Book Read Free

Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)

Page 26

by Victor Hugo


  He breathed. He breathed freely and with a full chest for the first time since Javert’s visit. It seemed to him that the iron hand which had gripped his heart for twenty hours was relaxed.

  It appeared to him that now God was for him, was manifestly for him.

  He said to himself that he had done all that he could, and that now he had only to retrace his steps, tranquilly.

  If his conversation with the wheelwright had taken place in a room of the inn, it would have had no witnesses, nobody would have heard it, the matter would have rested there, and it is probable that we should not have had to relate any of the events which follow, but that conversation occurred in the street. Every colloquy in the street inevitably gathers a circle. There are always people who ask nothing better than to be spectators. While he was questioning the wheelwright, some of the passers-by had stopped around them. After listening for a few minutes, a young boy whom no one had noticed, had separated from the group and ran away.

  At the instant the traveller, after the internal deliberation which we have just indicated, was making up his mind to go back, this boy returned. He was accompanied by an old woman.

  “Monsieur,” said the woman, “my boy tells me that you are anxious to hire a cabriolet.”

  This simple speech, uttered by an old woman who was brought there by a boy, made the sweat pour down his back. He thought he saw the hand he was but now freed from reappear in the shadow behind him, all ready to seize him again.

  He paid what was asked, left the tilbury to be mended at the blacksmith’s against his return, had the white horse harnessed to the carriole, got in, and resumed the route he had followed since morning.

  The moment the carriole started, he acknowledged that he had felt an instant before a certain joy at the thought that he should not go where he was going. He examined that joy with a sort of anger, and thought it absurd. Why should he feel joy at going back? After all, he was making a journey of his own accord, nobody forced him to it.

  And certainly, nothing could happen which he did not choose to have happen.

  He whipped up the horse and started away at a quick trot.

  He had lost a good deal of time at Hesdin, he wished to make it up. The little horse was plucky, and pulled enough for two; but it was February, it had rained, the roads were bad. And then, it was no longer the tilbury. The carriole ran hard, and was very heavy. And besides there were many steep hills.

  Twilight was falling just as the children coming out of school beheld our traveller entering Tinques. It is true that the days were still short. He did not stop at Tinques. As he was driving out of the village, a worker who was repairing the road, raised his head and said:

  “Your horse is very tired.”

  The poor beast, in fact, was not going faster than a walk.

  “Are you going to Arras?” added the countryman.

  “Yes.”

  “If you go at this rate, you won’t get there very early.”

  He stopped his horse and asked the countryman:

  “How far is it from here to Arras?”

  “Near seventeen miles.”

  “How is that? the post route only counts thirteen.”

  “Ah!” replied the workman, “then you don’t know that the road is being repaired. You will find it cut off a quarter of an hour from here. There’s no means of going further.”

  “Really!”

  “You will take the left, the road that leads to Carency, and cross the river; when you are at Camblin, you will turn to the right; that is the road from Mont Saint-Eloy to Arras.”

  “But it is night, I shall lose my way.”

  “You are not from these parts?”

  “No.”

  “Besides, they are all cross-roads.”

  “Stop, monsieur,” the worker continued, “do you want some advice? Your horse is tired; go back to Tinques. There is a good inn there. Sleep there. You can go on to Arras to-morrow.”

  “I must be there to-night-this evening!”

  “That is another matter. Then go back all the same to that inn, and hire an extra horse. The boy who will go with the horse will guide you through the cross-roads.”

  He followed the road worker’s advice, retraced his steps, and a half hour afterwards he again passed the same place, but at a full trot, with a good extra horse. A stable-boy, who called himself a postillion, was sitting upon the shaft of the carriole.

  He felt, however, that he was losing time. It was now quite dark.

  They took the side road. The road became frightful. The carriole tumbled from one rut to the other. He said to the postillion:

  “Keep up a trot, and double drink-money.”

