he became more and more despondent and almost gave up hope of achieving success without tricking people. Although he did in fact have many clients and had helped hundreds of people in very difficult situations, they were mostly the poor and humble, and he would have felt ashamed to accept more than a small token from them for his services.
“As a result of this miserable predicament, my father determined it was best to leave the city. He planned either to leave on foot without any money or to offer his services on board a ship. He made up his mind to wait one more month, however, because judging from the astrological charts, it seemed still possible that he might encounter some luck within this time period. Yet the month passed without anything fortunate occurring. So on the last day, he sadly packed up his meager possessions and got ready to depart the next morning.
“On the evening of the last day he wandered back and forth along the beach outside the city, and you can certainly imagine how dreary his thoughts were. The sun had long since set, and the stars were already spreading their white light over the calm sea.
“Suddenly my father heard a doleful sobbing very near him. He looked all around, but since he could see no one, he became terribly afraid, as he believed that this was an evil omen regarding his departure. When the moaning was repeated even louder, however, he took courage and called out, ‘Who’s there?’ Immediately he heard a splashing on the bank of the sea, and when he turned in that direction, he saw a bright figure lying there in the pale glimmer of the stars. Thinking that it was a shipwrecked person or a swimmer, he went over to help and saw, to his astonishment, the most beautiful, slender mermaid, white as snow, projecting half her body out of the water. Who can describe his surprise when the nymph spoke to him in an imploring voice. ‘Aren’t you the Greek magician who lives on Yellow Alley?’
“ ‘That’s me,’ he answered in a most friendly way. ‘What do you want from me?’
“Once more the young mermaid began to moan, stretched out her beautiful arms, and implored my father with many sobs to take pity on her and prepare a strong love potion for her because she was pining away in futile desire for her lover. She looked at him with such beautiful eyes, pleading and sad, that his heart was moved, and he decided right then and there to help her. Before he did anything, however, he asked her how she intended to reward him, and she promised him a chain of pearls so long that a woman would be able to sling it around her neck eight times. ‘But you will not receive this treasure,’ she continued, ‘until I have seen that your magic has done its job.’
“My father did not have to worry about this, for he was certain of the power of his art. He rushed back into the city, opened up his neatly packed bundle, and prepared the desired love potion with such speed that by midnight he was back at the bank of the sea, where the mermaid was waiting for him. He handed her a tiny vial filled with the precious liquid. Then she thanked him with great emotion and told him to return to the same spot the following night in order to receive the rich reward that she had promised.
“He went away and spent the night and the next day in great expectation. Though he had not the slightest doubt about the power and effect of his potion, he was not sure whether he could depend on the word of the mermaid. With such thoughts he proceeded to the same place at nightfall. He did not have to wait long until the mermaid appeared out of the nearby waves. But my father was overcome with horror when he saw what he had helped bring about with his art. As she drew closer with a smile on her lips and extended toward him the heavy pearl chain in her right hand, he saw the corpse of an extraordinarily handsome young man in her left arm. He could tell from his clothes that the man was a Greek sailor. His face was as pale as death, and the locks of his hair swam on the waves. The mermaid caressed him tenderly and rocked him in her arms as though he were a little boy.
“As soon as my father saw this, he uttered a loud cry and cursed himself and his art, whereupon the mermaid suddenly sank into the water with her lover. The chain of pearls lay on the sand, and since he could not undo the harm that he had caused, he picked up the necklace and carried it under his coat to his dwelling, where he separated the pearls in order to sell them one by one. By the time he left for Cyprus aboardship, he had plenty of money and believed that he would never have to worry about poverty again. But the blood of an innocent man had tarnished the money, and it caused him one misfortune after another. Indeed, he was robbed of his possessions by storms and pirates and did not reach his homeland until two years later, as a shipwrecked beggar.”
During the telling of this entire story, the dwarf’s mistress listened with rapt attention. When Filippo finished and was silent, she did not utter a single word and remained deeply absorbed in her thoughts until the gondolier stopped and waited for the command to return home. All at once she jumped, as if startled by a dream, and signaled the gondolier to return. As she drew the curtains together to conceal herself, the rudder a
ltered their course quickly, and the gondola flew like a black bird toward the city. The dwarf still crouched on the floor and looked calmly and seriously over the dark lagoon as if he were already thinking up another new story. Soon they arrived at the city, and the gondola sped home through the Rio Panada and the other small canals.
That night Margherita had difficulty sleeping. The story about the love potion had given her the idea—just as the dwarf had envisioned—to use the same means to capture the heart of her fiancé completely and secure his love. The next day she began to talk to Filippo about this, but not directly. Rather, she asked him all kinds of questions and was curious about how such a love potion was made, even though the preparation of its secret ingredients was no longer commonly known. She asked him whether the potion contained poisonous and harmful liquids and whether its taste was such that the drinker would suspect something. The clever Filippo answered all these questions with a certain indifference and acted as though he did not notice anything of the secret wishes of his mistress, so that she had to speak even more explicitly about her desires and finally had to ask him directly whether there was someone in Venice who was capable of making such a potion.
Then the dwarf laughed and exclaimed, “You don’t trust my skills very much if you think that I didn’t learn such simple beginning steps of magic from my father, who was such a great wise man.”
“You can actually make such a love potion?” the lady cried with pleasure.
“There’s nothing to it,” responded Filippo. “But I don’t understand why you should need my art when all your wishes have been fulfilled and you have one of the most handsome and richest of men as your fiancé.”
But the beautiful lady continued to insist, so that he eventually proceeded to prepare a potion while pretending to resist. She gave the dwarf money to acquire the necessary herbs and secret ingredients, and she promised him a stately gift later on if everything succeeded.