  In one of the jolts the whiffle-tree broke.aq

  “Monsieur,” said the postillion, “the whiffle-tree is broken; I do not know how to harness my horse now, this road is very bad at night, if you will come back and stop at Tinques, we can be at Arras early to-morrow morning.”

  He answered: “Have you a piece of string and a knife?”

  “Yes, monsieur.”

  He cut off the limb of a tree and made a whiffle-tree of it.

  This was another loss of twenty minutes; but they started off at a gallop.

  The plain was dark. A low fog, thick and black, was creeping over the hill-tops and floating away like smoke. There were glimmering flashes from the clouds. A strong wind, which came from the sea, made a sound all around the horizon like the moving of furniture. Everything that he caught a glimpse of had an attitude of terror. How all things shudder under the terrible breath of night!

  The cold penetrated him. He had not eaten since the evening before. He recalled vaguely to mind his other night adventure in the great plain near D—, eight years before; and it seemed yesterday to him.

  5 (6)

  SISTER SIMPLICE PUT TO THE TEST

  MEANWHILE, at that very moment, Fantine was in ecstasies.

  She had passed a very bad night. Cough frightful, fever redoubled; she had bad dreams. In the morning, when the doctor came, she was delirious. He appeared to be alarmed, and asked to be informed as soon as Monsieur Madeleine came.

  All the morning she was low-spirited, spoke little and was making folds in the sheets, murmuring in a low voice over some calculations which appeared to be calculations of distances. Her eyes were hollow and fixed. The light seemed almost gone out, but then, at moments, they would be lighted up and sparkle like stars. It seems as though at the approach of a certain dark hour, the light of heaven fills those who are leaving the light of earth.

  Whenever Sister Simplice asked her how she was, she answered invariably: “Well. I would like to see Monsieur Madeleine.”

  A few months earlier, when Fantine had lost the last of her modesty, her last shame and her last happiness, she was the shadow of herself; now she was the spectre of herself. Physical suffering had completed the work of moral suffering. This creature of twenty-five years had a wrinkled forehead, flabby cheeks, pinched nostrils, shrivelled gums, a leaden complexion, a bony neck, protruding collar-bones, skinny limbs, an earthy skin, and her fair hair was mixed with grey. Alas! how well sickness improvises old age.

  At noon the doctor came again, left a few prescriptions, inquired whether the mayor had been at the infirmary, and shook his head.

  Monsieur Madeleine usually came at three o‘clock to see the sick woman. As promptness was kindness, he was prompt.

  About half-past two, Fantine began to be agitated. In the space of twenty minutes, she asked the nun more than ten times: “My sister, what time is it?”

  The clock struck three. At the third stroke, Fantine rose up in bed—ordinarily she could hardly turn herself—she joined her two shrunken and yellow hands in a sort of convulsive clasp, and the nun heard from her one of those deep sighs which seem to raise a great weight. Then Fantine turned and looked towards the door.

  Nobody came in; the door did not open.

  She sat so for a quarter of an hour, her eyes fixed upon the d
oor, motionless, and as if holding her breath. The sister dared not speak. The church clock struck the quarter. Fantine fell back upon her pillow.

  She said nothing, and again began to make folds in the sheet.

  A half-hour passed, then an hour, but no one came; every time the clock struck, Fantine rose and looked towards the door, then she fell back.

  Her thought could be clearly seen, but she pronounced no name, she did not complain, she found no fault. She only coughed mournfully. One would have said that something dark was settling down upon her. She was livid, and her lips were blue. She smiled at times.

  The clock struck five. Then the sister heard her speak very low and gently: “But since I am going away to-morrow, he does wrong not to come to-day!”

  Sister Simplice herself was surprised at Monsieur Madeleine’s delay.

  The clock struck six. Fantine did not appear to hear. She seemed no longer to pay attention to anything around her.

  Sister Simplice sent a girl to inquire of the portress of the factory if the mayor had come in, and if he would not very soon come to the infirmary. The girl returned in a few minutes.

  Fantine was still motionless, and appeared to be absorbed in her own thoughts.

  The servant related in a whisper to Sister Simplice that the mayor had gone away that morning before six o‘clock in a little tilbury drawn by a white horse, cold as the weather was; that he went alone, without even a driver, that no one knew the road he had taken, that some said he had been seen to turn off by the road to Arras, that others were sure they had met him on the road to Paris. That when he went away he seemed, as usual, very kind, and that he simply said to the portress that he need not be expected that night.

  While the two women were whispering, with their backs turned towards Fantine’s bed, the sister questioning, the servant conjecturing, Fantine, with that feverish vivacity of certain organic diseases, which unites the free movement of health with the frightful exhaustion of death, had risen to her knees on the bed, her shrivelled hands resting on the bolster, and with her head passing through the opening of the curtains, she listened. All at once she exclaimed:

  “You are talking there of Monsieur Madeleine! why do you talk so low? what has he done? why does he not come?”

  Her voice was so harsh and rough that the two women thought they heard the voice of a man; they turned towards her affrighted.

  “Why don’t you answer?” cried Fantine.

  The servant stammered out:

  “The portress told me that he could not come to-day.”

  “My child,” said the sister, “be calm, lie down again.”

  Fantine, without changing her attitude, resumed with a loud voice, and in a tone at once piercing and imperious:

  “He cannot come. Why not? You know the reason. You were whispering it there between you. I want to know.”

  The servant whispered quickly in the nun’s ear: “Answer that he is busy with the City Council.”

  Sister Simplice reddened slightly; it was a lie that the servant had proposed to her. On the other hand, it did seem to her that to tell the truth to the sick woman would doubtless be a terrible blow, and that it was dangerous in the state in which Fantine was. This blush did not last long. The sister turned her calm, sad eye upon Fantine, and said:

  “The mayor has gone away.”

  Fantine sprang up and sat upon her feet. Her eyes sparkled. A marvellous joy spread over that mournful face.

  “Gone away!” she exclaimed. “He has gone for Cosette!”

  Then she stretched her hands towards heaven, and her whole countenance became ineffable. Her lips moved; she was praying in a whisper.

  When her prayer was ended: “My sister,” said she, “I am quite willing to lie down again, I will do whatever you wish; I was naughty just now, pardon me for having talked so loud; it is very bad to talk loud; I know it, my good sister, but see how happy I am. God is kind, Monsieur Madeleine is good; just think of it, that he has gone to Montfermeil for my little Cosette.”

  She lay down again, helped the nun to arrange the pillow, and kissed a little silver cross which she wore at her neck, and which Sister Simplice had given her.

  “My child,” said the sister, “try to rest now, and do not talk any more.”

  Fantine took the sister’s hand between hers; they were moist; the sister was pained to feel it.

  “He started this morning for Paris. Indeed he need not even go through Paris. Montfermeil is a little to the left in coming. You remember what he said yesterday, when I spoke to him about Cosette: Very soon, very soon!This is a surprise he has for me. You know he had me sign a letter to take her away from the Thénardiers. They will have nothing to say, will they? They will give up Cosette. Because they have their pay. The authorities would not let them keep a child when they are paid. My sister, do not make signs to me that I must not talk. I am very happy, I am doing very well. I have no pain at all, I am going to see Cosette again, I am hungry even. For almost five years I have not seen her. You do not, you cannot imagine what a hold children have upon you! And then she will be so handsome, you will see! If you knew, she has such pretty little rosy fingers! First, she will have very beautiful hands. At a year old she had ridiculous hands,—so! She must be large now. She is seven years old. She is a little lady. I call her Cosette, but her name is Euphrasie. Now, this morning I was looking at the dust on the mantel, and I had an idea that I should see Cosette again very soon! Oh, dear! how wrong it is to be years without seeing one’s children! We ought to remember that life is not eternal! Oh! how good it is in the mayor to go—true, it is very cold! He had his cloak, at least! He will be here to-morrow, will he not? That will make to morrow a fete. To-morrow morning, my sister, you will remind me to put on my little lace cap. Montfermeil is a country place. I made the trip on foot once. It was a long way for me. But the stagecoaches go very fast. He will be here to-morrow with Cosette! How far is it from here to Montfermeil?”

  The sister, who had no idea of the distance, answered: “Oh! I feel sure that he will be here to-morrow.”

  “To-morrow! to-morrow!” said Fantine, “I shall see Cosette to-morrow! See, good Sister of God, I am well now. I am wild; I would dance, if anybody wanted me to.”

  One who had seen her a quarter of an hour before could not have understood this. Now she was all rosy; she talked in a lively, natural tone; her whole face was only a smile. At times she laughed while whispering to herself. A mother’s joy is almost like a child’s.

  “Well,” resumed the nun, “now you are happy, obey me—do not talk any more.”

  Fantine laid her head upon the pillow, and said in a low voice:

  “Yes, lie down again; be prudent now that you are going to have your child. Sister Simplice is right. All here are right.”

  And then, without moving, or turning her head, she began to look all about with her eyes wide open and a joyous air, and she said nothing more.

  The sister closed the curtains, hoping that she would sleep.

  Between seven and eight o‘clock the doctor came. Hearing no sound, he supposed that Fantine was asleep, went in softly, and approached the bed on tiptoe. He drew the curtains aside, and by the glimmer of the twilight he saw Fantine’s large calm eyes looking at him.

  She said to him: “Monsieur, you will let her lie by my side in a little bed, won’t you?”

  The doctor thought she was delirious. She added:

  “Look, there is just room.”

  The doctor took Sister Simplice aside, who explained the matter to him, that Monsieur Madeleine was absent for a day or two, and that, not being certain, they had not thought it best to undeceive the sick woman, who believed the mayor had gone to Montfermeil; that it was possible, after all, that she had guessed aright. The doctor approved of this.

  He returned to Fantine’s bed again, and she continued:

  “Then you see, in the morning, when she wakes, I can say good morning to the poor kitten; and at night, when I am awake, I c
an hear her sleep. Her little breathing is so sweet it will do me good.”

  “Give me your hand,” said the doctor.

  She reached out her hand, and exclaimed with a laugh:

  “Oh, stop! Indeed, it is true you don’t know! but I am cured. Cosette is coming to-morrow.”

  The doctor was surprised. She was better. Her languor was less. Her pulse was stronger. A sort of new life was all at once reanimating this poor exhausted being.

  “Doctor,” she continued, “has the sister told you that Monsieur the Mayor has gone for the little thing?”

  The doctor recommended silence, and that she should avoid all painful emotion. He prescribed an infusion of pure quinine, and, in case the fever should return in the night, a soothing potion. As he was going away he said to the sister: “She is better. If by good fortune the mayor should really come back to-morrow with the child, who knows? there are such astonishing crises; we have seen great joy instantly cure diseases; I am well aware that this is an organic disease, and far advanced, but this is all such a mystery! We shall save her perhaps!”

  6 (7)

  THE TRAVELLER ARRIVES AND PROVIDES FOR HIS RETURN

  IT WAS NEARLY eight o‘clock in the evening when the carriole which we left on the road drove into the yard of the Hotel de la Poste at Arras. The man whom we have followed thus far, got out, answered the hospitalities of the inn’s people with an absent-minded air, sent back the extra horse, and took the little white one to the stable himself; then he opened the door of a billiard-room on the first floor, took a seat, and leaned his elbows on the table. He had spent fourteen hours in this trip, which he expected to make in six. He did himself the justice to feel that it was not his fault, but at bottom he was not sorry for it.

  The landlady entered.

  “Will monsieur have a bed? will monsieur have supper?”

 

‹ Prev